Orbis Biblicus et Orientalis 187
Peter Riede
Im Spiegel
der Tiere
Studien zum Verhältnis
von Mensch und Tier
im alten Israel
Universitätsverlag Freiburg Schweiz
Vandenhoeck & Ruprecht Göttingen
Riede
Im Spiegel der Tiere
ORBIS BIBLICUS ET ORIENTALIS
Im Auftrag des Departements für Biblische Studien
der Universität Freiburg Schweiz,
des Ägyptologischen Seminars der Universität Basel,
des Instituts für Vorderasiatische Archäologie
und Altorientalische Sprachen der Universität Bern
und der Schweizerischen Gesellschaft
für Orientalische Altertumswissenschaft
herausgegeben von
Othmar Keel und Christoph Uehlinger
in Zusammenarbeit mit Susanne Bickel
Zum Autor:
Peter Riede, geb. 1960 in Bad Neustadt/ Saale. Studium der evangeli-
schen Theologie in Tübingen, Bern und Heidelberg. 1987/88 Vikariat.
1988-1992 Pfarrdienst in Karlsruhe und Heidelberg. 1992-1995
Wissenschaftlicher Mitarbeiter in der Abteilung Altes Testament der
Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg. 1995-1997 Forschungsassistent
und seit 1997 Seminarassistent an der Evangelisch-theologischen
Fakultät der Eberhard-Karls-Universität Tübingen. 1995-2001 zugleich
Stellvertretender Leiter des Tübinger Forschungsprojektes «Die Tier- und
Pflanzenwelt der Bibel». 1998 Promotion. Arbeitsgebiete: Psalmen-
forschung; Prophetie; Metaphorik; Tier- und Pflanzenwelt der Bibel.
Weitere Veröffentlichungen: Im Netz des Jägers. Studien zur Feind-
metaphorik der Individualpsalmen (WMANT 85), Neukirchen-Vluyn
2000; Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und naturwissen-
schaftliche Perspektiven, Stuttgart 1 999 (zus. mit B. Janowski); Das Kleid
der Erde. Pflanzen in der Lebenswelt des alten Israel, Stuttgart 2002 (zus.
mit U. Neumann-Gorsolke). Verschiedene Aufsätze zur Tier- und
Pflanzenwelt der Bibel sowie zahlreiche Artikel im Neuen Bibel-Lexikon
und im Calwer Bibellexikon.
Orbis Biblicus et Orientalis 187
Peter Riede
m Spiegel
der Tiere
Studien zum Verhältnis
von Mensch und Tier
im alten Israel
Universitätsverlag Freiburg Schweiz
Vandenhoeck & Ruprecht Göttingen
Bibliografische Information Der Deutschen Bibliothek
Die Deutsche Bibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie;
detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.ddb.de abrufbar.
Veröffentlicht mit Unterstützung
der Schweizerischen Akademie der Geistes- und Sozialwissenschaften
sowie des Hochschulrats Freiburg Schweiz
Die Druckvorlagen wurden vom Autor
als reprofertige Dokumente zur Verfügung gestellt.
© 2002 by Universitätsverlag Freiburg Schweiz
Vandenhoeck & Ruprecht Göttingen
Herstellung: Paulusdruckerei Freiburg Schweiz
ISBN 3-7278-1407-1 (Universitätsverlag)
ISBN 3-525-53044-7 (Vandenhoeck & Ruprecht)
ISSN 1 01 5-1 850 (Orb. biblicus Orient.)
Für Bernd Janowski
Inhalt
Vorwort IX
1 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren". Tiere als
Vorbilder und "Lehrer" des Menschen im Alten Testament 1
2 Im Spiegel der Tiere. Überlegungen zum Verhältnis von Mensch
und Tier in der christlich-jüdischen Tradition 29
3 Der Gerechte kennt die Bedürfhisse seiner Tiere. Der Mensch
und die Haustiere in der Sicht des Alten Testaments 57
4 David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den
Samuelbüchem 65
5 Spinnennetz oder Mottengespinst?
Zur Auslegung von Hi 27,18 107
6 "Ich bin ein Bruder der Schakale" (Hi 30,29)
Tiere als Exponenten der gegenmenschlichen Welt
in der Bildsprache der Hiobdialoge 120
7 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen" (Hi 8,14). '
Tiere in der Bildsprache der Hiobdialoge. Teil II:
Der Frevler und sein Geschick 133
8 Der Säugling am Loch der Kobra. Zum Tierfrieden im Alten
Testament 153
9 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es
heißen." Hebräische Tiemamen und was sie uns verraten 165
1 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 213
Nachwort 247
VIII Malt
Anhang 1:
Alphabetische Übersicht über die Ableitung und Klassifikation
der hebräischen Tiemamen 251
Anhang 2:
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiemamen /
Tierbezeichnungen 271
Anhang 3:
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament
enthaltenen Tiemamen 289
Anhang 4:
Neutestamentliche Tiemamen 306
Literaturverzeichnis (mit Abkürzungen) 311
Abbildungsnachweis 337
Register 339
- Tiemamen und Tierbezeichnungen 339
-Sachregister 349
-Stellenregister 354
-Wortregister 359
Nachweis der Erstveröffentlichungen 363
Vorwort
"Im Spiegel der Tiere" - lange Jahre wurde den biblischen Aussagen zum
Verhältnis von Menschen und Tieren und vor allem den vielen Tierbildem
und Tiervergleichen kaum Beachtung geschenkt. Man tat sie als bloße Illu-
strationen ab, z.T. auch als "beziehungslosen hohlen Schwulst" (B. Duhm,
Das Buch Hiob [KHC XVI], Tübingen 1897, 27 zu Hi 4,101), ohne ihrer
Eigenbedeutung, ihrer Struktur und ihrer Verankerung in der Lebenswelt
des alten Israel Aufmerksamkeit zu schenken.
Dabei sind die Aussagen der Bibel über die Tierwelt und gerade auch die
Tierbilder und -metaphem nicht nur für die Ausarbeitung einer "biblischen
Zoologie", sondern auch für die Rekonstruktion der alttestamentlichen
Anthropologie von nachgerade entscheidender Bedeutung. In einer Zeit, in
der Spiegel noch kein Allgemeingut waren und die Menschen daher nur
schemenhafte Vorstellungen von sich hatten, bot besonders die Natur dem
Menschen unzählige Möglichkeiten, sein eigenes Sein, seine Eigenschaf-
ten, sein Verhalten und seine Handlungen in Beziehung zu setzen und zu
reflektieren.
Die Menschen lebten mit und von den Tieren, z.T. auch in deutlicher Ab-
grenzung von ihnen. Sie teilten mit ihnen denselben Lebensraum. Aufgrund
der naturwirtschaftlichen Lebensweise, die für die große Masse der Gesell-
schaft prägend war, blieb man von der Natur nicht abgegrenzt, sondern war
ein wesentlicher Teil von ihr, war in sie hineingenommen. Man hatte daher
weder ein distanziertes noch ein abstraktes Verhältnis zur Umwelt: "Man
gab ihr Köpfe, Gesichter, Augen, Münder, Hände und Herzen und fand in
ihr das eigene Bild widergespiegelt" {H. Weippert, Altisraelitische Welter-
fahrung. Die Erfahrung von Raum und Zeit nach dem Alten Testament, in:
H.-P. Mathys (Hg.), Ebenbild Gottes - Herrscher über die Welt. Studien zu
Würde und Auftrag des Menschen [BThSt 33], Neukirchen- Vluyn 1998, 9-
34, 25).
Der Mensch entdeckte aber in der Natur nicht nur seine eigenen Züge, son-
dern er versuchte auch, wenn immer möglich, "sich Merkmale anzueignen,
die er in seiner Umgebung vorfand" {Weippert, a.a.O. 23). Nicht nur die
zahlreichen Tierbezeichnungen, die zugleich Personennamen sind, sind ein-
drückliche Hinweise dafür, sondern auch die vielen Tierbilder und -ver-
gleiche, die auf den Menschen bezogen sind. "In alledem drückt sich der
Wunsch aus, Eigenschaften auszutauschen, sie von einem Wesen ... auf ein
anderes zu übertragen, Grenzen aufzuheben. Getrenntes zusammenzufügen,
Fremdes im Eigenen und Eigenes im Fremden wiederzufinden" {Weippert,
X Vorwort
a.a.O. 23f). Oder, um es mit einem Satz von W. Pangritz zu sagen: Die
Menschen "sahen im Tier den Menschen gespiegelt und im Menschen das
Tier" (Das Tier in der Bibel, München 1963, 95). Voraussetzung dessen
aber war das staunende Betrachten und Beobachten der Tiere und ihrer Be-
sonderheiten, das vor allem weisheitliche Tierbeschreibungen geprägt hat.
Darüber hinaus lassen uns viele der alttestamentlichen Texte, die auf Tiere
zu sprechen kommen, auch die den einzelnen Tierarten zukommenden
Wertungen erkennen, die sich z.T. wesentlich von unseren heutigen Vor-
stellungen unterscheiden.
Der vorliegende Band enthält zehn unabhängig voneinander, und aus unter-
schiedlichen Anlässen entstandene Arbeiten zur biblischen Tierwelt aus
den letzten zehn Jahren, die sich vor allem den Bereichen der Tiermetapho-
rik und der Tiemamen zuwenden.
Während die drei ersten Aufsätze grundsätzliche Fragen der Mensch-Tier-
Beziehung im alten Israel behandeln und hierbei vor allem weisheitliche
Überlieferungen in den Blick nehmen, führen die Beiträge 4-8 spezifische
Teilaspekte des Themas vor Augen und beziehen sich dabei exemplarisch
auf folgende drei Textkomplexe: die Samuelbücher, die Hiobdialoge und
die Überlieferungen vom Tierfrieden. Der neunte Beitrag beschäftigt sich
mit der Deutung und Bedeutung der hebräischen Tiemamen, wogegen der
zehnte und letzte die verschiedenen Ergebnisse knapp bündelt und darüber
hinaus einen grundsätzlichen Überblick über die Tierwelt des Alten und
Neuen Testaments bietet.
Zum größten Teil sind die Aufsätze Frucht des von 1995-2001 bestehenden
Tübinger Forschungsprojektes "Die Tier- und Pflanzenwelt der Bibel", als
dessen stellvertretender Leiter ich während der ganzen Projektzeit fungier-
te.
Die meisten der Beiträge wurden für den Wiederabdruck überarbeitet und
aktualisiert, z.T. auch stark erweitert sowie in der Zitierweise vereinheit-
licht. Daß sie sich thematisch hin und wieder berühren oder z.T. bereits in
anderem Zusammenhang Gesagtes wieder aufnehmen, liegt in der Natur
der Sache. Auf eine Tilgung von Überschneidungen wurde bewußt verzich-
tet, da sonst zu sehr in die einzelnen Texte hätte eingegriffen werden müs-
sen.
Vier Anhänge bereichem den Band zusätzlich: Während der erste Anhang
sich der Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiemamen zuwen-
det, dokumentiert der zweite verschiedene Übersetzungsversuche ins Deut-
sche. Der dritte Anhang nennt zu allen hebräischen Tiemamen die Äquiva-
lente der Septuaginta und fuhrt darüber hinaus auch die nur im griechischen
Alten Testament belegten Tiemamen auf, während der vierte die Tiema-
men des Neuen Testaments verzeichnet.
Vorwort Xi
Zur besseren Orientierung wurde die benutzte Literatur, die in den Beiträ-
gen bei der Erstnennung jeweils mit Volltitel, danach mit Kurztitel genannt
wird, in einem Gesamtverzeichnis zusammengefaßt. Ausführliche Register
zu Tiemamen und -bezeichnungen, Sachbegriffen, Bibelstellen sowie he-
bräischen und griechischen Worten erschließen den Band zusätzlich.
Danken möchte ich der Deutschen Forschungsgemeinschaft, die das For-
schungsprojekt finanziell gefördert hat, sowie den zu unterschiedlichen
Zeiten am Projekt beteiligten Mitarbeiterinnen Nadja Elbe, Ursula Wendt,
Christina Fleck, Alexandra Grund und Anja Wessel für die gute Zusam-
menarbeit sowie Marion Matzner für die Mithilfe bei den Korrekturarbei-
ten. Danken möchte ich auch Frau Ute Neumann-Gorsolke, Uetersen, die
einige der Beiträge gelesen und nützliche Verbesserungsvorschläge ge-
macht hat.
Besonders freue ich mich, daß sich Herr Prof. Dr. Othmar Keel, dessen Ar-
beiten zur biblischen Tierwelt mich früh begeisterten, und Herr Prof Dr.
Christoph Uehlinger bereit erklärten, die Tierstudien in die Reihe "Orbis
Biblicus et Orientalis" aufzunehmen.
Vor allem aber danke ich Herrn Prof Dr. Bernd Janowski, an dessen Lehr-
stuhl das Tier- und Pflanzenprojekt angebunden war, für die großzügig ge-
währte Freiheit zu eigener Forschung am Thema. Als Zeichen der Verbun-
denheit ist ihm dieser Band daher auch gewidmet.
Tübingen / Karlsruhe, im Oktober 2002 Peter Riede
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
Tiere als Vorbilder und "Lehrer" des Menschen im Alten Testament*
"Laßt uns Gott loben mit dem Mund, mit Versen, Harfen und Lauten. Siehe, weil
wir so mildiglich gespeist wurden, kommen wir wieder und haben keinen Mangel.
Die Vögel singen und fliegen auf und ab. Sehen wir denn das umsonst? Und daß die
wilden Tiere mit ihrer Stimme Gott, den Schöpfer bekennen, daß nichts stumm (ist),
nichts schweigt, sondern daß es alles klingt und erschallt und seine Stimme anzeigt,
wie die Fische im Wasser zappeln, wie sie sich in die Luft schwingen und wieder in
das Wasser springen und Gott loben, wie sie können. Aber wir, das ureigenste Werk
Gottes, des Vaters, so fein geschaffen, welchen die Stimme inwendig von dem Ge-
müt herkommt und nicht vergeblich aus dem Mund wächst, was tun wir denn?"
Ph. Melanchthon, Handbüchlein für die Erziehung der Kinder (1 524)'
I.
Seit einigen Jahren tritt das Thema Tier mehr und mehr in den Mittelpunkt
des Interesses. Angestoßen durch die hemmungslose Vermarktung von Tie-
ren, die sich nur noch am zu erzielenden Profit und nicht mehr an den Be-
dürfnissen der Tiere orientierte, begann auch innerhalb von Theologie und
Kirche ein Umdenkprozeß, der dazu führte, daß man die reiche biblische
Tradition zum Verhältnis von Mensch und Tier wiederentdeckte^. Aller-
dings ist diese Tradition, die uns helfen könnte, unser Verhältnis zu den
Tieren um uns herum neu zu bestimmen, weitgehend unbekannt. Dabei gibt
es, wie jüngst einer der führenden deutschsprachigen Alttestamentier fest-
gestellt hat, kaum eine Seite der hebräischen Bibel, auf der nicht wenig-
Eine erste Fassung dieses Aufsatzes erschien in Beiträge Pädagogischer Arbeit 40
(1997) Heft 2, 19-38.
Vgl. dazu F. Cohr (Hg.), Philipp Melanchthons Schriften zur praktischen Theologie.
Teil I: Katechetische Schriften (Supplementa Melanchthoniana V), Leipzig 1915, 20-
56, 53f Im Rahmen des Handbüchleins finden sich noch weitere Belege dafür, daß die
Tiere Gott, ihren Schöpfer und Erhalter, loben, vgl. ebd. 51f
Vgl. zum Thema Tier und Religion aus jüngerer Zeit die Arbeiten von W.-R. Schmidt,
Leben ohne Seele? Tier - Religion - Ethik (GTB 583), Gütersloh 1991, 9ff; ders., Ge-
liebte und andere Tiere im Judentum, Christentum und Islam (GTB 981), Gütersloh
1996 und O. Reinke, Tiere. Begleiter des Menschen in Tradition und Gegenwart, Neu-
kirchen- Vluyn 1995.
2 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
stens einmal Bezug genommen wird auf ein Tier^. Zwar ist das Verhältnis
zur Tierwelt in den biblischen Texten ambivalent. So waren in einer Ak-
kerbau und Viehzucht treibenden Gesellschaft die Tiere, vor allem die wil-
den Tiere, auch Konkurrenten des Menschen. Raubtiere brachen in die
Herden ein und rissen Schafe und Ziegen; Wildesel und Wildstiere konnten
auf der Suche nach Nahrung die Felder verwüsten. Viele Tiere repräsen-
tierten geradezu eine gegenmenschliche Welt, weil sie in Bereichen lebten,
in denen menschliches Leben nicht möglich war, z.B. Rabe, Eule oder
Strauß'*. Sie waren dem Menschen unheimlich, nicht nur wegen ihrer Rufe,
sondern vor allem wegen ihres Aufenthalts in Wüsten und Ruinen - Stät-
ten, die sie mit dämonischen Wesen teilten^.
Ganz anders dagegen war das Verhältnis zu den Haustieren^, vor allem zu
Schafen und Ziegen, zu Rind und Esel. Zu diesen Tieren hatten die Men-
schen ein besonders intensives Verhältnis, was sich auch an der großen
Zahl von Haustierbezeichnungen zeigt, die die Tiere nach Geschlecht und
Altersstufen unterscheiden. Von diesen Haustieren war der Mensch abhän-
gig, und diese Tiere versorgte er deshalb in besonderem Maße. Rind und
Esel bildeten mit dem Menschen ein Arbeitsteam, ähnlich wie bei uns in
Europa vielleicht bis in Vorkriegszeiten, als Maschinen weithin fehlten, das
Pferd. Ohne sie waren der Transport von Lasten, das Pflügen und Dreschen
nicht möglich. Anders als heute, wo das Mensch-Tier- Verhältnis nach zwei
Seiten hin oft übertrieben wird und die Tiere einerseits auf brutale Weise
ausgebeutet^ und andererseits auf unangemessene Weise verhätschelt wer-
den, war das Verhältnis zum Tier in biblischer Zeit nüchterner. Man
brauchte die Produkte der Viehzucht, war aber zugleich auf das Wohlerge-
Vgl. dazu O. Keel, Allgegenwärtige Tiere. Einige Weisen ihrer Wahrnehmung in der
hebräischen Bibel, in: B. Janowski I U. Neumann-Gorsolke / U. Gleßmer (Hg.), Ge-
fährten und Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukir-
chen- Vluyn 1993, 155-193, 155.
Vgl. dazu O. Keel, Jahwes Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem
Hintergrund der zeitgenössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978, 63-68; P.
Riede, Art. Strauß, NBL III (2001) 713.
Vgl. Jes 34,10-15 und B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke, Das Tier als Exponent dä-
monischer Mächte, in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten, 278-282.
Vgl. hierzu P. Riede, Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere. Der Mensch und
die Haustiere in der Sicht des Alten Testaments, entschluss 52/3 (1997) 22.27-29 =
unten S. 57-64; ders., Art. Vieh, NBL III (2001) 1034-1036.
Jüngste Beispiele sind die Schlachttiertransporte nach Beirut und der Verkauf neugebo-
rener Kälber nach Frankreich, wo sie getötet und zu Tierfutter verarbeitet werden, um
die sogenannte Herodesprämie der EU zu kassieren, die dazu dienen soll, das Überan-
gebot von Rindfleisch in der EU abzubauen (vgl. hierzu die entsprechenden Artikel in
der Zeitschrift "du und das tier" 26 [1996] Heft 6, 10-16.19 sowie das Sonderheft der
Zeitschrift Spiegel special 1/1997 "Menschen, Tiere, Emotionen").
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren" 3
hen der Tiere angewiesen. Eine große Herde kam nicht durch künsthche
Besamung oder einen günstigen Bankkredit zusammen, eine große Herde
war vielmehr Ausdruck göttUchen Segens^.
Auch wenn viele Tiere den Menschen bedrohten und von ihm daher be-
kämpft wurden, so hinderte das nicht daran, auch diese Tiere zu bewun-
dem. Unzählige Vergleiche und Metaphern zeigen die enge Verbundenheit
von Mensch und Tier, die auf Beobachtung gründete. Viele Eigenschaften
nahm sich der Mensch zum Vorbild: Die Schnellfußigkeit und Anmut der
Gazelle (Hld 2,9), den löwenhaften Mut (2 Sam 17,10), die Kraft der Wild-
stiere (Dtn 33,17), die unbezähmbare Freiheitsliebe des Wildesels (Hi
39,5-8), den eleganten Flug des Geiers am Himmel (Jer 4,13). Man nahm
die Tiere wahr und bewunderte sie. Ja, solche Bilder zeigen, wie sehr "der
Mensch ... sein Menschsein noch im ständigen Hinblick auf die von ihm
beobachteten Tiere" verstand^. Einen letzten Nachhall findet diese Bewun-
derung vielleicht heute in der Fernsehwerbung, wo Tiere wegen bestimmter
Eigenschaften gezeigt werden.
Die Wahrnehmung der Tiere durch den alttestamentlichen Menschen floß
auch in viele Tiemamen ein'^. Denn diese halten oft ein besonders treffen-
des Charakteristikum des Tieres fest: Das Aussehen, das Verhalten, Tier-
laute, Fähigkeiten usw. Hierzu nur einige Beispiele: So spielt der Name der
Hyäne V^'2^ auf ihre Färbung an: Ihr Fell besteht aus einem gelblichen
Weißgrau mit schwarzen Querstreifen. Sie heißt deshalb übersetzt "die far-
big Gestreifte". Der Name des Damhirsches "IIDH;) dürfte mit seiner rötli-
chen Färbung zusammenhängen: Der Rote. Die Fledermaus heißt dagegen
übersetzt "Manteltier" ^', vermutlich deshalb, weil ihr Leib, weim sie in der
Ruhezeit am Gebälk etc. hängt, von den Flughäuten bedeckt ist. Der Zie-
genbock heißt wegen seines zottigen Fells "Haariger"'^. Der Widder ist ein
starkes Tier, was auch in seinen Namen ^^K eingeflossen sein dürfte. Eine
Bezeichnung für den Stier lautet ebenfalls "der Starke"'-'. Der Maulwurf
wird wegen seines Verhaltens "der Grabende"''* genannt.
10
11
12
13
Vgl. z.B. Gen 33,11.
C. Westermann, Weisheit im Sprichwort, in: ders., Forschung am Alten Testament (GSt
Bd. II), München 1974, 149-161, 161 Anm. 9.
Vgl. zum folgenden P. Riede, "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte
es heißen". Hebräische Tiemamen und was sie uns verraten, UF 25 (1993) 331-378 =
unten S. 165-212.
Hebr. f]'?aj;.
Hebr. T'I?^.
Hebr. T'3K (vgl. Ps 22,13).
''^ Hebr. n'ph.
4 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
Viele Namen sind onomatopoetisch, d.h. sie ahmen Tierlaute nach: So be-
ziehen sich viele Schlangennamen' ^ auf das Zischen dieser Kriechtiere.
Das Gurren der Taube wurde als Klage gedeutet. Ihr Name "Jona" könnte
daher mit einem Verb, das "trauernd klagen" bedeutet, zusammenhängen.
Das Steinhuhn dagegen heißt wegen seines auffälligen Rufes "Tschuck
tschuck tschu tschuck tschukor" "Rufer" '^.
In besonderer Weise wird die enge Beziehung zwischen Mensch und Tier
aber auch an einer anderen Beobachtung deutlich. Mehr als 40 Tiemamen
sind gleichzeitig als Personennamen belegt'^. Bezieht man die hebräischen
Namenssiegel und deren Abdrücke in die Zählung mit ein, so erhöht sich
die Anzahl der Belege auf 74' ^. Manche Namen sind auch heute noch ge-
bräucWich, z.B. Debora "Biene", Jona "Taube", Rahel "Mutterschaf. An-
dere Namen würden bei uns eher Verwunderung erregen. Wer würde schon
ein Kind "Schlange", "Hund", "Esel" oder "Rabe" nennen? Selbst Tierarten,
die bei uns als beliebte Schimpfworte dienen, Hund oder Esel z.B., kom-
men als normale Personennamen vor. Überhaupt, und das ist ebenfalls er-
staunlich, finden Tiemamen in den biblischen Schriften nicht als Schimpf-
worte Verwendung'^, auch wenn es sich um unreine oder verachtete Tiere
handelt.
Die Tiemamen sollten ihren Trägem einerseits etwas von der Eigenschaft
des Tieres zueignen, sie konnten aber auch an bestimmte Charakteristika
erinnem, die Mensch und Tier gemeinsam waren. Zu den vom Menschen
begehrten Eigenschaften der Tiere aber gehörten Klugheit, Flinkheit, Kraft,
Geschicklichkeit und soziale Integration. Daneben drückten Tiemamen
manchmal auch liebevollen Spott aus, z.B. beim scherzenden Vergleich ei-
nes Neugeborenen mit kleinen Tieren wie Floh oder Maus. Möglicherweise
15
16
17
18
19
Z.B. Jjg^ (Jes 14,29).
Hebr. N1J5.
Vgl. dazu M. Noth, Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemiti-
schen Namengebung (BWANT 46), Stuttgart 1928, 229f; G.B. Gray, Studies in Hebrew
Proper Names, London 1896, 86-115.
Vgl. dazu /. Glatz, Tiemamen als Personennamen, in: O. Keel I Th. Staubli (Hg.), "Im
Schatten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz)
2001, 27-31, 28, die ebd. 29, eine nach Gruppen geordnete Liste der hebräischen Tier-
personennamen bietet; P. Riede, Art. Tiemamen, NBL III (2001) 873f. Interessant ist,
daß nach Ausweis der Belege Mädchen etwa viermal häufiger als Jungen einen Tier-
namen erhielten. "Während für Knaben eher Tiere gewählt wurden, deren Kraft,
Schnelligkeit und Geschicklichkeit bewundert wurde, standen für Mädchen Namen, die
mit Fruchtbarkeit, Eleganz und Segen verbunden wurden, im Vordergrund" {Glatz, ebd.
28).
Vgl. dazu P. Riede, David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbü-
chem, BN 77 (1995) 86-1 17, 11 lf= unten S. 65-106, 102.
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 5
beziehen sich solche Namen aber auch auf die Fähigkeit dieser Tiere, sich
in gefährhchen Lagen durch Verschwinden zu retten^^.
Hinzuweisen ist in diesem Zusammenhang z.B. auf ein judäisches Siegel
aus der Zeit um etwa 700 v.Chr. (Abb. 1). Die althebräische Inschrift dar-
auf lautet: "Für Asarjahu, (den Sohn) des Gebä'^K Gebäysw: wohl der Na-
me des Vaters oder Familiengründers. Gebä ist aber auch die hebräische
Bezeichnung für den Heuschreckenschwarm. Es erstaunt daher nicht, daß
sich auf diesem Siegel die Darstellung einer Heuschrecke findet.
Abb. 1: Judäisches Namenssiegel aus dem 8. Jh. v. Chr. mit Darstellung einer Heuschrecke
Ein anderes Siegel mit der Darstellung eines Vogel gehörte dem "Oreb,
(dem Sohn des) Nobai" (vgl. Abb. 2). 3~!i: aber ist der hebräische Name
für den Raben.
Abb. 2: Judäisches Stempelsiegel aus dem 8./ 7. Jh. v.Chr. mit Darstellung eines Vogels
Nun kann im Rahmen der folgenden Ausführungen das breite Material der
biblischen Schriften zu den Tieren nicht voll entfaltet werden. Die dabei zu
beachtenden Gesichtspunkte wären zu unterschiedlich und würden ein nur
sehr oberflächliches Bild ermöglichen. Es lohnt sich aber, einmal den Blick
20
21
Vgl. Glatz, Tiemamen, 27.30.
Vgl. dazu O. Keel/M. Küchler / Chr. Uehlinger (Hg.), Orte und Landschaften der Bi-
bel. Ein Handbuch und Studienreiseführer zum Heiligen Land, Bd. 1: Geographisch-
geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984, 168f mit Abb. 93.
6 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
auf solche Texte zu richten, die im Rahmen von Verkündigung und Unter-
weisung kaum Gehör fanden, die aber dennoch etwas davon ahnen lassen,
wie das Verhältnis von Mensch und Tier, das die biblischen Schriften vor-
aussetzen, einmal aussah. In diesen Texten hat sich das Staunen über die
Wunder der Schöpfung in einem Maße niedergeschlagen, daß die Tiere als
Vorbild, ja gar als "Lehrer" des Menschen hingestellt werden.
II.
Vor allem in den weisheitlichen Schriften der Bibel finden sich immer wie-
der Beobachtungen aus der Natur und der Tierwelt^^, aus denen die Men-
schen Rückschlüsse für ihr eigenes Verhalten ziehen sollen^^. Eines der
schönsten und sicher auch bekanntesten Beispiele dafür ist im Sprüchebuch
belegt^^:
Geh zur Ameise, du Fauler, sieh ihre Wege und werde weise.
Die kein Oberhaupt hat, noch Amtmann oder Herrscher,
sie bereitet im Sommer ihr Brot und sammelt ihre Speise in der Ernte. (Spr 6,6-8)
In diesen wenigen Versen wird ein dreistufiger Erkenntnisprozeß beschrie-
ben, der auf Beobachtung beruht: "Geh hin - sieh - werde weise." Man
könnte hier geradezu von einem "Lemgang" sprechen. Es geht also nicht
um einen theoretischen Erkenntnisfortschritt, sondern um einen durch
praktische Anschauung vermittelten, der die Nähe zum Tier voraussetzt.
Weise zu werden ist ein Ideal, das vor allem die weisheitlichen Schriften
der Bibel immer wieder vor Augen stellen. So ist nach Spr 13,20 der Um-
gang des Menschen mit Weisen wichtig, um selbst Weisheit zu erlangen
22
23
24
Schon die Beschreibung der sprichwörtlichen Weisheit Salomos nimmt auf Naturphä-
nomene Bezug: In 1 Kön 5,13 heißt es von Salomo: "Er dichtete von den Bäumen, von
der Zeder auf dem Libanon bis zum Ysop, der an der Mauer wächst. Auch dichtete er
von den Tieren des Landes, von Vögeln, vom Gewürm und von Fischen". Während Alt,
Weisheit, und in seinem Gefolge eine Vielzahl von Exegeten (vgl. z.B. M Noth, Köni-
ge. 1. Teilband: I Könige 1-16 [BK IX/1], Neukirchen-Vluyn^l983, SOf) die Natur-
weisheit in Zusammenhang mit der altorientalischen Listenwissenschaft bringen wollte,
weist /. Kottsieper, Die alttestamentliche Weisheit im Licht aramäischer Weisheitstra-
ditionen, in: B. Janowski (Hg.), Weisheit außerhalb der kanonischen Weisheitsschriften
(VWGTh 10), Gütersloh 1996, 128-162, unter Bezugnahme auf die Ahiqar-Sprüche
darauf hin, daß im südsyrischen Raum der vorexilischen Zeit Naturbeschreibungen ge-
sammelt und tradiert wurden (ebd. 141ff).
Vgl. dazu T. Forti, Animal Images in the Didactic Rhetoric of the Book of Proverbs,
Bib. 77 (1996) 48-63, 48 und passim.
Zum Text von Spr 6,6-8 vgl. ebd. 51 ff
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 7
und um vor dem Zugriff des Toren bewahrt zu werden^^: "Wer mit Weisen
umgeht, wird weise; wer aber der Toren Geselle ist, der wird Unglück ha-
ben." Oder: "Gib dem Weisen, so wird er noch weiser, lehre den Gerechten,
so wird er an Lehre zunehmen" (Spr 9,9).
Auch das Stichwort "Weg" C^ll) in Spr 6,6 ist doppeldeutig: Zum einen
können die von den Ameisen bei der Bewältigung ihrer Arbeit zurückge-
legten Wege gemeint sein. "Weg" ist aber auch ein weisheitliches Motiv-
wort, das das rechte Verhalten des Menschen anzeigt. Das Wesen des Men-
schen wird gerade darin deutlich, daß er zielstrebig einen auf ein glückli-
ches Leben ausgerichteten Weg verfolgt. Ein solches Leben ist aber nur in-
nerhalb einer Gemeinschaft möglich, zu der sich der Mensch positiv ver-
hält. Mit dem Stichwort "Weg" kann die weisheitliche Literatur daher das
gesamte Tun und Wirken eines Menschen umschreiben (vgl. Spr 21,8;
8,22), der stets als "tätiges Subjekt" gedacht wird^^. Wo aber einer seinem
Weg gleichgültig gegenübersteht, geht er zugrunde (Spr 19,15f; 15,19)^^.
Was aber kann man bei der Beobachtung der Ameise erfahren? Zweierlei:
Man sieht die Ameise, wie sie im Sommer, in der Erntezeit, Vorräte für den
Winter anlegt^^. Gemeint ist vermutlich die Getreideameise (Messor se-
mirufus), die große Mengen Kömer von der Tenne schleppt, um sie in ihren
ausgedehnten unterirdischen Nestern zu verbergen^^. Und das, obwohl sie,
anders als die Menschen, keinen Herrscher, keinen Aufseher oder Vorge-
setzten-'^ hat, der sie dazu antreibt. Auf dieses Verhalten der Ameise spielt
auch eine arabische Fabel an: Die Feldgrille, die durch ihr eindringliches
Zirpen auffällt, wird hungrig, kommt zur Ameise und sagt zu ihr: "Liebe
Base, gib mir zu essen!" Sie antwortet: "Was tatest du zur Zeit der Ernten
(als es galt, Vorräte zu sammeln)?" - "Ich sang den Jungfrauen Lieder"^'.
25
26
27
28
29
30
31
Vgl. H.-P. Müller I M. Krause, Art. D?!!, ThWAT II (1977) 920-944, 931.
K. Koch, Art. ^1.1, ThWAT II (1977) 288-312, 305.
Vgl. ebd.
Das hebr. "IJN "(Ernte) einbringen" ist nur noch Dtn 28,39; Spr 10,5 belegt.
Vgl. P. Maiberger, Art. Ameise, NBL I (1991) 86.
Hebr. y^^ meint eine Person, die etwas zu entscheiden hat im zivilen oder militäri-
schen Bereich, also einen Machthaber, Vorgesetzten oder ein Oberhaupt (vgl. HAL,
1047f, 1048), ~\W dagegen einen Amtmann oder Amtsträger (HAL, 1337f), der zur
Arbeit treibt (vgl. Ex 5,6.10.14), und 7C7Q einen Herrscher. Vermutlich war das stark
organisierte, auf Arbeitsteilung zwischen flügellosen Arbeiterinnen, Ameisenkönigin
und geflügelten männlichen Ameisen ausgerichtete Leben (vgl. dazu H. Markl, Amei-
sen und Bienen, in: B. Grzimek [Hg.], Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des Tierrei-
ches Bd. 2: Insekten, München 1993, 495-528, 495f) dem Dichter unbekannt.
Vgl. dazu G. Dalman, AuS I, Gütersloh 1928, 399; zur Emteameise vgl. femer ders.,
AuS II, Gütersloh 1932, 343f
8 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
Wenn auf die Erntezeit verwiesen wird, dann ist vor allem an die Getreide-
ernte gedacht. Sie setzt etwa Mitte April mit der Gerstenemte ein, die je
nach Region bis Ende Mai dauern kann; 10-14 Tage nach der Gerstenemte,
wenn kein Regen mehr zu erwarten ist, findet die Weizenemte statt^^. Das
Stichwort "Sommer" weist genau auf diese Zeit der fehlenden Niederschlä-
ge hin.
Das rege Verhalten des Tieres steht in Kontrast zu dem des Angesproche-
nen, der als faul charakterisiert wird^^ und, so kann man folgern, dem der
Untergang droht, wenn er sich nicht entschließt, dem Verhalten des Tieres
nachzueifern und in der Erntezeit für sein Überleben vorzusorgen. Daß ein
solches Lernen intendiert ist, zeigen im Rahmen von Spr 6 die folgenden
Verse, die ein kleines Zwiegespräch zwischen einem, der vorwurfsvoll
fragt, und dem Faulen, der auf diese Frage antwortet, enthalten:
"Wie lange liegst du, Fauler, wann stehst du auf von deinem Schlaf?"
"Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Ineinanderlegen der Hände, um
zu schlafen."
Und es kommt wie ein Marschierer deine Armut
und dein Mangel wie ein Mann des Schildes. (Spr 6,9-1 1)
Während die vorwurfsvolle Frage in V. 9 darauf abzielt, den bestehenden
Zustand des Nichtstuns zu unterbrechen, enthält die Antwort des Faulen in
V. 10 eine Verharmlosung dieses Zustandes durch das dreimalige "ein we-
nig". Hier wird das grundsätzliche Wesen des Faulen sichtbar. Der Hang
zum Schlafen galt den Weisen als Merkmal der Faulheit, besonders in Zei-
ten, in denen Arbeit, vor allem Arbeit auf den Feldern, anstand (vgl. Spr
20,13; 26,14). Diese Arbeit wurde zumeist gemeinschaftlich verrichtet, wo-
bei "das Solidarprinzip eine tragende Bedeutung hatte: Größte Anstrengung
in der Landwirtschaft wird zu einer Existenzfi^age für den [Familien-]Ver-
band"34.
V. 1 1 aber zieht eine ernüchternde Konsequenz: Der Faule fallt in selbst-
verschuldete Armut. Wenn nicht, was eigentlich zu erwarten wäre, vom
Hunger gesprochen wird, dann zeigt das, daß das Reden vom Faulsein in
der Erntezeit nur ein Beispiel ist für eine verfehlte Lebenshaltung, deren
Folgen aber überraschend auftreten. Bei der Schilderung der Folgen
herrscht nicht mehr das Bild der Ameise vor, sondern ein Bild aus dem
^^ Vgl. dazu P. Maiberger, Art. Ernte, NBL 1 (1991) 578-580, 578.
33
Zur Sicht des Faulen in der weisheitlichen Literatur vgl. auch H. Delkurt, Ethische Ein-
sichten in der alttestamentlichen Spruchweisheit (BThSt 21), Neukirchen- Vluyn 1992,
69-83.
^'^ Ebd. 75.
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 9
Krieg. Wie ein Soldat tritt die Armut auf, der den Schlafenden, und den
somit Ahnungs- und Wehrlosen überrascht, wie ein Mann mit einem Schild
der Mangel. Zwar hat dieser Soldat weder ein Schwert noch sonst eine An-
griffswaffe bei sich. Aber, wie A. Meinhold treffend formuliert, der '"Mann
des Schildes' führt nichts Gutes im Schilde"-'^.
Der Faule ist demnach ein Mensch, "der durch seine Faulheit sowohl einer-
seits sein Wohlergehen, ja seine Existenz und sein Leben gefährdet"^^, der
aber andererseits auch gesellschaftszerstörend wirkt. Dadurch, daß er sich
treiben läßt und auch ethisch nicht das richtige Verhalten an den Tag legt,
verhindert er ein gemeinschaftsfördemdes Zusammenleben^^. Er will das
Leben genießen, gleichzeitig aber scheut er vor zu viel Einsatz zurück und
stellt so die bestehende Lebensordnung in Frage. Deshalb paßt auch das
dem Faulen vor Augen gestellte Beispiel der Ameise so gut, weil hier das
Funktionieren eines Staatengebildes im Tierreich treffend vor Augen ge-
fuhrt wird.
Noch einmal nehmen die Sprüche an anderer Stelle auf die Ameise Bezug.
Es handelt sich hierbei um einen Zahlenspruch-'^, wie er häufig in weis-
heitlichen Texten vorkommt. Sinn solcher Zahlensprüche ist es, "mehrere
unterschiedliche Dinge in eine übergreifende Ordnung"^^ zu bringen.
Der Zahlenspruch in Spr 30,24-28 stellt vier vergleichbare Tierarten mit
erstaunlichen Fähigkeiten zusammen:
Vier - sie sind die Kleinen auf Erden, aber sie sind doch die Weisen unter den Wei-
sen^O;
Die Ameisen - ein Volk, nicht mächtig, aber sie bereiten im Sommer ihre Nahrung.
Die Klippschliefer - ein Volk, nicht kräftig, aber sie setzen in Felsen ihr Haus.
Ein König - er fehlt der Heuschrecke, aber sie zieht insgesamt geordnet aus.
Der Gecko - mit den Händen kannst du ihn fangen, und dennoch ist er in den Palä-
sten des Königs. (Spr 30,24-28)
^^ A. Meinhold, Die Sprüche (ZBK.AT 16/1.2), Zürich 1991, 1 13. So auch schon F. De-
litzsch, Das Salomonische Spruchbuch (BC IV/3), Leipzig 1873, 109.
^^ F. Reiterer, Art. b^y, ThWAT VI (1989) 305-310, 306.
Vgl. auch Spr 10,5: "Wer im Sommer Vorrat anlegt, ist ein verständiger Sohn. Wer in
der Ernte schläft, ein schändlicher Sohn".
Vgl. dazu 0. Plöger, Sprüche Salomos (Proverbia. BK XVII), Neukirchen-Vluyn 1984,
356-358; C. Westermann, Wurzeln der Weisheit. Die ältesten Sprüche Israels und an-
derer Völker, Göttingen 1990, 89f; G. Sauer, Die Sprüche Agurs. Untersuchungen zur
Herkunft, Verbreitung und Bedeutung einer biblischen Stilform unter besonderer Be-
rücksichtigung von Proverbia c. 30 (BWANT 84), Stuttgart 1963, 64ff 87ff
Meinhold, ZBK.AT 16/2, 506.
'^^ Wörtlich "gewitzte Weise" (vgl. Delitzsch, BC IV/3, 5081); möglicherweise ist mit
LXX aber in D ''03110 zu ändern.
Zur Übersetzung siehe Plöger, BK XVI, 353.
37
38
39
40
41
1 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
Zunächst wundert man sich vielleicht, welche Tiere dort zu den kleinen ge-
rechnet werden. Daß Ameise und Heuschrecke genannt werden, überrascht
sicherlich nicht, erreichen sie doch nur geringe Größen. Anders ist es beim
Klippschliefer, der immerhin eine Körpergröße von 50 cm erreicht, und
beim Gecko mit einer Körperlänge von bis zu 20 cm"*^. Doch geht es bei
der Aufzählung der Tiere nicht allein um die Darstellung und den Vergleich
von Größenverhältnissen, sondern auch um ihre Schwäche. Der Kleinheit
ihrer Macht und Kraft aber steht die Größe ihrer Klugheit gegenüber.
Noch erstaunlicher ist nun, daß selbst die Weisheit eines Weisen von diesen
Tieren übertroffen wird und seine Weisheit durch sie folglich vermehrt
werden kann, wobei die Weisheit der Tiere natürlich anders qualifiziert ist.
Bei ihr handelt es sich um intuitive Weisheit, sie wird nicht durch reflek-
tierte Einsicht gewonnen'*^. Dennoch führt sie zu einer "vernünftigen" Le-
benspraxis, die das Überleben der Tiere garantiert. Gerade deshalb kann
das Verhalten des Tieres als Parabel, als Lehrstück für den Menschen die-
nen, aus dem er Konsequenzen für sein eigenes Leben zieht. Es geht in die-
sem Zahlenspruch demnach nicht ausschließlich um Naturerkermtnis.
Interessant ist femer, und das macht das Besondere dieses Abschnitts aus,
daß die Bezeichnung "Weiser" im gesamten Alten Testament nur hier auf
Tiere angewendet wird'*'*. Schon das ist ein Hinweis auf den Respekt, den
man diesen kleinen Lebewesen gegenüber empfand.
An den Beginn der näheren Betrachtung von Spr 30,24-28 möchte ich eini-
ge formale Beobachtungen stellen, die sich auf Aufbau und Gliederung des
Textes beziehen. Folgende Gliederung des Textes könnte sich anbieten:
V. 24: Einleitung
I. Die schwachen Tiervölker
V. 25: 1. Ameisen (DV): Maclitlosigkeit (IVK'?) // Nahrungsbeschaffung + Zeitbestimmung (3): Sommer
[Ziel: Nahrungsbeschaffung]
V. 26: 2. Klippschliefer (DV): Kraftlosigkeit (mSVKb) // Hausbau + Ortsbestimmung (3): Felsen
[Sicherheit des Wohnorts]
II. Tiere ohne König bzw. in der Nähe des Königs
V. 27: 3. Heuschrecke: Kein König C]'« "^hli) II Gefährlichkeit (Geordneter Auszug)
[(implizites) Ziel: Nahrungsbeschaffung]
V. 28: 4. Gecko: Ungefährlichkeit (Gefangenwerden) // Aufenthaltsort (3): Königspalast C^??)
[Besonderheit des Wohnorts]
42
43
44
Daher ist die Constructus- Verbindung \^V< ''üSp auch nicht superlativisch zu verste-
hen, vgl. Delitzsch, BC IV/3, 509.
Vgl. dazu J. Hausmann, Studien zum Menschenbild der älteren Weisheit (FAT 7), Tü-
bingen 1996, 34 Anm. 188.
Vgl. Meinhold, ZBK.AT 16/2, 511.
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 11
Die Verse 25f sind völlig parallel aufgebaut. Die in diesen Versen genann-
ten Tiergattungen, die im Plural erscheinen, sind jeweils mit der Bezeich-
nung "Volk" (hebr. Dl?) versehen. Die Verse 27f sind chiastisch aufgebaut:
Vgl. das Stichwort "König" (hebr. '^'0) in Anfangs- und Schlußstellung.
Dagegen beziehen sich die Verse 27b und 28a auf die Befähigung oder
Nichtbefähigung zum Kampf, man könnte auch sagen auf Gefährlichkeit
und Ungefährlichkeit. In V. 27f erscheinen die Tierarten jeweils im Singu-
lar. V. 26 und V. 28 sind verbunden durch das Thema "Wohnort", V. 25
und V. 27 dagegen durch das Thema "Nahrungsbeschaffung". Die Erwäh-
nung des Stichworts "König" ist ambivalent: Ist in V. 27a ein König der
Tiere gemeint, so tritt in V. 28b der König der Menschen in den Blick.
Bevor nun auf die Bedeutung von Spr 30,24-28 eingegangen wird, sollen
die im Text genarmten Tierarten näher behandelt werden. Die nötigen Hin-
weise zur Ameise wurden bereits in Zusammenhang mit der Interpretation
von Spr 6,6-8 gegeben"*^. Der an zweiter Stelle genannte Klippschliefer"*^ -
früher nannte man ihn fälschlicherweise "Klippdachs" - ist ein kleines,
gelbbraunes Säugetier, das in Kolonien lebt und in Europa unbekannt ist.
Noch heute kann man ihn in der Nähe von Engedi antreffen. Er bevorzugt
felsiges Gelände als Lebensraum. Wächtertiere warnen die Gruppe mit
schrillen Tönen vor Gefahren, die von Raubtieren und Greifvögeln ausge-
hen und vor denen er sich nur durch Rückzug in seine kleinen Höhlen und
Felsritzen in Sicherheit bringen kann. Denn wirksame Abwehrwaffen zur
Verteidigung hat der Klippschliefer nicht. Nach Lev 11,5; Dtn 14,7 gehört
das Tier zu den unreinen Tieren, weil seine Hufe nicht gespalten sind. In
der Bibel wird er selten erwähnt. Interessant ist Ps 104,18, wo vom Klipp-
schliefer gesagt wird, daß er seine Zuflucht in Felsen findet.
Anders ist es bei der Heuschrecke''^, die in ausgewachsenem Zustand bis zu
6 cm lang werden kann und Flügel besitzt. Sie gehört im Alten Testament
zu den am meisten gefürchteten Tieren. Wenn Züge von Wanderheu-
schrecken in ein Land einfallen, dann fressen sie innerhalb weniger Tage
alles Grün auf (Ex 10,5ff; Joel 1,4; 2,25; Am 7,2; Nah 3,15) und können so
Hungersnöte verursachen (vgl. 1 Kön 8,37; 2 Chr 6,28). Ihre gewaltigen
^^ Vgl. dazu oben S. 5f.
Zum Klippschliefer vgl. A. Schonten van der Velden, Tierwelt der Bibel, Stuttgart 1992,
126f. Dort finden sich auch Farbabbildungen. Vgl. femer B.J. Diebner, Art. Klipp-
dachs, NBL I (1995) 503; ders., Klippschliefers Einschleichen in den Bibeltext, DBAT
26 (1991) 246-258 und dazu M. Görg, Von der "Bergmaus" zum Klippdachs, BN 65
(1992)9-11.
Das Hebräische besitzt eine Vielzahl von Namen für die Heuschrecke (vgl. Riede,
"Denn wie der Mensch ...", 354ff = unten S. 196ff). In Spr 30,27 ist die Wanderheu-
schrecke gemeint.
12 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
Schwärme (Jes 33,4) können sogar mit herabwirbelndem Schnee verglichen
werden (Sir 43,17). Häufig sind Heuschrecken daher Bild für eine ungeheu-
re Menge (Jer 51,14; Nah 3,15) vor allem von Feinden, die ein Land über-
fallen (Ri 6,5; 7,12; Jes 33,4; Jer 46,23; 51,27). Nur selten ist von der
Kleinheit dieser Insekten die Rede, wie etwa in Ps 109,23, wo ein Verfolg-
ter mit einer Heuschrecke verglichen wird, die erdrückt zu werden droht'*^,
oder in der Kundschaftererzählung, wenn die Kundschafter gegenüber den
Anakitem sich klein vorkommen wie Heuschrecken (Num 13,33; vgl. fer-
ner Jes 40,22)''^.
Der Gecko schließlich ist verwandt mit den Eidechsen. Er bewohnt gerne
Felswände, Bäume, Gemäuer, aber auch menschliche Behausungen. Seine
Nahrung besteht aus allen möglichen Insekten, die er meist nachts jagt.
Geckos fallen auf wegen ihrer Gewandtheit und unfehlbaren Sicherheit, mit
der sie glatte, senkrechte Wände und Zimmerdecken empor- und entlang-
klettem^^. Der Gecko wird deshalb für klein gehalten, weil man ihn mit
Händen fangen kann.
All diese Tiere werden genannt, weil sie einzeln klein und schwach sind.
Und dennoch verhalten sie sich in der Natur so wunderbar, daß dieses Ver-
halten den Menschen als Vorbild dient, dem sie nacheifem sollen.
Die Sprüche haben verschiedene Themen. Zunächst finden sich die Amei-
sen, die als machtloses Volk^' bezeichnet werden. Sie sind weise, weil sie
ihre Nahrung rechtzeitig im Sommer sammeln.
Die Klippschliefer sind dagegen ein wehrloses^^ Volk. Bei ihnen steht da-
her die Sicherheit ihres Wohnens im Vordergrund.
48
49
50
51
Vgl. dazu ausführlich P. Riede, Im Netz des Jägers. Studien zur Feindmetaphorik der
Individualpsalmen (WMANT 85), Neukirchen-Vluyn 2000, 313-316.
Vgl. auch P. Maiberger, Art. Heuschrecke, NBL II (1995) 146f.
^^ Vgl. dazu Th. Jahn (Hg.), Der farbige Brehm, Freiburg ^"1990, 370f.
Das Adjektiv Ti? "stark, kräftig" bezieht sich in Jes 25,3 auf die bedrohliche Macht ei-
nes Volkes, das sich dennoch der Macht eines Stärkeren beugen muß. Das mit TJ7 ver-
wandte Substantiv Tj? kann sich auch auf die Stärke, Macht bzw. Kraft eines Staatswe-
sens beziehen, wie Am 3,1 1 zeigt, wo Samaria im Rahmen einer Unheilsankündigung
der Untergang angesagt wird (vgl. dazu S. Wagner, Art. TTW, ThWAT VI [1989] 1-14,
4f. 10). Im Unterschied zu Spr 30,25 lobt ein altkanaanäisch-phönizisches Sprichwort,
das in der Amama-Korrespondenz überliefert ist, die Tapferkeit der Ameisen: "Wenn
Ameisen geschlagen werden, nehmen sie es nicht ruhig hin, sondern beißen in die Hand
des Mannes, der sie schlägt" (EA 252), vgl. dazu W.F. Albright, An Archaic Hebrew
Proverb in a Amama Letter from Central Palestine, BASOR 89 (1943) 29-32. Im Hin-
tergrund stehen hier allerdings nicht reflektierende Naturbeobachtungen, sondern
schmerzliche Erfahrungen der von den Bissen Betroffenen (vgl. dazu Sauer, Sprüche
Agurs, 109Anm. 113).
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 13
Bei den Heuschrecken wird ihr Auszug in Formation gerühmt, der an den
Auszug eines Heeres erinnert (vgl. Ri 4,14), und das, obwohl sie keinen
König haben^-'. Implizites Ziel dieses massenhaften Auszugs der Heu-
schrecken aber ist ebenfalls die Nahrungsbeschaffung^'*. Der Hinweis auf
den fehlenden König der Heuschrecken erinnert an Spr 6,6-8, wo Ähnli-
ches von der Ameise gesagt wurde. Auch die Geckos sind hilflos, weil man
sie mit bloßen Händen fangen kann. Bei ihnen wird auf die Besonderheit
ihres Wohnortes verwiesen, in dessen Nähe nur wenige Menschen gelangen
können. Selbst in Königspalästen, in der Nähe der ranghöchsten Personen,
sind sie zu finden.
Im Hintergrund dieser Verse könnte sich auch eine gewisse Königskritik
verbergen. Während einerseits die Mächtigkeit eines Herrschers abhängig
ist von der Zahl seiner Untertanen, zeigt zumindest der Spruch über die
Heuschrecke, daß ein König für ein geordnetes Zusammenleben entbehrlich
ist55.
Insgesamt aber können die Sprüche vermitteln, was auch innerhalb des Zu-
sammenlebens von Menschen wahre Größe ausmachen soll: nicht Stärke
und Kraft allein, sondem die Weisheit^^. Daß es darum geht, dem Men-
schen Einsichten zu vermittelnd^, zeigen auch die Stichworte "Erde / Land",
"Volk", und "König". "Die Dreiheit Land - Volk - König entspricht den
Verhältnissen unter den Menschen, und darauf zielt der Spruch auch ab"^^.
52
53
54
55
56
57
58
Hebr. CIS^ steht häufig "attributiv oder prädikativ zu DJ? oder ''13 (im Sinne von
'Volk' oder 'Heer')", wobei oft kriegerische Assoziationen ankhngen, vgl. dazu N. Loh-
fink, Art. n^a, ThWAT VI (1989) 310-326, 311.
Anders als die prophetische Literatur, in der vor allem die zerstörerische Kraft der Heu-
schrecken im Vordergrund steht (vgl. z.B. Joel 1,4.6; 2,2.4.9), verweist die weisheitli-
che Literatur auf die besonders effiziente Organisation dieser Tiere.
Doch findet sich im Spruch selbst kein direkter Hinweis auf das zerstörerische Wirken
der Heuschrecken.
Vgl. Hausmann, Studien, 141; E. Otto, Theologische Ethik des Alten Testaments (ThW
3,2), Stuttgart 1994, 159.
Vgl. auch Spr 21,22.
Zum Bestreben, aus Beobachtungen der Natur Paradigmen für das menschliche Leben
abzuleiten, vgl. Kottsieper, Weisheit, 141 ff bes. 143.
Meinhold, ZBK.AT 16/2, 511. Ähnliche Zusammenstellungen kleiner Tiere und Sachen
mit großer Wirkung finden sich in ägyptischen Weisheitslehren, so z.B. im Papyrus In-
singer, einer Schrift, die um 300 v.Chr. entstanden sein dürfte; Dort heißt es in den Z.
535ff 555ff (Zählung nach H. Brunner, Die Weisheitsbücher der Ägypter. Lehren für
das Leben, Zürich ^1991):
"Die kleine Spitzmaus läßt ihrem Zorn freien Lauf
Der kleine Skarabäus [ist groß] durch seine verborgene Bedeutung.
Der kleine Zwerg ist groß durch seinen Namen.
Die kleine Schlange hat Gift ...
1 4 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
Im folgenden Zahlenspruch geht es dagegen um majestätische Tiere, die
man bewunderte, z.T. aber auch fürchtete, z.B. den Löwen. Wie in der vor-
hergehenden Spruchreihe wird auch hier am Schluß der König genannt:
Drei sind es, die majestätisch einherschreiten,
und vier, die ansehnlich wandeln:
Der Löwe - der Held unter den Tieren, er kehrt vor keinem um.
Der an den Lenden Gegürtete oder (?) der Ziegenbock
und der König, wenn das Aufgebot mit ihm ist^'. (Spr 30,29-31)
Diese Gruppe ist zusammengestellt unter dem Gesichtspunkt des stolzen,
feierhchen Dahinschreitens. Das Verb ly^ wird 2 Sam 6,13; Jer 10,5 für
eine Prozession gebraucht, Ri 5,4; Ps 68,8 dagegen für das majestätische,
feierliche Dahinschreiten JHWHs. Es ist also ein stolzes, majestätisches
Gehen gemeint, das nach Spr 30,29-31 drei Tierarten und einem Menschen
zu eigen ist.
Es ist kein Wunder, daß als erstes der König der Tiere, der Löwe^°, genannt
wird. Er wird als Held bezeichnet und zusätzlich dadurch charakterisiert,
daß er vor keinem umkehrt. Das hebräische Wort für Held ("113?) bezeich-
net sonst "eine besonders starke oder mächtige Person, die große Taten
vollfuhrt, vollführen kann oder ausgeführt hat, und die darin andere über-
ragt"^^ Diese besonderen Taten können sich im menschlichen Bereich auf
jede Art von Macht, Kraft oder Pracht beziehen. "Jeder, der ganz besonders
bedeutend oder gewaltig ist auf irgendeinem Gebiet, ist ein gibbOr, wie z.B.
Nimrod, 'ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn' (Gen 10,9), der aber ... au-
ßerdem ein ^/ZiZiör auf Erden ist"^^ (Gen 10,8). Das Nomen bezeichnet z.T.
Eine kleine Biene bringt den Honig.
Die kleine Ameise trägt Erde davon.
Die kleine Heuschrecke verwüstet den Weinberg."
Die Zeilen 560f ziehen daraus den Schluß:
"Zahlreich sind die kleinen Dinge, die Achtung verdienen.
Wenig sind die großen Dinge, die der Bewunderung wert sind."
Zum Text des Papyrus Insinger vgl. Brunner, Weisheitsbücher, 295-349. In diesem Zu-
sammenhang kann auch Sir 1 1,3 genannt werden:
"Du sollst niemanden rühmen um seiner Schönheit willen, und niemanden verach-
ten, weil er häßlich aussieht. Denn die Biene ist klein unter allem, was Flügel hat,
und bringt doch die allersüßeste Frucht."
Die Übersetzung von V. 31b ist nicht ganz sicher. Vermutlich meint mp^K den Heer-
bann (vgl. HAL, 58 und schon Delitzsch, BC IV/3, 5 161).
Zu den verschiedenen hebräischen Bezeichnungen für den Löwen vgl. Riede, "Denn
wie der Mensch ...", 354ff.
H. Kosmala, Art. n33, ThWAT I (1973) 901-919, 909.
Ebd.
60
61
62
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
15
auch die vornehmsten und führenden Personen in einem offiziellen Beruf,
aber auch im Krieg^^. Daher wundert es nicht, daß der Löwe als kraftvoll-
ster Vertreter des Tierreiches ein "Held" genannt wird. Wenn er nicht um-
kehrt, dann heißt das, daß er dem Kampf nicht ausweicht^"*.
Die nächste Bezeichnung ist etwas geheimnisvoll: "der an den Lenden Ge-
gürtete". Man dachte dabei an den Raben, den Windhund oder das
Kampfroß. Vermutlich ist aber der Hahn gemeint, wofür auch die griechi-
sche und andere alte Übersetzungen sprechen^^. Ja, die Septuaginta fügt
noch die Erläuterung hinzu: "Wenn er unter den Hennen mutig umhergeht".
Wie Siegel aus dem 7. Jh. v.Chr. zeigen, war der Hahn spätestens seit die-
ser Zeit in Palästina bekannt. Abb. 3a zeigt das Siegel des Ja'asanja, des
Ministers des Königs, aus Tel/ en-Nasbe aus dem 7. Jh. v.Chr., auf dem ein
Kampfhahn in Angriffsstellung dargestellt ist. Die Darstellung von Abb. 3b
dagegen findet sich auf einem Siegel, das König Joahas oder König Ahaz
gehört haben könnte^^.
Abb. 3 a.b: Siegelabdrücke mit Darstellungen von Kampßiähnen aus der Zeit um 600 v. Chr.
Die typischen Charakteristika des Hahns wie Kamm, Schnabel, Kehllap-
pen, Federkleid, Ständer und Zehen sind auf dieser Darstellung sehr gut zu
erkennen. "Der offene Schnabel, der übergross geritzte Sporn und die ge-
duckte Haltung lassen keinen Zweifel daran aufkommen, dass es sich um
einen angreifenden bzw. sich verteidigenden Hahn handelt"^^. Gerade die
63
64
65
66
67
Vgl. dazu z.B. Spr 16,32; 21,22, wo allerdings der Krieger weniger angesehen ist als
ein Mensch mit Verstand.
Jes 3 1 ,4 kann diese Aussage anschaulich illustrieren.
Vgl. dazu Meinhold, ZBK.AT 16/2, 505 Anm. 169 mit den entsprechenden Belegen
und ausführlich Delitzsch, BC I V/3, 513-515.
Vgl. dazu Th. Staubli, Tiere als Teil menschlicher Nahrung in der Bibel und im Alten
Orient, in: Keel I Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", 46-57, 55f.
Staubli, ebd. 56.
1 6 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
Kampfbereitschaft dieser Vögel hat die Menschen stark beeindruckt. Sie ist
vermutlich auch der Grund, warum der Hahn neben dem Löwen in Spr 30
Erwähnung fand.
Als drittes Tier wird der Ziegenbock erwähnt, der als Leittier der Klein-
viehherde Verwendung fand^^, die den Grundbestand des beweglichen Be-
sitzes eines Israeliten ausmachte. Einige hebräische Begriffe für Leittiere
wurden auch für politische und militärische Führer benutzt^^. Auch das
zeigt, wie sehr die Tierwelt als Vorbild für die eigenen organisatorischen
und soziologischen Strukturen und die Führungsämter angesehen wurde^^.
So ist es eigentlich verständlich, daß am Ende der Aufzählung in Spr 30 der
König der Menschen genannt wird, auf dessen Führungsqualität und -posi-
tion hier deutlich Bezug genommen wird, wobei vermutlich, wie schon in
V. 27 im Spruch über die Heuschrecke^', "an ein Vorangehen des Königs
in militärischen Aktionen"^^ gedacht sein wird. Gerade dann nämlich zeigt
sich in besonderem Maße die Majestät seines Schreitens^^ Interessant ist,
daß sowohl beim Löwen als auch beim König nähere Ausfuhrungen ge-
macht werden, was zeigt, daß beide Sprüche stärker aufeinander bezogen
sind. Der König der Tiere und der König der Menschen werden so einander
zugeordnet. Auch in diesem Spruch geht es letztlich um die Welt des Men-
schen.
Auch sonst werden im Alten Testament König und Löwe in eine engere
Beziehung gebracht^^. Wie Berichte über die Gestaltung des Thrones Sa-
lomos zeigen^^, ist der Löwe in der Nähe des Königs zu finden und wird
geradezu zum Symbol königlicher Herrschaft. Die Nähe zum König doku-
mentiert auch das aus Megiddo stammende Siegel des Sema ' , eines Mini-
sters Jerobeams IL (787-747 v.Chr.), das einen majestätisch aussehenden
Löwen mit weit aufgerissenem Rachen und erhobenem Schwanz zeigt
68
69
Entsprechend ergänzt die Septuaginta die Apposition "der die Herde anführt".
Vgl. Riede, "Denn wie der Mensch ...", 365f = unten S. 210; P.D. Miller, Animal Na-
mes as Designations in Ugaritic and Hebrew, UF 2 (1970) 177-186, 178-180.
Auch in Spr 30,31 werden Ziegenbock und König wegen ihrer Leitfunktion einander
zugeordnet (vgl. dazu auch Jes 14,9).
In Spr 30,27 wird auf dieses Vorangehen des Königs allerdings nur indirekt verwiesen,
da ja auf das Fehlen eines Königs abgehoben wird.
72
Hausmann, Studien, 144.
Vgl. dazu Delitzsch, BC lV/3, 5 1 7.
Vgl. dazu B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke, Das Tier als Symbol königlicher Herr-
schaft, in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten, 107-1 1 1 .
Vgl. 1 Kön 10,19f
70
71
73
74
75
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
17
(Abb. 4). Es trägt die Inschrift: "Dem Sema' gthöng, dem Diener des Jero-
beam"^ö.
Abb. 4: Stempelsiegel aus Megiddo mit Darstellung eines Löwen
III.
Während nach den bisher behandelten Texten die Tiere vor allem wegen ih-
res Verhaltens den Menschen belehren konnten, gibt es auch Texte, die da-
von sprechen, daß gerade Tiere etwas von den der Schöpfung innewohnen-
den Naturgesetzen verstehen^^. So kann auf Hahn und Ibis verwiesen wer-
den, die den Wechsel der Jahreszeiten ankündigen:
Wer verlieh dem Ibis Weisheit oder wer gab Einsicht dem Hahn? (Hi 38,36)^^
Der Ibis kam jährlich zu Überschwemmungsbegitm nach Ägypten, um zu
brüten, und wurde vermutlich als Bringer bzw. Bote der Überschwemmung
verstanden, die Ägypten die Fruchtbarkeit brachte. Das zu den Stelzvögeln
zählende Tier war der heilige Vogel des ägyptischen Gottes Thot, der in der
Hieroglyphenschrift häufig durch einen auf einer Standarte stehenden Ibis
dargestellt wurde. Auch der Hahn erscheint in Hi 38,36 als Künder und
Bringer des Regens. Bis ins 20. Jahrhundert hinein wurden an verschiede-
nen Orten Palästinas Hähne in herbstlichen Bittprozessionen um Regen
76
77
78
Zu einem ähnlichen Siegel aus Südsyrien bzw. Palästina aus dem 8. Jh. v.Chr. vgl. Keä/
Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", Abb. 79 (Beschreibung: Chr. Uehlinger).
Vgl. zu diesen Texten M.-L. Henry, Das Tier im religiösen Bewußtsein des alttesta-
mentlichen Menschen, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 20-61, 56ff.
Zur Übersetzung vgl. O. Keel, Zwei kleine Beiträge zum Verständnis der Gottesreden
im Buch Ijob (XXXVIII 36f., XL 25), VT 31 (1981) 220-225, 220-223; ders., Jahwes
Entgegnung, 60; G. Fohrer, Das Buch Hieb (KAT XVI), Gütersloh ^1989, 508f.
1 8 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
mitgeführt'^^. Ihre Fähigkeit, Gewitter und Regen anzukündigen, haben die-
se tierischen Wetterpropheten laut Hi 38,36 von Gott.
Man kann in diesem Zusammenhang auf ein altsyrisches Rollsiegel aus
dem 8. Jh. v.Chr. aus Kalah / Nimrud verweisen, das das Alter dieser Vor-
stellung bezeugt (Abb. 5). Dem Hahn links entsprechen rechts die Him-
melskrüge. Insgesamt stellt die Szene den Kosmos dar. Die Himmelsträger
halten die geflügelte Scheibe, während ein Chaosdrache rechts die Ordnung
der Welt gefährdet. Die Riten des Priesters links dienen der Aufrechterhal-
tung der Weltordnung^'^.
Abb. 5: Altsyrisches Rollsiegel aus Nimrud
Auch die Zugvögel^' halten die ihnen von Gott gesetzten Zeiten ein und
orientieren sich an den göttlichen Ordnungen. Ihre Wiederkehr geschieht an
79
80
81
Vgl. ATee/, Beiträge, 221.
Vgl. dazu auch Keel u.a., OLB 1, 140f mit Abb. 71; und jetzt D. Collon, Catalogue of
the Western Asiatic Seals in the British Museum. Cylinder Seals V: Neo-assyrian and
Neo-babylonian Periods, London 2001, 109-111, Nr. 207 mit weiterahrender Litera-
tur.
Zu den Zugvögeln allgemein vgl. O. Keel, Vögel als Boten. Studien zu Ps 68,12-14,
Gen 8,6-12, Koh 10,20 und dem Aussenden von Botenvögeln in Ägypten. Mit einem
Beitrag von Urs Winter zu Ps 56,1 und zur Ikonographie der Göttin mit der Taube
(OBO 14), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1977, 104-106, der auf eine schöne Paral-
lele im Nilhymnus des Cheti aufmerksam macht. Auch hier geht es um die Fristgebun-
denheit der Zugvögel: "Herr der Fische, der die Zugvögel stromauf ziehen läßt - kein
Vogel kommt zurück außerhalb der Frist" (zitiert nach J. Assmann, Ägyptische Hym-
nen und Gebete, Zürich / München 1975, 500 Z. 1 If); zum Auftreten der in Jer 8,7 ge-
nannten Zugvögel in Palästina vgl. auch Dalman, AuS 1, bes. 388ff; Keel u.a., OLB 1,
137.160ff; zu den Tierbezeichnungen in Jer 8,7 vgl. P. Riede, Art. Schwalbe, NBL III
(2001) 538f, bes. 538; H.-P. Müller, Das Problem der Tierbezeichnungen in der althe-
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 19
dem dem Jahreslauf entsprechenden, von Gott vorgegebenen "Termin", den
sie instinktiv kennen^^:
Auch der Storch am Himmel weiß (nvi;) seine Zeit,
Turteltaube, Turmschwalbe und Drossel halten ein die Zeit ihres Kommens.
Mein Volk aber kennt nicht (irn; s'p) die Rechtsordnung JHWHs. (Jer 8,7)
Vor allem Storch und Turteltaube sind im Frühling manchmal in großen
Schwärmen bei ihrem Durchzug durch Palästina zu beobachten.
Erstaunlich ist nun nicht allein das Verhalten der Tiere, erstaunlich ist auch,
daß diese im Gegensatz zum Volk Gottes die Ordnung JHWHs kennen.
Das Verb 1211, das in Jer 8,7 sowohl auf die Tiere als auch auf das Volk
Gottes bezogen wird, umschreibt nicht nur ein theoretisches Wissen, son-
dern, wie schon das Beispiel der Tiere zeigt, auch ein praktisches Handeln.
Es ist nicht genau zu bestimmen, was mit der Ordnung JHWHs gemeint ist,
ob bestimmte Gesetze oder eher allgemeine Normen, die für das Leben des
Volkes entscheidend sind^^. Kennen die angesprochenen Judäer aber das
Recht bzw. die Gebote JHWHs nicht, dann wissen sie folglich auch nichts
über JHWH. Ihnen fehlt die rechte Gotteserkenntnis. Dies aber fuhrt zur
Abkehr von JHWH und zur mangelnden Bereitschaft umzukehren. Von ei-
nem Eingeständnis der Schuld findet sich keine Spur, wie schon Jer 8,6
zeigt:
Keiner bereute seine Bosheit,
daß er sagte: "Was habe ich getan?"
Ein jeder wendet sich ab in seinem Laufen
wie ein Roß, das in der Schlacht dahinstürmt.
Wie ein Pferd, das im Schlachtgetümmel blind davonstürmt und von nie-
mandem mehr angehalten werden kann, verhalten sich die Judäer. Sie be-
harren weiterhin in ihrem Tun. Die nicht mit Vernunft begabten Tiere da-
gegen können Israel die Unnatürlichkeit seines Tuns zeigen^"*. An ihnen
82
83
84
bräischen Lexikographie, SEL 12 (1994) 135-147, 136f; ders.. Die Funktion divinatori-
schen Redens und die Tierbezeichnungen der Inschrift von Teil Deir 'Allä, in: J. Hofti-
jzer I G. van der Kooij (Ed.), The Balaam Text from Deir 'Allä re-evaluated. Procee-
dings of the International Symposium held at Leiden 21-24 August 1989, Leiden 1991,
185-205, 197f.
Vgl. K. Koch, Art. nriO, ThWAT IV (1984) 744-750, 746.
Vgl. G. Wanke, Jeremia. Teilband 1: Jeremia 1,1-25,14 (ZBK.AT 20/1), Zürich 1995,
97. Wie Jer 5,4 ("Denn sie kennen den Weg JHWHs, das Recht ihres Gottes nicht")
zeigt, hat das hebr. ÜStÖp nicht nur die Bedeutung "Recht, Rechtsstreit, Gericht", son-
dern kann auch im Sinne von "Weg, Ordnung, Gebot" gebraucht werden, vgl. dazu
auch G. Liedke, Art. ÜBO, THAT (^1984) 999-1009, 1004f.l008f.
Vgl. Wanke, ZBK.AT 20/1, 97.
20 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
läßt sich Wesentliches ablesen, nicht nur für die allgemeine Lebensführung,
sondern auch für das Verhalten Gott gegenüber^^.
Das zeigt auch der scharfe Vorwurf gegenüber dem Volk zu Beginn des Je-
sajabuches, wo sogar Himmel und Erde, und somit die ganze Welt, als
Zeugen angerufen werden^^:
Höre, Himmel, vernimm es, Erde,
denn JHWH redet.
"Ich habe Israels Söhne großgebracht und aufgezogen,
doch sie haben sich gegen mich aufgelehnt.
Ein Rind kennt (U"l^) seinen Besitzer
und ein Esel den Futtertrog*^ seines Herm.
Israel aber hat keine Einsicht (UT; N7)
und mein Volk keinen Verstand." (Jes 1 ,2f)^^
Rind und Esel sind die beiden Tiere, die dem Menschen am nächsten sind.
Beide werden beim Pflügen verwendet, der Esel dient zudem als Lasttier.
Beide sind aus der Ackerbaukultur Palästinas nicht wegzudenken. Als Ar-
beitstiere waren sie häufig im offenen Hof des Hauses neben dem Futter-
trog angebunden^^, ja sie gehörten gleichsam mit zur Familie.
Auch in diesem weisheitlich geprägten Spruch^^ zeigt sich die Grundord-
nung, "der die belebte und unbelebte Welt, Mensch und Kosmos, gleicher-
maßen unterworfen sind"^'. Zu ihr gehört auch die vorgegebene Struktur
des sozialen Zusammenlebens, was hier am Zugehörigkeitsgefühl des Tie-
res zu dem Menschen, dem es gehört, deutlich wird. Und dieses Zugehö-
Vgl. J. Schreiner, Der Herr hilft Menschen und Tieren (Ps 36,7), in: B. Janowski u.a.
(Hg.), Gefährten, 219-239, 235f; Henry, Das Tier, 56f
Jes l,2f und Jer 8,7 weisen einige Parallelformulierungen auf, so die Bezeichnung 'TSl?
"mein Volk", die die besondere Beziehung zwischen JHWH und Israel zum Ausdruck
bringt. In beiden Texten spielt femer das Verb Sil ^''^^ wichtige Rolle. Zudem wird
die Schuld des Volkes jeweils durch einen Tiervergleich eindrücklich untermauert. Zur
gegenseitigen Abhängigkeit der beiden Stellen vgl. U. Wendel, Jesaja und Jeremia.
Worte, Motive und Einsichten Jesajas in der Verkündigung Jeremias (BThSt 25), Neu-
kirchen- Vluyn 1995, 58f
^^ Das Wort 013N findet sich sonst nur noch Spr 14,4; Hi 39,9.
oo
Die Gattung von Jes l,2f ist umstritten, vgl. H. Wildberger, Jesaja. 1. Teilband; Jesaja
1-12 (BK X/1), Neukirchen-Vluyn ^1980, 9; G. Fohrer, Das Buch Jesaja (ZBK.AT
19/1), Zürich ^1966, 24f, die die Verse als Gerichtsrede ansehen; anders dagegen Wen-
del, Jesaja, 44ff, die V. 2a als Lehreröffnungsruf ansieht und stärker auf die weisheitli-
che Prägung der Verse abhebt. Zum Problem der Gattung siehe auch S. Deck, Die Ge-
richtsbotschaft Jesajas. Charakter und Begründung (fzb 67), Würzburg 1991, lOIff
Vgl. auch Lk 13,15.
Vgl. die typisch weisheitlichen Termini yi "verstehen" und VV "kennen" und Wen-
del, Jesaj a, 42ff, bes. 44f; Wildberger, BK X/ 1 , 1 5 .
Wildberger, ebd.
89
90
91
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren " 21
rigkeitsgefühl wird gestärkt durch das gemeinschaftliche Arbeiten am Tage
und die Fürsorge des Besitzers für das Tier, auf dessen Arbeitskraft er an-
gewiesen ist, um leben zu können. Wenn das Tier seinen Herrn kennt, dann
verwirklicht es ein Stück dieser allem eingestifteten Grundordnung vor-
bildhaft. Zu dieser Grundordnung gehört aber auch das soziale Leben. Je-
saja überträgt das in der Weisheit wurzelnde Bild auf das Verhältnis von Is-
rael und Gott. Der Vergleich in Jes 1,3 verdeutlicht die Schwere des Vor-
wurfs gegen das Volk. Obwohl sich Gott seinem Volk gnädig und fürsorg-
lich wie ein Vater^^ zugewandt und die Israeliten großgezogen und aus
kleinen Anfängen emporgebracht hat, haben sie sich gegen Gott aufgelehnt.
Dabei hätten sie wissen müssen, wer ihnen soviel Gutes gegeben hat. Das
Verb 1?I!;D "brechen mit, sich empören gegen" bezieht sich häufig auf die
Wegnahme fremden Besitzes (Gen 31,36; 50,17; Spr 28,24) oder auf den
völkerrechtlichen Bruch der Beziehung zwischen zwei Völkern oder Staa-
ten (1 Kön 12,19; 2 Kön 1,1 u.ö.). In Jes l,2f dagegen ist Gott von diesem
Beziehungsbruch betroffen^^. Es geht hier nicht um Einzelvergehen, son-
dern um die "grundsätzliche Aufkündigung der Loyalität"^'' gegenüber
Gott. Gerade der Vergleich mit den Tieren zeigt die Widersinnigkeit von
Israels Tun. "Israel hat nicht einmal soviel Einsicht wie Stier und Esel"'^,
die Tiere wissen, zu wem sie gehören, sie erkennen ihren Herrn an, der sie
mit Futter versorgt und so am Leben erhält; das Volk tut das aber gerade
nicht^^. Gerade an den Tieren aber hätten die Menschen erkennen müssen,
was Zutrauen und Treue bedeuten.
Eine ganz anders gestaltete "Lehrerzählung" liegt in Num 22,21-34 vor.
Bileam, der Seher, wird von den Moabitem bestellt, um das Volk Israel zu
verfluchen. Nachdem zweimal Gesandtschaften diesbezüglich bei ihm an-
gefragt hatten, erhält er von Gott die Erlaubnis loszuziehen, aber nur das zu
sagen, was Gott ihm befehlen werde. Daraufhin sattelt er seine Eselin und
zieht fort. Unterwegs aber tritt ihm ein Bote Gottes mit gezücktem Schwert
in den Weg'^. Es heißt weiter:
92
93
94
95
96
97
Zum eher seltenen Bild von Gott als Vater im Alten Testament vgl. Ex 4,22f; Dtn 14,1;
32,6; Jes 30,9; 63,16; Jer 3,4.19.22; 4,22 und Wendel, Jesaja, 47.
Vgl. dazu Wendel, Jesaja, 47f; zum theologischen Gebrauch der Wurzel vgl. H. See-
bass, Art. Vüti, ThWAT VI (1989) 791-810, 797.803 u.ö.
Wildberger,BKX/\,\4.
Fohrer, ZBK.AT 19/1,26.
Vgl. die Antithese V~[1 - VII ^^ '" ^- 3a /^ 3b. Vgl. auch die betonte Anfangsstellung
von VT, V. 3aa und von h^^W^, V. 3ba.
Die Erzählung gliedert sich in drei jeweils aufeinander bezogene Teile (vgl. dazu auch
W. Groß, Bileam. Literar- und formkritische Untersuchung der Prosa in Num 22-24
[STANT 38], München 1974, 333ff.338f):
22 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren"
23 Die Eselin sah den Enge! JHWHs, wie er auf dem Wege stand und sein Schwert
gezückt in seiner Hand hatte. Da bog die Eselin vom Wege ab und ging auf dem Ak-
kerfeld weiter. Bileam aber schlug die Eselin, um sie wieder auf den Weg zu brin-
gen. 24 Darauf trat der Engel JHWHs auf den Pfad zwischen den Weinbergen mit
einer Mauer auf der einen und einer Mauer auf der anderen Seite. 25 Die Eselin sah
den Engel JHWHs und drückte sich an die Wand und drückte den Fuß Bileams an
die Wand; da schlug er sie wiederum. 26 Darauf ging der Engel JHWHs noch ein-
mal vorbei und trat an eine enge Stelle, wo es keine Ausweichmöglichkeit nach
rechts und links gab. 27 Die Eselin sah den Engel JHWHs und legte sich hin unter
Bileam. Da entbrannte der Zorn Bileams, und er schlug die Eselin mit der Rute. 28
Darauf öffnete JHWH den Mund der Eselin, und sie sagte zu Bileam. "Was habe ich
dir angetan, daß du mich geschlagen hast, nun schon dreimal?" 29 Bileam sagte zu
der Eselin: "Weil du deinen Mutwillen mit mir getrieben hast. Hätte ich nur ein
Schwert in meiner Hand, ich hätte dich wahrlich schon getötet!" 30 Da sagte die
Eselin zu Bileam: "Bin ich nicht deine Eselin, auf der du geritten bist, zeitlebens bis
zum heutigen Tage? Habe ich wirklich die Gewohnheit gehabt, solches dir anzu-
tun?" Er sagte: "Nein." 31 Da enthüllte JHWH die Augen Bileams, so daß er den
Engel JHWHs sah, wie er auf dem Wege stand und sein Schwert gezückt in seiner
Hand hatte. Und er beugte sich und fiel nieder auf sein Angesicht. 32 Der Engel
JHWHs aber sagte zu ihm: Warum hast du deine Eselin nun schon dreimal geschla-
gen? Ich selbst bin doch ausgezogen als Gegner 'für dich', weil dein Weg in meinen
Augen 'übel ist'^^. 33 Die Eselin aber hat mich gesehen und ist vor mir ausgewichen,
nun schon dreimal. 'Wäre sie nicht' ausgewichen vor mir, ich hätte wahrlich dich be-
reits getötet und sie am Leben gelassen! 34 Da sagte Bileam zum Engel JHWHs:
"Ich habe mich verfehlt darin, daß ich nicht erkannt habe, daß du selbst auf dem
Wege mir entgegengestanden hast. Wenn nun also die Sache in deinen Augen übel
ist, will ich wieder zurückkehren."^'
Diese Geschichte enthält einen beachtenswerten Zug. Bileam, der Seher,
der Mantiker, der den Umgang mit göttlichen Dingen gewohnt ist, erkennt
den (üblicherweise sichtbaren '°°) Boten JHWHs, der ihm gefährlich entge-
gentritt, nicht. Dagegen spürt sein Reittier instinktiv die Gefahr und weicht
vom Wege ab. Bileam entbrennt vor Zorn und läßt diesen Zorn das Tier
98
99
100
1 . V. 22-27: Das dreimalige Entgegentreten des Boten JHWHs und die jeweiligen
Reaktionen der Eselin und Bileams
2. V. 28-30: Das Gespräch zwischen der Eselin und Bileam
3. V. 31-34: Das "Sehen" Bileams und das Gespräch zwischen ihm und dem Boten
JHWHs.
Die nur hier und Hi 16,1 1 belegte Wurzel CS")'' ist nicht sicher in ihrer Bedeutung be-
stimmbar, vgl. schon Henry, Das Tier, 52 Anm. 59; HAL 418. Zu den bisherigen Deu-
tungsversuchen vgl. auch Groß, Bileam, 165-168, der als Paraphrase von V. 32 vor-
schlägt: "Ich bin als Gegner ausgezogen. Das kannst du daran erkennen, daß der Weg
direkt auf mich zustürzt = zufuhrt. Denn ... wenn du ihm gefolgt und auf mich zugelau-
fen wärst, was du ohne Hilfe deiner Eselin getan hättest, so hätte ich dich getötet" (ebd.
168). Aufgrund der Bedeutungsentwicklung der Wurzel UT' im Arabischen wäre u.a.
die Übersetzung "schwierig, gefährlich, schädlich sein" möglich (vgl. ebd.).
Übersetzung nach M Noth, Das vierte Buch Mose. Numeri (ATD 7), Göttingen ''1982,
146f
Vgl. dazu A'o^A, ebd. 157.
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren" 23
spüren. Nachdem die Eselin zweimal ausgewichen war und ihr letztlich
keine Möglichkeit mehr zum Ausweichen bleibt, fällt sie vor dem Boten in
die Knie, worauf Bileam sie schließlich sogar mit dem Stock schlägt. An
dieser Stelle ereignet sich etwas Ungewöhnliches. Es heißt: "JHWH öffnete
der Eselin den Mund." Sie fängt an zu sprechen und macht Bileam vor-
wurfsvoll darauf aufmerksam: "Warum hast du mich dreimal geschlagen?"
Und der zornige und wegen seines Zorns blinde Prophet sieht immer noch
nicht und würde sie töten, wenn er nur ein Schwert in Händen hätte. Die
Eselin aber beharrt darauf, daß sie ihrem Herrn stets treu gedient habe, was
Bileam selbst zugeben muß.
Auch hier findet ein Erkenntnisprozeß statt. An der Stelle, als Bileam selbst
erkennt, daß das Tier ihn noch nie enttäuscht hat, werden ihm die Augen
geöffnet und er sieht den Boten JHWHs und die Gefahr, die von ihm aus-
ging. Seine Sehergabe versagt zunächst, und das Tier ist ihm im Erkennen
des Numinosen überlegen.
Eine feine Ironie durchzieht die Geschichte'"'. Während der Bote JHWHs
Bileam mit dem gezückten Schwert in den Weg tritt und ihn getötet hätte,
wünscht sich andererseits der zornige Seher ein Schwert, um sein Reittier
zu töten, das ihn vor dem Schwert des Engels gerettet hatte, ja das schon
lange vor dem Seher anbetend vor dem Boten JHWHs in die Knie gefallen
war. Der märchenhaft erscheinende Zug, daß die Eselin redet' "2, sollte
nicht dazu verleiten, die Geschichte als irrelevant abzutun. Vielmehr ist ein
Wissen darum bewahrt, daß ein Tier Gefahren lange vor dem Menschen er-
kennen kann. "Gerade das Vertrauensverhältnis zwischen Mensch und Tier
hätte dem Reiter nahelegen müssen, daß das Tier ihn auf irgend etwas auf-
merksam machen will, was er nicht merkt"'°^. "Offenbar soll diese schön-
101
102
103
Vgl. dazu auch Groß, Bileam, 359.
Zu sprechenden Tieren vgl. noch Gen 3,1-5 und schon H. Gunkel, Das Märchen im Al-
ten Testament (RV 11/23-26), Tübingen 1921, 31f. H.-J. Hermisson, Altes Testament
und Märchen, EvTh 45 (1985) 299-322, 313 verweist zurecht darauf, daß die überra-
schende Redebegabung der Eselin alles andere als märchenhaft ist. "Denn das Tier im
Märchen kann sprechen, wenn es die Gelegenheit erfordert; diese Begabung kann von
dem Märchenhelden als selbstverständlich hingenommen werden ... oder als etwas Au-
ßergewöhnliches betrachtet werden, aber nirgends wird im Märchen die Gottheit be-
müht, um dem Tier die Redegabe erst zu verleihen. Der einfache Satz 'Da öffnete Jahwe
den Mund der Eselin, daß sie sprach ...' schließt aus, daß wir es hier mit einem Mär-
chenmotiv zu tun haben. Überdies war die Begabung ephemer, nur durch die Situation
bedingt." Daß Tiere sich auf göttlichen Befehl gegen ihre Natur verhalten und speziell
die Eselin auf Geheiß JHWHs redet, hat eher mit dem Glauben zu tun, daß JHWH
selbstverständlich auch über die Tierwelt gebietet, vgl. dazu 1 Kön 14; Dan 6; 1 Kön
17,4-6 u.ö.
C. Westermann, Mensch, Tier und Pflanze in der Bibel, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Ge-
fährten, 90-106, 95.
24 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
ste Legende des Alten Testamentes das anmaßende Selbstbewußtsein des
Menschen korrigieren und, wie es scheint, gerade das Selbstbewußtsein
dessen, der meint, im Namen der Gottheit in entscheidungsschwerer Stunde
ein gültiges Wort sagen zu können". ^'^'*
Tiere vermögen dem Menschen aber auch noch andere Erkenntnisse zu
vermitteln, wenn er sie befragt. So zeigen sie nach Hi 12,7-11'^^ dem
Menschen, daß Gott alles geschaffen hat:
Dagegen, frag (NJ'bl^ü) doch die Tiere, sie werden dich lehren C^in'"*),
und die Vögel des Himmels, sie erzählen es dir (■^7~T|!I'l).
Sprich (rr't?"''') zur Erde, sie wird dich lehren (l"l.ri),
die Fische des Meeres künden es dir {"^ n^Q^J:
Wer weiß nicht unter'°^ all diesen, daß die Hand JHWHs das gemacht hat'°^,
in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist allen Menschenflei-
sches.
106
107
^^^ Henry, Das Tier, 52. Zur Funktion der Eselingeschichte im Gesamtzusammenhang der
Bileamerzählung vgl. auch H.-Chr. Schmitt. Der heidnische Mantiker als eschatologi-
scher Jahweprophet. Zum Verständnis Bileams in der Endgestalt von Num 22-24, in: /.
Kottsieper / J.v. Oorschot / D. Römheld / H.M. Wahl (Hg.), "Wer ist wie du, Herr, un-
ter den Göttern?" Studien zur Theologie und Religionsgeschichte Israels. FS O. Kaiser
z. 70. Geb., Göttingen 1994, 180-198, 195ff.
"'^ Zum Text vgl. auch G. von Rad, Weisheit in Israel, Neukirchen- Vluyn ^1982, 21 1-213;
S. Wagner, Art. III m/,, ThWAT III (1982) 920-930, 922f. Zum Problem der kontex-
tuellen Einordnung von Hi 12,7-1 1, auf das hier nicht näher eingegangen werden kann,
vgl. J. Ebach, Streiten mit Gott, Hiob Teil 1 : Hiob 1-20 (Kleine Biblische Bibliothek),
Neukirchen- Vluyn 1996, 1 14f; Fohrer, KAT XVI, 242.244.
Zur Form vgl. GK § 145k.
Meist wird der Text geändert und fl^JH n^n gelesen (so Henry, Das Tier, 57 Anm.
66; Fohrer, KAT XVI, 233.237; K. Budde. Das Buch Hiob [HK II/l], Göttingen 1896,
59f u.a.; anders F. Horst, Hiob. 1. Teilband: Kapitel 1-19 (BK XVI/1), Neukirchen-
Vluyn ''1983, 176, der vor flKH n»n noch ein 7 nh^Ö ergänzt). Begründet wird die
Änderung damit, daß die Erwähnung von PT't?? "Strauch" (vgl. dazu A.E. Rüthy, Die
Pflanze und ihre Teile im biblisch-hebräischen Sprachgebrauch, Bern 1942, 12f) zwi-
schen Vögeln und Fischen nicht recht paßt. Gegen die Übersetzung von n"'C7 mit
"Strauch", die z.B. A. Weiser, Das Buch Hiob (ATD 13), Göttingen ^956, 86, favori-
sert, spricht femer: 1. n''t? ist maskulin (vgl. Gen 2,5). Das zugehörige Verb "^"in da-
gegen hat das Präformativ der 3.f Sg. - 2. Statt der Präposition 7 wäre eher die Präpo-
sition bp bzw. 3 oder eine Constructus- Verbindung (f l^SH r\''ü: vgl. Gen 2,5) zu er-
warten (vgl. F. Delitzsch, Das Buch lob [BC IV/2], Leipzig 1876, 157). Ein besserer
Sinn ergibt sich, wenn man statt des Nomens eine Imperativform des Verbs II rT'C?
"Sprich zur Erde" annimmt (so auch schon LXX; Hier; vgl. auchForti, Animal Images,
48). Dieses Verb ist in lehrhaftem Sinn in Spr 6,22 belegt. So ergibt sich ein völlig pa-
ralleler Auflsau von V. 7a und V. 8a. V. 7b und V. 8b weisen dagegen einen Chiasmus
auf Zum Problem vgl. femer H-P. Müller, Die hebräische Wurzel IT'tr, VT 19 (1969)
361-371, 369; J. Hausmann, Art. n^'^D, ThWAT VII (1993) 757-761, 760, die den Text
ebenfalls ändern.
n^N'^Da ist hier partitiv aufzufassen.
Vgl. zur Formulierung Jes 41,20; 66,2; Ps 109,27.
108
109
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren" 25
Prüft das Ohr nicht die Worte, und der Gaumen, kostet er die Speise nicht?
Schon beim ersten Lesen fallen die vielen Verben des Erzählens und des
Weitergebens von Erkenntnissen auf: Lehren, Erzählen, Künden. Und die
Voraussetzung von all dem ist das Wissen um die Dinge. Die Natur ist hier
zur Trägerin des Lobes Gottes und zur Vermittlerin seiner Offenbarung
geworden*^°. Wie in Gen 1,26.28 werden die Tiere aufgrund ihrer Lebens-
räume unterschieden. Land, Himmel / Luft, Erdboden und Meer / Wasser
umschreiben die Gesamtheit der Lebenswelt. In Hi 12,7f geht der Blick da-
bei zunächst nach vom, dann aufwärts, dann nach unten und immer weiter
nach unten, wobei die Änderung der Blickrichtung durch ii< "oder" einge-
leitet wird. Wenn in diesem Zusammenhang die Erde genannt wird, dann
steht sie metonymisch für die auf dem Erdboden kriechenden Lebewe-
sen' ^^ die in Gen 1 mit dem Sammelnamen Z?f2"l bzw. y~12^ zusammenge-
faßt werden''^.
Die gesamte Kreatur, die Landtiere und die Vögel, die Kriechtiere und die
Fische, alle Tiere des Landes, des Wassers und der Luft, alle Mitgeschöpfe
also, die den Menschen umgeben, weisen den Menschen darauf hin, daß
Gott Schöpfer der Welt"-^ und aller Lebewesen ist. Den Tieren wird hier
eine eigene Theologie zugeschrieben. "Wenn der Mensch ihr Zeugnis da-
von hört, soll er es prüfen. Wie die Prüfung durchgeführt werden soll, wird
nicht gesagt; sie wird aber nach Überzeugung des Verfassers positiv ausfal-
len"' >1
Ob den Tieren ein aktives Wissen und Lehren zugeschrieben wird oder ob
Gottes Schöpfermacht einfach an ihrem Dasein erkannt wird, ist nicht ganz
klar auszumachen''^. In jedem Fall soll man ihr Zeugnis prüfen, worauf
110
111
112
113
Vgl. A. Weiser, Die Psalmen (ATD 14/15), Göttingen "1955, 133, vgl. 433; F. Garcia-
Löpez, Art. 133, ThWAT V (1986) 188-201, 190.199.
Vgl. dazu E. König, Das Buch Hiob, Gütersloh 1929, 137, der an die wilden Tiere (Gen
1,24) bzw. die Reptilien denkt; ders., Stilistik, Rhetorik, Poetik in Bezug auf die bibli-
sche Litteratur komparativisch dargestellt, Leipzig 1900, 26.
Vgl. Delitzsch, BC IV/2, 157. Auch in 1 Kön 5,13 werden die Tiergruppen in derselben
Reihenfolge wie in Hi 12,7f genannt, nur daß dort die Kriechtiere mit dem konkreten
Begriff K75"! bezeichnet werden.
riKt in V. 9b bezieht sich "auf die Gesamtheit dessen, was uns umgibt" {Delitzsch, BC
IV/2, 157). Das Demonstrativum vertritt das logische Objekt, die sichtbare Umwelt
(vgl. V. 7f und A:ö«(g, Hiob, 138; ders., Stilistik, 114). Ein Rückbezug auf V. 4-6 (so
Horst, BK XVI/1, 190f; Henry, Das Tier, 59) ist weniger wahrscheinlich. Auch in der
wörtlichen Parallele Jes 41,20 ist riNt auf das vorher beschriebene Schöpfungswirken
Gottes bezogen.
' '"^ F. Hesse, Hiob (ZBK.AT 14), Zürich ^1992, 103.
"^ Vgl. dwiHorst, BK XVI/1, 190; König, Hiob, 138.
26 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
auch der letzte Satz anspielt. Mit dem Mund prüft man, ob bestimmte Spei-
sen schmecken. Mit dem Ohr prüft man Worte. Überträgt man diese prü-
fende Funktion auf die Tierwelt, so wird man feststellen, daß ihr Zeugnis
zutrifft. Denn es "verweist auf die unbefi-agbare Schöpfer- und Erhalter-
macht Gottes. Hier begegnet ein Stück natürliche Theologie und Offenba-
rung"iiö.
Man sollte sich hüten, diese Texte "als Feld-, Wald und Wiesentheologie"
abzutun, weil hier nur die "lichten Seiten" der Natur zum Vorschein kä-
men' '^. In all diesen Texten zeigt sich nämlich die enge Verbundenheit von
Mensch und Tier, aber auch die gemeinsame Verpflichtung, die von Gott
gesetzte Ordnung zu bewahren. Beide sind letztlich von Gottes Fürsorge
abhängig (Ps 147,9; Lk 12,24). Beide sind davon abhängig, daß Gott sie er-
nährt und erhält, und beide haben letztlich auch eine eigene Gottesbezie-
hung.
IV.
Besonders der letzte Aspekt mag erstaunen, doch finden sich mehrfach
Belege für die besondere Gottesbeziehung der Tiere"^. So heißt es z.B. in
Ps 104,21"^:
Die jungen Löwen brüllen nach Raub,
um bei Gott ihre Nahrung zu suchen.
Die Löwen regen sich ihren Gewohnheiten entsprechend in der Nacht, ver-
schwinden aber bei Anbruch des Morgens. Nur die Nacht gehört ihnen, der
Tag aber dem Menschen, der seine Arbeit bis zum Anbruch des Abends
verrichtet. In dieser Nachtzeit bitten die Löwen um Raub und suchen ihre
116
117
118
119
Wagner, n-|\ 923.
Vgl. //o/-5/,BKXVI/l, 191.
Vgl. dazu auch mit z.T. anderen Nuancierungen F. Schmitz-Kahmen, Geschöpfe Gottes
unter der Obhut des Menschen. Die Wertung der Tiere im Alten Testament (NThDH
10), Neukirchen-Vluyn 1997, 59f.71ff.
Zu Ps 104 vgl. u.a. O.H. Steck, Der Wein unter den Schöpfungsgaben. Überlegungen zu
Ps 104, in: ders., Wahrnehmungen Gottes im Alten Testament. Gesammelte Studien
(TB 70), München 1982, 240-261; H. Spieckermann, Heilsgegenwart. Eine Theologie
der Psalmen (FRLANT 148), Göttingen 1989, 21-49; E. Zenger, Du kannst das Ange-
sicht der Erde erneuern" (Ps 104,30). Das Schöpferlob des 104. Psalms als Ruf zur
ökologischen Umkehr, BiLi 64 (1991) 75-86; P. Riede, Mensch und Welt in der Sicht
des Alten Testaments. Am Beispiel von Ps 104, Beiträge Pädagogischer Arbeit 44/4
(2001) 16-34.
"Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren" 27
Speise bei Gott. Ganz ähnlich auch Hi 38,41. In der Gottesrede fragt Gott
den Hiob:
Wer bereitet dem Raben seine Nahrung,
wenn seine Jungen zu Gott (um Hilfe)
rufen (17 1Ü), umherirren ohne Nahrung?
Was hier als Frage formuliert ist, wird in Ps 147,9 in eine hymnische Aus-
sage gekleidet:
Er gibt den Tieren ihre Nahrung,
den Rabenjungen, die rufen (X"1jp) 'zu ihm'.
In beiden Texten heißt es, daß die Raben zu Gott rufen, wobei für dieses
"Rufen" unterschiedliche Verben verwendet werden. Das eine Verb {VW)
bezeichnet ausdrücklich einen Hilferuf* ^°, das andere (KTp) wird in den
Klagepsalmen oft auf den Beter bezogen, der Gott in seiner Not anruft'^'.
Sowohl in Hi 38,41 als auch in Ps 147,9 ist also vorausgesetzt, daß die Tie-
re sich in ihrer Not an Gott wenden können, der sie mit Nahrung versorgt.
Ähnlich auch Joel 1,20: Dort wird angesichts der vertrockneten Bäche und
der verbrannten Wiesen ausgesagt, daß die Tiere nach Gott lechzen'^^:
Auch die Tiere des Feldes lechzen nach dir,
denn vertrocknet sind die Wadis,
und Feuer fraß die Auen der Steppe.
Lechzen meint hier ein sehnliches Verlangen gegenüber Gott, dem Erhalter
seiner Geschöpfe und dem Geber von Wasser und Nahrung, der eine Wen-
de der Not herbeiführen und das Überleben der Tiere ermöglichen soll.
Gott hilft Menschen und Tieren in gleicher Weise (Ps 36,7b), weil die Tiere
ihm gehören:
120
121
122
Vgl. J. Hausmann, Art. ültT, ThWAT VII (1993) 1187-1191, bes. 1189. Zu ÜIK; im
Kontext des Hiobbuches vgl. auch P. Ritter- Müller, Kennst du die Welt? - Gottes Ant-
wort an Ijob. Eine sprachwissenschaftliche und exegetische Studie zur ersten Gottesre-
de Ijob 38 und 39 (ATM 5), Münster 2000, 212f
Vgl. G. Schauerte I F.-L. Hossfeld I E.-M. Kindl I H. Lamberty-Zilinski I U. Dahmen
Art. Hip, ThWAT VII (1993), 1 17-147, 123ff
Dasselbe Verb findet sich übrigens auch in Ps 42,2: "Wie die Hirschkuh lechzt nach fri-
schem Wasser, so lechzt meine Seele, Gott nach dir". Wie die Tiere Wasser zum Über-
leben brauchen, so notwendig ist fiir den Beter eine heilvolle Gottesbeziehung. Zur
Stelle vgl. ausführlich Riede, Im Netz, 316-321; B. Ego, Die Wasser der Gottesstadt.
Zu einem Motiv der Zionstradition und seinen kosmologischen Implikationen, in: B.
Janowski / B. Ego (Hg.), Das biblische Weltbild und seine altorientalischen Kontexte
(FAT 32), Tübingen 2001, 360-389, 373-377.
28 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren "
Denn mir gehören alle Tiere des Waldes
und die Tiere auf den Bergen.
Ich kenne alle Vögel der Berge,
und was sich regt auf dem Felde, ist mein. (Ps 50,10f)'^^
Ja, selbst die Tiere können in den Lobpreis Gottes einstimmen:
Das Wild des Feldes wird mich preisen
die Schakale und Strauße,
weil ich in der Steppe Wasser gebe,
Ströme in der Einöde. (Jes 43,20)'2''
All diese Texte '^^ können uns Heutige das Staunen über die Wunder der
Schöpfung wieder entdecken lassen. Wo uns die Tiere aber das Staunen
lehren, wo wir uns an ihren Gestalten, an ihren Stimmen, an ihrem Dasein
erfreuen, da durchbrechen wir auch ein Stück der Entfremdung, die letzte
Ursache ist für manche Fehlentwicklungen unserer Tage, unter deren Fol-
gen auch die Tiere leiden. Durch ihr einfaches Dasein können uns die Tiere
die Wunder der Schöpfung, die um uns herum sind, lehren und uns hinwei-
sen auf den, der alles geschaffen hat und wunderbar erhält. Dieses Stau-
nenlemen aber ist ganz einfach. Wir brauchen nur die Aufforderung Jesu zu
befolgen: "Sehet die Vögel unter dem Himmel an" (Mt 6,26^^^).
123
124
125
126
Gott ist demnach nicht nur Besitzer dieser Tiere. Vielmehr deutet der Text "die intime
Beziehung des Schöpfers und Erhalters zu seinen Geschöpfen an", vgl. dazu F.-L
Hossfeld /E. Zenger, Die Psalmen I. Psalm 1-50 (NEB 29), Würzburg 1993, 308-316,
314 (F.-L. Hossfeld).
Vgl. femer Ps 148,7-12 und dazu L. Ruppert, Aufforderung an die Schöpfung zum Lob
Gottes. Zur Literar-, Form-, und Traditionskritik von Psalm 148, in: ders., Studien zur
Literaturgeschichte des Alten Testaments (SBAB 18), Stuttgart 1994, 227-246.
B. Lang, Art. Tiere, Herr der, NBL III (2001) 849-872, 863f sieht die genannten Texte
in Zusammenhang mit der Vorstellung des "Herrn der Tiere". Zur Problematik dieses
Begriffs, der in der religionsgeschichtlichen Forschung auf Götter bzw. Wesen mit sehr
unterschiedlichem Charakter und unterschiedlichen Funktionen bezogen wurde, vgl.
aber H. Rygving, Art. Herr / Herrin der Tiere, RGG 3 ("2000) 1679.
Vgl. dazu den schönen Ausspruch Luthers: "Da Doctor Martinus sähe das Vieh im Fel-
de gehen an der Weide, sprach er: 'Da gehen unsere Prediger, die Milchträger, Butter-
träger, Käseträger, Wollenträger, die uns täglich predigen den Glauben gegen Gott, daß
wir ihm, als unserm Vater vertrauen sollen, er sorge für uns und wolle uns ernähren'
(Matth. 6,25ffg.)", zitiert nach F. v. Schmidt, Dr. Martin Luthers Tischreden oder Col-
loquia, Leipzig 1878, 44. Zur Bedeutung von Mt 6,26 im Rahmen von Mt 6,25-34 vgl.
O. Wischmeyer, Matthäus 6,25-34 par. Die Spruchreihe vom Sorgen, ZNW 85 (1994)
1-22; P. Dschulnigg, Schöpfung im Licht des Neuen Testaments. Neutestamentliche
Schöpfungsaussagen und ihre Funktion (Mt, Apg, Kol, Offb), FZPhTh 40 (1993) 125-
145, 127ff; zur Aktualität der neutestamentlichen Schöpfungsaussagen vgl. ebd. 143ff.
Im Spiegel der Tiere
Überlegungen zum Verhältnis von Mensch und Tier
in der christlich-jüdischen Tradition'
I. Einleitung
Die biblischen Schriften erwähnen Tiere in den unterschiedlichsten Zu-
sammenhängen. Sie erscheinen als Freunde und als Feinde des Menschen,
sie werden in den Dienst des Menschen genommen, wie die Haustiere,
oder aus dem Bereich menschlichen Lebens vertrieben, wie der Sünden-
bock^. Sie begleiten den Menschen vom Paradies bis zur Vollendung der
Zeiten, und zwar in ihrer ganzen Vielfalt und Ambivalenz, die vom Süh-
nelamm bis zum Wüstendämon reicht. Schon die vorpriesterliche Erzäh-
lung von der Erschaffung des Menschen in Gen 2 weiß von der besonderen
Nähe der Tiere zum Menschen, auch wenn diese nicht dessen eigentlichen,
wahren Partner darstellen. Dennoch berichten viele Texte von einer
Schicksalsgemeinschaft von Mensch und Tier. Beide können von Katastro-
phen, wie Hungersnöten, Dürre oder Kriegsfolgeerscheinungen betroffen
werden (vgl. Jer 14,5.6; Hos 4,3). Beide werden aber auch in den nach-
sintflutlichen Noahbund einbezogen (Gen 9,9-1 1)^.
Anders als heute, wo viele wilde Tierarten nur noch in Randgebieten und
in äußerst dezimierter Zahl vorkommen und stündlich einige Arten aus-
sterben, stellten Wildtiere in Israel häufig eine emstzunehmende Gefahr
dar, auch im Alltagsleben. Der Mensch war durchaus nicht immer das
überlegene Gegenüber^. Vor allem in Zeiten der Entvölkerung bestimmter
Gebiete drohten Gefahren aufgrund der gewaltigen Vermehrung der Raub-
tiere. Erinnert sei z.B. an eine Episode aus der Zeit nach der Eroberung des
' Überarbeiteter Vortrag bei einer Tagung der Evang. Akademie Baden vom 24.-26. 9.
1999 in Bad Herrenalb.
2 Vgl. Lev 16,8. 10.21 f.
3 Vgl. dazu O. Keel I M. Küchler I Chr. Uehlinger (Hg.), Orte und Landschaften der Bi-
bel. Ein Handbuch und Studienreiseführer zum Heiligen Land, Bd. 1: Geographisch-
geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984, 100; B. Janowski, Auch die Tiere gehö-
ren zum Gottesbund. Gott, Mensch und Tier im alten Israel, in: ders. / P. Riede, Die
Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und naturwissenschaftliche Perspektiven,
Stuttgart 1999, 31-60, bes. 41-45.
"* Vgl. dazu O. Keel, Tiere als Gefährten und Feinde, in: ders. / Th. Staubli (Hg.), "Im
Schatten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz)
2001, 25 f.
30 Im Spiegel der Tiere
Nordreichs Israel durch die Assyrer (722 v.Chr.). Das Land war durch
Krieg und Deportation entvölkert, Neuansiedler aus anderen Regionen des
assyrischen Reiches sollten deren Stelle einnehmen.
Als sie aber anfingen, dort zu wohnen und JHWH nicht fürchteten, sandte JHWH
unter sie Löwen, die sie töteten,
berichtet 2 Kön 17,25. Erst als die Neuansiedler durch einen Priester ge-
lehrt wurden, den Landesgott zu furchten und zu verehren, so die Legende,
ließen die Löwen von ihrem tödlichen Tun ab. Eine ähnliche Begründung
findet sich in Ex 23,29f dafür, daß JHWH die Einwohner Kanaans nur
nach und nach aus dem verheißenen Land vertreibt:
Sonst würde das Land zur Einöde werden und die wilden Tiere zu deinem Schaden
überhand nehmen.
Erst nachdem das Volk Israel zahlreich und groß geworden war, konnte es
sich gegenüber den Tierpopulationen behaupten.
Die Tierwelt im alten Israel war wesentlich zahl- und artenreicher als heu-
te^. Heute sind von diesen Arten nur noch geringe Reste erhalten. Manche
Tiere wurden schon in alter Zeit ausgerottet^, z. B. der syrische Elefant,
andere, wie z. B. der syrische Braunbär, konnten bis in die erste Hälfte des
20. Jahrhunderts überleben. Das am meisten in der Bibel genannte Raub-
tier, der Löwe, ist schon seit dem 13. Jahrhundert n.Chr. aus Palästina ver-
schwunden.
Auch diese wilden, für den Menschen gefährlichen Tiere wurden als Teil
von Gottes Schöpfung angesehen. So zeigt z. B. der Schöpfungspsalm 104,
daß den wilden Tieren sowohl Lebensräume als auch bestimmte Zeiten zu-
geordnet waren. Dieser Psalm ist ein hymnischer Lobpreis des Schöp-
fergottes, dem sich alles Leben auf Erden verdankt:
Der Quellen ausschickt in die Täler,
zwischen Bergen gehen sie dahin,
sie tränken alle Tiere des Feldes;
Wildesel löschen ihren Durst.
An ihnen wohnen die Vögel des Himmels,
zwischen den Zweigen erheben sie ihre Stimme.
Der die Berge tränkt von seinen Gemächern aus,
von der Frucht deiner Werke wird die Erde satt.
5 Vgl. dazu Keel u.a., OLB 1 , 1 00-1 80.
° Vgl. dazu J. Aharoni, Über das Vorkommen und Aussterben palästinischer Tierarten,
ZDPV 49 (1926) 247-262; Th. Staubli, Tiergeographie des antiken Palästina / Israel,
in: Keel/ Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", 13-19.
Im Spiegel der Tiere 3 1
Der Gras sprießen läßt für das Vieh
und Saatgrün für den Ackerdienst des Menschen,
damit er Brot aus der Erde hervorbringe
und Wein, der des Menschen Herz erfreut;
damit er zum Glänzen bringe das Antlitz mit Öl
und Brot des Menschen Herz stärkt.
Es trinken sich satt die Bäume JHWHs,
die Libanonzedem, die er gepflanzt,
wo die Vögel nisten,
der Storch, dessen Haus die Zypressen.
Die hohen Berge gehören den Steinböcken,
Felsen bieten Klippschliefern Schutz.
Der den Mond geschaffen zur Zeitbestimmung,
die Sonne, die ihren Untergang kennt.
Bringst du Finsternis, so wird es Nacht;
in ihr regt sich alles Getier des Waldes.
Die jungen Löwen brüllen nach Raub
um von Gott ihre Speise zu erbitten.
Strahlt die Sonne auf, kehren sie heim
und lagern sich in ihren Höhlen.
Da geht der Mensch heraus zu seinem Tun,
zu seiner Arbeit bis zum Abend [...]". (Ps 104,10-23)
Dieses großartige Schöpfungsbild, das unmittelbar die Verhältnisse in Sy-
rien-Palästina'^ mit Flüssen wie dem Jordan voraussetzt, dessen Ufer noch
zu Beginn des 20. Jahrhunderts von Urwald und Dickicht bedeckt war,
"schildert die Welt als ein wohlgeordnetes System von genau differenzier-
ten Makrobiotopen, die dem Menschen nur sehr beschränkt zugänglich
sind"^. Der Psalm richtet den Blick zunächst auf den Lebensbereich zwi-
schen den Bergen (V. 10-12), also auf die Schluchten und Wadis, wo nur
Wildtiere zu finden sind: zum einen die Tiere des Feldes, also die Steppen-
und Wüstentiere, für die exemplarisch der Wildesel bzw. der syrische
Onager genannt wird, und die Vögel des Himmels, die zwitschernd zwi-
schen den Zweigen ihre Stimme erheben.
Auch die hohen Berge, vermutlich der Libanon und der Antilibanon, sind
nicht in der Verfügungsgewalt des Menschen. Dort, im Schutz der JHWH-
Bäume^ ist der Lebensraum von Vögeln wie dem Storch, aber auch von
Vgl. dazu E. Zenger, „Du kannst das Angesicht der Erde erneuern" (Ps 104,30). Das
Schöpferlob des 104. Psalms als Ruf zur ökologischen Umkehr, BiLi 64 (1991) 75-86,
80; Chr. Uehlinger, Vom dominium terrae zu einem Ethos der Selbstbeschränkung?
Alttestamentliche Einsprüche gegen einen tyrannischen Umgang mit der Schöpfung,
BiLi 64 (1991) 59-74, 66 sieht in Psalm 104 die Topographie der phönizischen Küste
gespiegelt (vgl. ders., Leviathan und die Schiffe in Ps 104,25-26, Bib. 71 [1990] 499-
526, 525 und passim).
Uehlinger, dominium terrae, 66.
Gemeint sind die Libanonzedem, die eine Höhe von bis zu 40 m und einen Durchmes-
ser von bis zu 4 m erreichen, vgl. dazu P. Riede, Art. Zeder, LThK 10 (2001) 1391f.
32 Im Spiegel der Tiere
Steinböcken und Klippschliefern (vgl. V. 16-18). Einzig das kultivierbare,
für Ackerbau geeignete Bergland (V. 13-15) steht dem Menschen und sei-
nen Tieren zur Verfügung. Dieser dem Menschen zugewiesene Lebens-
raum wird von Gott so mit Regen versorgt, daß der Boden die zum Leben
notwendigen Güter hervorbringen kann: "Weide für das Vieh sowie Pflan-
zen und Bäume, aus denen der Mensch durch seine Arbeit Brot (Essen),
Wein (Trinken) und Öl (Salben) gewinnen kann."'°
Aber selbst in diesem Bereich werden dem Menschen Beschränkungen
auferlegt. Er ist ihm nämlich nur am Tage zugänglich. Die Nacht dagegen
gehört den Löwen, die dann Gott um ihre Nahrung bitten. Alle bislang ge-
nannten Tiere bringen dem Menschen keinerlei Nutzen, ja sie können ihn
sogar gefährden. Dem Menschen selbst kommt in diesem Schöpfungsbild
kein Vorrang zu. Vielmehr sind beide, Mensch und Tier, auf die göttliche
Fürsorge, auf die Versorgung mit Wasser und Nahrung angewiesen (vgl.
V. 27-30). Und beide haben auch eine je besondere Gottesbeziehung.
In besonderer Weise wird die Mensch-Tier-Beziehung durch unzählige
Tiervergleiche erhellt' ^ die nicht nur zur Charakterisierung von Einzelper-
sonen oder von Gott, sondern auch von ganzen Stämmen Verwendung fan-
den, wie z. B. die Stammessprüche in Gen 49 und Dtn 33 zeigen'^.
Benjamin ist ein reißender Wolf, am Morgen verzehrt er Raub, am Abend verteilt er
Beute. (Gen 49,27)
Dan sei [wie eine] Schlange am Weg, [wie] eine Homotter am Pfad, die das Pferd in
die Fessel beißt, daß sein Reiter rücklings stürzt. (Gen 49,17)
Während der Vergleich mit einem Wolf im Falle des Stammes Benjamin
vermutlich seine Kriegstüchtigkeit bzw. Raublust in den Blick nimmt, wo-
bei der Hinweis auf Morgen und Abend die Unermüdlichkeit des Beute-
machens umschreibt'^ verweist der Vergleich Dans mit einer kleinen, aber
gefährlichen Schlange auf die Kleinheit des Stammes, der wegen der ge-
ringen Anzahl kampffähiger Männer keine offene Feldschlacht wagen,
sondern stattdessen wie eine Schlange nur einen plötzlichen Überfall aus
dem Hinterhalt heraus unternehmen konnte'"*.
'0 Zenger, Schöpferlob, 104, 80.
' ' Vgl. dazu die Zusammenstellung von E. Schwab, Die Tierbilder und Tiervergleiche des
Alten Testaments. Material und Problemanzeigen, BN 59 (1991) 37-43, 40f
Vgl. dazu auch C. Westermann, Vergleiche und Gleichnisse im Alten Testament
(CThM 14), Stuttgart 1984, 1 If
'3 Vgl. dazu C. Westermann. Genesis. 3. Teilband: Genesis 37-50 (BK 1/3), Neukirchen-
Vluyn 1982,275.
'"t Vgl. dazu ebd. 267.
Im Spiegel der Tiere 33
Tiervergleiche spielten auch in der Alltagskultur des alten Israel eine wich-
tige Rolle. Sie sollten helfen, Situationen des täglichen Lebens zu mei-
stern. Anhand dreier Textkomplexe möchte ich zeigen, wie sehr das
menschliche Leben im Spiegel der Tiere gesehen wurde. Ich wähle dafür
Beispiele aus dem Buch der Sprüche und aus der Liebeslyrik, also aus dem
eher profanen Bereich, sowie aus der Gebetssprache, also dem religiösen
Bereich. Dabei ziehe ich aus der riesigen Fülle von Tiertexten und Tier-
vergleichen im Alten Testament bewußt eher unbekannte Texte heran.
II. "Besser einer Bärin begegnen als einem Toren" -
Tiere in weisheitlichen Überlieferungen
Vor allem die Weisheit, deren Ziel die Bewältigung des Alltags ist, ver-
wendet immer wieder markante Vergleiche aus der Tierwelt. Häufig die-
nen diese Vergleiche der Warnung vor einem dummen Verhalten, das bö-
se, schädliche Folgen für einen haben kann, wie in folgendem Spruch:
Einer, der einen herumstreifenden Hund an den Ohren packt, [ist] wie einer, der sich
über einen Streit erregt, der nicht der seine ist. (Spr 26,17)'^
Man wundert sich vielleicht zunächst über die negative Wertung des Hun-
des'^. In unserem abendländischen Kulturkreis sind Hunde ja meist Be-
gleiter, Freunde, ständige Weggefährten des Menschen. Im Orient war das
anders: Dort gehörten streunende Hunde seit jeher zum Erscheinungsbild
orientalischer Städte. Es war kaum möglich, eine bestimmte Gegend zu
passieren, ohne von solchen Hunden belästigt zu werden (vgl. Ex 11, 7).
Diese halbwilden Hunde, die rasch zu wirklichen Haushunden gezähmt
werden konnten, waren wild lebend äußerst gefährlich. Ihr Bellen, Heulen
und Knurren machte Angst. Da sie Abfall und Aas fraßen und Blut vom
Boden leckten (vgl. z. B. 1 Kön 14,11; 21,23f), galten sie als unrein und
wurden verabscheut (Ex 22,30). Oft traten sie in Rudeln auf (vgl. Ps 59,7)
und suchten nach Verzehrbarem. Man war gut beraten, diesen Tieren aus
dem Weg zu gehen. Andernfalls drohte die Gefahr, gebissen zu werden.
'5 Zum Text vgl. A. Meinhold, Die Sprüche (ZBK.AT 16/1+2), Zürich 1991, 443; T.
Forli, Animal Images in the Didactic Rhetoric of the Book of Proverbs, Bib. 77 (1996)
48-63, 59.
'^ Zur alttestamentlichen Wertung der Hunde vgl. P. Riede, Im Netz des Jägers. Studien
zur Feindmetaphorik der Individualpsalmen (WMANT 85), Neukirchen- Vluyn 2000,
195-199.
34
Im Spiegel der Tiere
Die folgende Abbildung zeigt eine solche, um das Aas versammelte
Hundmeute.
Abb. 1: Um das Aas versammelte Hundmeute
Schon im Papyrus Anastasi IV 12,5 beklagt sich ein während des Neuen
Reichs auf einem abgelegenen Posten an der Grenze zu Palästina einge-
setzter ägyptischer Beamter über eine schwere Hundeplage:
200 große Hunde sind hier und 300 Wolfshunde, zusammen 500, die stehen alle
Tage bereit an der Haustür, jedesmal, wenn ich ausgehe ... Indessen [?], habe ich
nicht den kleinen Wolfshund des Teherhu, eines königlichen Schreibers, der hier im
Hause ist? Der rettet [?] mich vor ihnen. Zu jeder Stunde, jedes Mal, wenn ich aus-
gehe, ist er mit mir als Führer auf dem Weg. Sobald er bellt, laufe ich, um den Rie-
gel aufzumachen [...]'^
Wer solch einen streunenden Hund packen wollte, mußte mit Verletzungen
und Bissen rechnen. Ähnlich verhält es sich mit einem Menschen, der sich
in einen Streit einmischt, der ihn nichts angeht. Leicht wird man so in den
Streit involviert, daß man nur angeschlagen und mit Blessuren den Ort des
Geschehens verläßt, ohne etwas bewirkt zu haben.
Die negative Einstellung zu den Hunden zeigt auch ein anderes Sprich-
wort'^:
17
Übersetzung nach A. Erman, Die Literatur der Ägypter. Gedichte, Erzählungen, Lehr-
bücher, Leipzig 1923, 259; vgl. / Boessneck, Die Tierwelt des Alten Ägypten unter-
sucht anhand kulturgeschichtlicher und zoologischer Quellen, München 1988, 84.
Zur Stelle vgl. A.B. Ernst, Karikaturen in der alttestamentlichen Spruchweisheit. Oder
warum man den Duramen nicht zu verspotten braucht, in: A. Graupner / H. Delkurt /
A.B. Ernst (Hg.), Verbindungslinien. Festschrift für W.H. Schmidt zum 65. Geb., Neu-
kirchen- Vluyn 2000, 57-64, 63; Forti, Animal Images, 57-59.
Im Spiegel der Tiere 35
Wie ein Hund zu seinem Erbrochenen" zurückkehrt, [so] ist ein Selbstzufriedener,
der sich in seiner Selbstklugkeit wiederholt. (Spr 26, 11)
In dieser Sentenz kommen der Ekel und die Abscheu, die man mit dem
Hund verband, besonders gut zum Ausdruck. Der halbwilde Hund, der
ständig auf der Suche nach Essbarem war und dabei wohl manches Mal
auch verdorbene, unverträgliche Nahrung zu sich nahm, kehrt zu dem
Ausgespieenen zurück, schnuppert und leckt daran und frißt schließlich
wieder davon. Ein solcher Hund ist Beispiel für einen unbelehrbaren,
selbstzufriedenen, törichten Menschen. Eigentlich müßte sich der Hund
vor dem Erbrochenen ekeln. Ja, er müßte registrieren, "daß es die Verdor-
benheit des Fraßes war, die ihm Beschwernis und Erbrechen verursacht
hatte"20. Nun aber geht er an eine doppelt verdorbene Sache, die ihm wahr-
scheinlich erneut Beschwerden verursacht.
Einem solchen Hund gleicht der Selbstzufriedene. Er erfreut sich an der
Dummheit seiner Rede und wiederholt sie sogar noch. Ja, seine Worte be-
geistern ihn so sehr, daß er sogar Leid und Schmerz auf sich nimmt, um
sich daran ergötzen zu können. Daß ein solches Tun verabscheut wurde,
unterstreicht der Spruch aufs Trefflichste^'.
Ein anderes Beispiel für die Beobachtung von Tieren bezieht sich auf die
Begegnung mit einer Bärin^^:
^^ Das Hapaxlegomenon Kp*, dem die Normalform N"'p entspricht (vgl. Jes 19,14; 28,8;
Jer 48,26 und HAL, 1024), bezeichnet Erbrochenes (HAL, 990); das zugehörige Verb
K''p, das im Alten Testament neunmal belegt ist, bedeutet im Qal "speien, sich überge-
ben", im Hif. "etwas erbrechen", vgl. auch H. Ringgren, Art. K''p, ThWAT VII (1993)
18f Ernst, Karikaturen, 63 dagegen meint, V.^p dürfe nicht nur auf "Gespei / Erbro-
chenes" gedeutet werden, sondern könne "ganz allgemein jegliches 'Exkrement'" be-
zeichnen: Da der Vergleich eine "typische Verhaltensweise des Hundes" verlange, liege
die Übersetzung "Kothaufen" nahe: "Ein Hund dreht sich eben i.d.R. nach Verrichtung
seines Geschäfts nochmals kurz danach um. Die Wendung bv. 31K^ entspricht also ge-
nau dem sehr anschaulichen Bild einer ebenso typischen wie widerlichen Szene" (ebd.
63f). Auch wenn sich in dieser Erklärung das Erfahrungswissen des Hundehalters wi-
derspiegelt, so spricht nichts dafür, für N''p die Bedeutung "Kothaufen" anzunehmen.
Im Gegenteil: Der Sprecher selbst setzt zwei typische Verhaltensweisen zueinander in
Beziehung, die beide im Mund ihren Ausgangspunkt haben: Das Erbrochene ebenso
wie die törichte Rede. Schon Frz. Delitzsch, Das Salomonische Spruchbuch (BC IV/3),
Leipzig 1873, 426, verwies im übrigen darauf "Ausgespieenes wieder zu beschnüffeln
und zu fressen ist Hundegewohnheit" (vgl. dazu C. Schulze, Die biblischen Sprich-
wörter der deutschen Sprache, Göttingen 1 860, 71 f und 2 Petr 2,22).
20 Meinhold, ZBK.AT 16/1+2, 441 .
Vgl. dazu J. Hausmann, Studien zum Menschenbild der älteren Weisheit (Spr lOff)
(FAT 7), Tübingen 1995, 19.
22 Zur Sicht der Bären im Alten Testament vgl. Riede, Im Netz, 267-271 .
36 Im Spiegel der Tiere
Besser einer Bärin begegnen, der die Jungen geraubt sind, als einem Toren in seiner
Torheit. (Spr 17,12)
Auch hier wird eine Beziehung hergestellt zwischen einem Toren und ei-
nem Tier, wobei im ersten Teil des Spruches ein Beispiel genannt wird,
das im zweiten Teil sogar noch überboten wird.
Bären kamen in Palästina häufig vor. Es handelte sich um den Mittelmeer-
braunbären, der bis zu zwei Meter lang und bis zu viereinhalb Zentner
schwer werden konnte. Die Gefährlichkeit der Bären konnte die der Löwen
steigern (vgl. Klgl 3,10). Daß eine Bärin ihre Jungen verlor, war ein immer
wieder zu beobachtendes Phänomen. Im Alten Testament wird oft auf die-
sen Topos Bezug genommen, vor allem in Situationen der Bitternis und
Verzweiflung^^. So findet sich ein ähnlicher Vergleich in 2 Sam 17,8 zur
Charakterisierung der Unberechenbarkeit und Gefährlichkeit Davids,
nachdem er von seinem Sohn Absalom aus Jerusalem vertrieben worden
war.
Auch in Spr 17,12 wird der Tor negativ gewertet, wobei ein Geschehen,
das eindeutig negativ qualifiziert wird, der Begegnung mit einem Toren
gegenübergestellt wird. Aber gegen allen gesunden Menschenverstand
wird die zuerst geschilderte Situation noch als besser befunden^'*. Spr
17,12 stellt zwei äußerst gefährliche Situationen zusammen, doch die grö-
ßere Gefahr geht vom Toren aus und zwar für jeden, der auf ihn trifft^^.
Die genaue Gefahr wird hier zwar nicht näher beschrieben, doch zeigen
andere Sprüche, die vom Toren handeln, daß jeder, der einem solchen
Menschen begegnet, Gefahr läuft, selbst zum Toren zu werden. Sowohl
gegenüber dem Bären, aber erst recht gegenüber dem Toren suchte man
sein Heil am besten in der Flucht.
Die Unbelehrbarkeit und Unverbesserlichkeit des Toren, die sich indirekt
schon in den bislang betrachteten Sentenzen zeigt, wird in Spr 26,3 noch
einmal auf äußerst drastische Weise zum Ausdruck gebracht, wobei hier
nun nicht Raubtiere, sondern Haustiere als Vergleichsspender fungieren:
Die Peitsche für das Pferd, der Zaum für den Esel
und der Stecken für den Rücken des Toren.
^^ Vgl. dazu Forti, Animal Images, 56.
^'^ Vgl. dazu Hausmann, Studien. 28.
^^ Vgl. dazu A. Scherer, Das weise Wort und seine Wirkung. Eine Untersuchung zur
Komposition und Redaktion von Proverbia 10,1-22,16 (WMANT 83), Neukirchen-
Vluyn 1999,239.
Im Spiegel der Tiere 37
Auch wenn es fraglich ist, ob hier wirkHch an Schläge gedacht ist, die der
Tor erhält, oder nicht eher eine bildliche Übertreibung vorliegt^ö, so ist der
gemeinte Sinn doch klar: Hier werden Tiere und Menschen miteinander in
Beziehung gesetzt, die eines gemeinsam haben: Sie sind "zu langsam oder
störrisch und widerständig"^'', und sie müssen deshalb mit physischer Ge-
walt zu einem bestimmten Tun gezwungen werden.
Spr 22,13 dagegen nimmt wiederum auf eine gefährliche Situation Bezug,
wobei in ironisierender Weise nun nicht der Tor, sondern der Faule^^ im
Mittelpunkt der Betrachtung steht, dem durch die Redeform der Ironie
deutlich Mißachtung zuteil wird^^:
Es sagte der Faule: Ein Löwe ist draußen; auf den Plätzen könnte ich getötet wer-
den.3o
Hier geht es um einen Menschentyp, der um eine noch so abwegige Ausre-
de nicht verlegen ist, um sich aus Bequemlichkeit^^ vor bestimmten Ver-
pflichtungen zu drücken, und der davon überzeugt ist, daß ihm eine solche
Ausrede auch abgenommen wird^^.
Im Hintergrund des Sprichworts stehen ganz konkrete Situation des tägli-
chen Lebens. Man mußte zur Arbeit nach draußen (vgl. Ps 104,23). Er-
werbstätigkeit im Hause, Heimarbeit gab es nicht. Das Leben am Tage
spielte sich außerhalb der Städte, auf den Feldern oder bei den Herden ab.
Um diesen landwirtschaftlichen Arbeiten zu entgehen, nimmt der Faule
Bezug auf eine andere immer wiederkehrende Erscheinung. Löwen waren
in Palästina verbreitet (vgl. Jer 49,19; Dtn 33,22 u.ö.). Sie schreckten auch
vor Angriffen auf Menschen nicht zurück (vgl. 1 Kön 13,26; 20,36; Jes
15,9 U.Ö.). Wenn der Hunger sie trieb, hielten sie sich auch in der Nähe von
Städten auf (vgl. Jer 5,6). "Dennoch ist es unglaublich übertrieben und an
den Haaren herbeigeholt, daß sich ein Löwe in der Stadt aufhalten und
^^ Vgl. dazu Hausmann, Studien, 29 Anm. 154.
27 Meinhold, ZBK.AT 16/1+2, 437.
2* Zur Beschreibung des Faulen im Sprüchebuch vgl. auch Ernst, Karikaturen, 58f; H.
Delkurt, Ethische Einsichten in der alttestamentlichen Spruchweisheit (BThSt 21),
Neukirchen- Vluyn 1992, 68ff, bes. 73.
2^ Vgl. Hausmann, Studien, 73.
■^^ Ein ähnlicher Spruch findet sich in Spr 26,13.
31 Vgl. dazu Scherer, Wort, 329.
32 Vgl. O. Plöger. Sprüche Salomos. Proverbia (BK XVII), Neukirchen- Vluyn 1984, 256.
38 Im Spiegel der Tiere
ausgerechnet das Leben des Faulen bedrohen würde"^^. Der Faule bezieht
sich auf eine lebensbedrohliche Gefahr, die allerdings nur in seiner Einbil-
dung vorhanden ist, und merkt gar nicht, in welch wirkliche Lebensgefahr
er sich selbst begibt - durch seine Faulheit. Da er seine Felder nicht be-
wirtschaftet, wird ihm später, im Winter, die nötige Nahrung fehlen (vgl.
Spr 20,4).
Waren es bislang vor allem Faule und Toren, die mit Löwen, Bären und
Hunden verglichen wurden, so gibt es auch Sprüche, die eindeutig das
Gemeinwesen als Ganzes in den Blick nehmen und somit politischen Cha-
rakter haben:
Ein Gottloser, der über einem armen Volk regiert, ist wie ein knurrender Löwe und
ein angreifender Bär. (Spr 28,15)
[Wie] das Knurren eines Junglöwen ist das Toben des Königs, aber wie Tau auf
Grünem sein Wohlgefallen. (Spr 19,12)
[Wie] das Knurren des Löwen ist der Schrecken des Königs. Wer ihn erzürnt, der
sündigt wider das eigene Leben. (Spr 20,2)
Die drei genannten Sprüche handeln alle vom König, der höchsten
menschlichen Autorität in damaliger Zeit, und vergleichen ihn mit einem
knurrenden, brüllenden Löwen, natürlich jeweils Bild für eine unmittelbare
Bedrohung. Der erste Spruch (Spr 28,15) steigert die Bedrohung sogar
noch, indem er den Vergleich mit einem gierigen Bären hinzufügt. Eine
akustische Bedrohung, das Knurren, Brüllen wird von einer motorischen,
einer Bewegung, die auf Angriff aus ist, fortgeführt^"*. Nicht diese gefähr-
lichen Aktionen an sich aber werden diskreditiert, sondern das Verhalten
des Gottlosen, der einem doppelt gefährlichen Ungeheuer gleicht und die
gesamte Klaviatur des Machtmißbrauchs beherrscht, um Schrecken zu ver-
breiten und um sich selbst zu bereichem. Seine Opfer sind die kleinen
Leute, die unter solch einer Herrschaft stöhnen (vgl. Spr 29,2) und die
"durch Wort und Tat unterdrückt [werden]"^^. Wie aktuell ein solches
Wort ist, zeigen im übrigen die Auftritte der vielen selbsternannten Tyran-
nen und Diktatoren. Einem solch frevelhaften Herrscher aber steht ein Kö-
nig gegenüber, der seine Untertanen verantwortungsvoll und gemein-
schaftsdienlich behandelt^^.
^3 Meinhold, ZBK.AT 16/2, 371. Zu Recht betont Ernst, Karikaturen, "daß die 'Todesur-
sache Löwe' ... im Leben der Israeliten eine viel geringere Rolle gespielt haben [dürfte]
als die 'Todesursache Auto' in unserem" (ebd. 59).
3'' Vgl. Meinhold, ZBK.AT 1 6/2, 475.
■'^ Delkurt, Ethische Einsichten, 123.
^ö Vgl. ebd.
Im Spiegel der Tiere 39
Spr 19,12 dagegen vergleicht den wütenden Zorn eines Königs mit dem
Knurren eines jungen Löwen. Auch hier bezeichnet das Knurren die un-
mittelbare Gefahr, in der sich die Umgebung des Königs, seine Diener,
aber auch seine Untertanen befinden. Während in Ps 104,21 das Brüllen
der jungen Löwen darauf abzielt, Nahrung von JHWH zu erbitten, ist das
bedrohliche Knurren in Spr 19,12 Zeichen für den Zorn des Königs, der
Furcht auslöst. Die besondere Nuance des Spruchs liegt darin, daß der Lö-
we im Alten Orient wie im Alten Testament Symboltier des Königtums
war und hier somit der König der Menschen und der König der Tiere mit-
einander verglichen werden. Im 2. Halbvers, wo vom Tau die Rede ist,
kommt dagegen die lebensspendende Seite der königlichen Gnade in den
Blick. Sie wird mit erquickendem, belebendem Tau verglichen. Tau war in
den heißen Regionen Palästinas, wo über lange Zeit kein Regen fiel, oft die
einzige Form von Feuchtigkeitszufuhr. Der Tau sicherte so das Überleben
der Vegetation. Die unmittelbar vom König abhängige Dienerschaft wird
aus diesem Spruch ihr rechtes Verhalten am Königshof abgeleitet haben
und somit die für ihr Leben notwendige Einsicht gezeigt haben, wenn sie
vermied, den Zorn des Königs auf sich zu ziehen^^.
Spr 20,2 variiert dieses Thema nur leicht. Auch hier geht es um die Interes-
senlage der Dienerschaft und der Untertanen, wobei nun nur noch auf die
negativen Seiten der königlichen Gunst verwiesen wird. Doch wird in die-
sem Spruch das Verhalten des Königs insofern noch gesteigert, als von
dem Schrecken die Rede ist, der das Gegenüber erstarren läßt, das nun wie
gebannt diesen Schrecken ertragen muß. Wer sich aber diesen Schrecken
zuzieht, vergeht sich an seinem Leben, d. h. er ist schuld am eigenen Un-
tergang, er hat sein Leben verspielt und es zugleich auch verfehlt. "Denn
grundlos kann ihn der vernichtende Zorn eines als gerechten Richter vor-
gestellten Königs [...] nicht treffen"^^.
^^ "Gleichzeitig erscheint der König aber auch in einem ambivalenten Licht. So verhee-
rend wie seine Wut, so wohltuend ist seine huldvolle Zuwendung. Offenbar bedarf der
König des mäßigenden Einflusses anderer. Hier könnte sich das Interesse weisheitlich
gesinnter Hofkreise andeuten, die den König als Herrscher akzeptieren, aber gleichzei-
tig auch das Verlangen haben, ihn in seinen Entscheidungen im Sinne weisheitlicher
Besonnenheit und Maßhaltung zu beeinflussen" {Scherer, Wort, 273 f).
^^ Meinhold, ZBK.AT 16/2, 333. Daß es im Sprüchebuch auch Löwenbilder gibt, die
nicht so sehr auf die Gefahr, die von diesen Tieren ausgeht, Bezug nehmen, sondern
auf deren Widerstandskraft und Stärke, zeigt Spr 28,1 :
Sie flohen - aber es ist kein Verfolger da: (So ist der) Frevler.
Die Gerechten aber - (sie sind) wie ein Löwe, der getrosten Mutes ist.
Es gehört demnach gerade zum Wesen der Gottlosen, daß in ihrer Vorstellung stets ein
Verfolger vorhanden ist, der ihnen nachjagt. Ganz anders verhält es sich bei den Ge-
rechten: Sie haben festes, dauerhaftes Vertrauen, selbst wenn äußere Gefahr droht,
können sie hierbei doch wie ein Löwe bestehen. Worin dieses Vertrauen konkret be-
40 Im Spiegel der Tiere
Alltagspraktische Bedeutung haben auch die Sprichwörter in Spr 6,1-5^^.
Hier wird ein Mensch, der für einen anderen gebürgt hat, aufgefordert:
Mein Sohn, wenn du für deinen Nächsten gebürgt,
Handschlag dem Fremden geleistet,
dich verstrickt hast durch die Worte deines Mundes,
gefangen bist durch die Worte deines Mundes,
tu dies, mein Sohn, damit du dich rettest!
Denn du bist in die Hand deines Nächsten gekommen.
Geh, wirf dich nieder und bestürme deine Nächsten!
Gib deinen Augen keinen Schlaf
und keinen Schlummer deinen Lidern!
Rette dich wie eine Gazelle aus dem Griff
und wie ein Sperling aus der Hand des Voglers.
Was genau im Hintergrund solcher Bürgschaften stand, ob es z. B. um Ga-
rantien bei Zahlungsverpflichtungen ging, ist unklaf'O. In jedem Fall wurde
ein Handschlag - möglicherweise vor Zeugen - geleistet, der die Über-
nahme der Bürgschaft besiegelte. Die genauen Vorgänge sind unklar. Für
die Weisen aber ergab sich das Problem, daß eine Bürgschafts-
verpflichtung "Zusicherungen für die Zukunft macht'"*^, niemand aber über
seine Zukunft verfügen kann.
Im vorliegenden Fall ging es wahrscheinlich um eine Bürgschaft, die je-
mand für seinen vorübergehend nicht zahlungsfähigen Nächsten bei einem
Fremden übernommen hatte. Solange aber dieser Nächste seinen Zahlungs-
verpflichtungen nicht nachkam, glich der Bürge einem in der Schlinge ge-
fangenen Tier. Er wird nun aufgefordert, nichts unversucht zu lassen, um
von der Last dieser Bürgschaft, die ihn und seine Familie vernichten
könnte, wieder los zu kommen''^. Er soll seinen Nächsten, für den er ge-
bürgt hat, und dessen ganze Familie bestürmen und bedrängen, er soll Tag
und Nacht nicht ruhen, bis er die Verpflichtung, die er auf sich genommen
hat, wieder los geworden ist. Denn nur so kann er sich retten - im letzten
Augenblick, wie der Vergleich aus dem Jagdleben zeigt. Gazellen fing man
mit großen Stellnetzen, für Vögel legte man Klappnetze aus, in denen sie
steht und worauf es sich gründet, deutet der Text selbst nicht an, kann aber aus dem
Kontext erschlossen werden (vgl. Spr 28,25f; 29,25f): Es ist JHWH, der Herz und Mut
der Gerechten stark macht.
Zur Struktur der Verse vgl. ausführlich R. Schäfer, Die Poesie der Weisen. Dichotomie
als Grundstruktur der Lehr- und Weisheitsgedichte in Proverbien 1-9 (WMANT 77)
Neukirchen- Vluyn 1999, 152-157.
Zum Hintergrund der in V. 1 geschilderten Rechtslage vgl. Schäfer, Poesie, 153f
^^ Meinhold, ZBK. AT 1 6/1 , 1 09.
^^ Vgl. dazu Schäfer, Poesie, 152 Anm. 602.
39
40
Im Spiegel der Tiere 4 1
gefangen wurden^^ Wenn der Vogel von dem Vogelfänger aus der Falle
genommen wurde, in der er sich verfangen hatte, dann war sein Schicksal
fast schon besiegelt. So weit sollte es im Falle des Bürgen aber nicht
kommen - so der eingängige Rat.
Neben solch durchaus praktischen Ratschlägen für das menschliche Zu-
sammenleben, die mit Beispielen aus dem Tierreich treffend unterstrichen
wurden, finden sich auch äußerst drastische, fast derbe Sprüche, so Spr
11,2244;
Ein goldener Ring im Rüssel eines Schweines ist eine schöne Frau, der die Umsicht
abhanden gekommen ist.
Der Nasenring war als Schmuckgegenstand im Alten Orient weit verbrei-
tet. Bis heute ist er bei Beduininnen beliebt. Solche Ringe wurden in der
Wand des rechten Nasenlochs getragen, und der Ring baumelte dann bis
zum rechten Mundwinkel herab. Mehr als grotesk ist es, sich solch einen
schönen, aus kostbarem Gold gefertigten Ring im Rüssel eines Schweines
vorzustellen, zumal die Tiere ja bekanntlich mit dem Rüssel im Morast
wühlen'*^. Wenn vom Schwein die Rede ist, dann kann sowohl das Wild-
schwein gemeint sein, das gerne z.B. in Weinberge eindrang (vgl. Ps
80,14) und diese verwüstete, es kann aber auch das domestizierte Schwein
gemeint sein. Beide galten als kultisch unrein (vgl. Lev 1 1,7).
Der Vergleich selbst ist natürlich nicht der Realität entnommen. Er über-
spitzt in sarkastischer Weise, indem er Erscheinungen in der Tier- und der
Menschenwelt zusammenbindet, die eigentlich nicht zusammengehören^^.
Was bei dem Schwein zuviel ist, der goldene Ring nämlich, ist bei der Frau
zu wenig vorhanden. "Nicht die schöne Frau an sich wird mit einem sinn-
los geschmückten Schwein verglichen, sondern eine, der es an 'Geschmack'
fehlt"4'7. Geschmack aber steht hier für das Gespür für das, was in einer be-
stimmten Situation angebracht ist oder nicht. Auch dieses drastische Bild-
wort will den Menschen ermahnen, sich nicht von Schönheit blenden zu
lassen, sondern immer auch das rechte, passende Verhalten im Blick zu
haben.
43 Vgl. dazu Riede, Im Netz, 340ff.
44 Zur textgeschichtlichen Einordnung dieses "jokosesten Verses innerhalb der Sammlung
Prov 10,1-22,16" vgl. Scherer, Wort, 93f.
45 Vgl. Delkurt, Ethische Einsichten, 59.
4^ Vgl. Hausmann, Studien, 153.
4'7 Meinhold, ZBK.AT 16/1, 197; zu DVd "Geschmack" vgl. Delkurt, Ethische Einsich-
ten, 59.
42 Im Spiegel der Tiere
Wie sehr die Tierwelt die Menschen des alten Israel seit jeher faszinierte,
zeigt ein anderer Spruch:
Drei Dinge sind es, die zu wunderbar für mich sind,
und vier kann ich nicht begreifen:
Der Weg des Geiers am Himmel,
der Weg einer Schlange auf dem Felsen,
der Weg eines Schiffes im Meer
und der Weg eines Mannes mit seiner Frau. (Spr 30,1 8f)
Vier wunderbare, erstaunliche Phänomene werden in diesem Zahlenspruch
genannt, die der Mensch nicht begreifen kann. Es geht dabei weniger um
ein intellektuelles Erkennen, das auf Nachforschungen und geistigem Be-
mühen beruht. Vielmehr liegt der Hauptakzent der Aussage darauf, daß
hier Bewegungsarten und Verhaltensweisen zusammengestellt sind, die
faszinieren, weil sie Geschicklichkeit und Kraft, Grazie und Zärtlichkeit
voraussetzen. Zwei Umweltbeobachtungen aus der Tierwelt werden zwei
Beobachtungen aus der Menschenwelt gegenübergestellt. Zielpunkt des
Ganzen aber ist der vierte Vorgang, der Weg eines Mannes mit einer Frau.
Alle Einzelverse von Vers 19 beginnen mit dem Wort "Weg" (ll"n.), das
insgesamt viermal genannt wird. Insgesamt handelt es sich um eine Auf-
zählung, wobei zunächst alle Bereiche des Kosmos (Himmel, Erde, Meer)
abgeschritten werden.
Begonnen wird mit dem Himmel und dem König der Lüfte, dem Geier
(~IE^3), der in Palästina in mehreren Arten vorkommf*^. Am eindruckvoll-
sten ist der mächtige Gänsegeier, der eine Länge von 1 m und eine Flü-
gelspannweite von 2,40 m hat. Geier sind Aasfresser (Spr 30,17) und gehö-
ren so zu den unreinen Tieren (vgl. Lev 11,3; Dtn 14,2), dennoch werden
sie wegen ihres Fluges bewundert, der es ihnen erlaubt, sich lange in der
Luft zu halten und hoch aufzusteigen (vgl. Hi 39,27)^*^.
Die nächste Bewegungsart wird mit der Erde in Verbindung gebracht. Die
Schlange, die ja keine Füße und keine Beine besitzt (vgl. Gen 3,14), kann
sich mühelos in unwegsamem Felsgelände aufhalten und bewegen. Auch
diese Tierart wird bewundert, obwohl sie die Menschen und vor allem die
Bauern wegen ihrer plötzlichen Attacken und Bisse erschreckte und in Ge-
fahr brachte.
48
49
Vgl. dazu Keel u.a., OLB 1, 154-156; S. Schroer, Die Göttin und der Geier, ZDPV 1 1 1
(1995) 60—80; T. Kronholm, Art. 1^3, ThWAT V (1986) 680-689.
Zur Geiermetaphorik im Alten Testament vgl. auch K. Koenen, "Süßes geht vom Star-
ken aus" (Ri 14,14). Vergleiche zwischen Gott und Tier im Alten Testament, EvTh 55
(1995) 174-197, 178f.
Im Spiegel der Tiere 43
Der dritte Spruch wendet sich indirekt bereits der Welt des Menschen zu,
wenn von den Schiffen auf dem Meer die Rede ist. Es geht hier um Ge-
schickhchkeiten und Fähigkeiten, wie sie im Schiffsbau und in der
Schiffslenkung zum Ausdruck kommen. Nach Himmel und Erde erscheint
als dritter Kosmosbereich das Meer. Damit sind wie in Gen 1 alle Bereiche
der Schöpfung abgeschritten. Interessant ist, daß das Alte Testament nur
recht selten auf die Schiffahrt zu sprechen kommt^o. Das hängt damit zu-
sammen, daß die Israeliten - anders als die Phönizier - nicht zu den see-
fahrenden Völkern zählten und daher alles, was mit Seefahrt zusammen-
hing, besonders bewunderten.
Wenn auch bislang von unterschiedlichen Wegen die Rede war, so ging es
doch immer um Bewegungsarten, mit deren Hilfe man Wegstrecken be-
wältigen konnte. Wenn abschließend vom Weg des Mannes bei einer Frau
die Rede ist, so liegt eine Bedeutungsverschiebung vor. Nun geht es um
das "zärtliche Verhalten im intimsten menschlichen Bereich zwischen
Mann und Frau"^'. Das Wunder der Liebe zwischen Mann und Frau stei-
gert die zuvor genannten Wunder im Bereich der Schöpfung und wird da-
her als letztes genannt.
III. "Deine Augen sind Tauben" - Tiere in der Liebessprache
Wohl in den meisten Kulturen finden sich Tiere auch in der Sprache der
Liebe. Tierbezeichnungen werden zu Kosenamen, und der oder die Ge-
liebte wird mit besonders prächtigen, schön-gestalteten oder "süßen" Tie-
ren verglichen. Auch das Hohelied ist voll von solchen Bildern für den
oder die Geliebte, auch wenn sie uns zuweilen auf den ersten Blick etwas
fremd und seltsam vorkommen, wie vielleicht auch in folgendem Gedicht
aus dem Hohelied:
Siehe, du [bist] schön, meine Freundin
siehe, du [bist] schön!
Deine Blicke [sind] Tauben
hinter deinem Schleier hervor.
Dein Haar [ist] wie eine Ziegenherde,
die vom Gileadgebirge herabstürmt.
Deine Zähne [sind] wie eine Herde zur Schur Bereiter [Schafe],
die aus der Schwemme heraufsteigen,
die alle Zwillinge haben,
50
Vgl. dazu O. Keel / M. Küchler, Orte und Landschaften der Bibel. Ein Handbuch und
Studien-Reiseführer zum Heiligen Land, Bd. 2: Der Süden, Göttingen 1982, 1-5.
51 A/e/nAoW.ZBK.AT 16/2, 509.
44 Im Spiegel der Tiere
von denen keines ein Junges verloren hat. (Hld 4,11)^2
Der Dichter beschreibt Eigenschaften der Geliebten und verwendet hierfür
mehrere Tiervergleiche. Immer steht der dynamische Aspekt des Bedeu-
tungsempfängers oder -Spenders im Vordergrund, z. B. wenn von der vom
Gebirge herabstürmenden Ziegenherde oder den aus der Schwemme her-
aufsteigenden Schafen die Rede ist. Es geht um die anziehende Macht der
Schönheit der Geliebten^^.
Die in Hld 4 verwendeten Vergleiche und Metaphern sind nur zu verste-
hen, wenn man sich die Gepflogenheit des Alten Orients vor Augen führt,
nach der die Bedeutung oder Macht einer Person dadurch verdeutlicht
wird, daß man die in der Welt sichtbaren Mächte und Herrlichkeiten mit
den Gliedern dieser Person identifizierte. Daß dabei die Augen hervorge-
hoben werden, ist nicht weiter verwunderlich, denn in ihnen wird die Aus-
strahlung eines Menschen sichtbar. Was aber hat es mit der Wendung
"Deine Augen sind Tauben" auf sich?^"* Werden die Augen der Geliebten
mit Taubenaugen verglichen? Geht es um ihre Unschuld und Reinheit?
Oder ist gar ihre Augenfarbe im Blickpunkt?
Wo das Hebräische Körperteile in metaphorischen Zusammenhängen
nennt, ist meist nicht die Form, sondern die Dynamis des betreffenden
Körperteils im Blick^^. Das hebräische Wort WIVI "Augen" bedeutet so
übertragen auch "Glänzen, Funkeln". So ist z. B. das "Auge des Weins"
dessen Funkeln (Spr 23,31) oder das "Auge des Kupfers" meint das Glän-
zen dieses Metalls (Ez 1,7). Was aber haben dann Augen und Tauben mit-
einander zu tun?
Tauben sind im Alten Orient und auch im Alten Testament Botenvögel^^.
In der Sintfluterzählung bringt z.B. eine Taube mit einem Zweig im
Schnabel Noah die Botschaft vom Ende der Flut (Gen 8,8ff)^''. Auch in
Hld 4 wird diese Botenfunktion der Tauben im Blick sein. Zudem waren
Tauben seit dem 3. Jahrtausend Attributtiere von Liebesgöttinnen, wie
z. B. der Ischtar, der Astarte, der Aphrodite und Venus. Der Grund für die
Verbindung der Taube mit den Liebesgöttinnen dürfte im auffallenden
Liebesspiel dieser Vögel zu suchen sein, vor allem in ihrem Schnäbeln.
52 Übersetzung nach O Keel. Das Hohelied (ZBK.AT 18), Zürich 1986, 129.
5^ Vgl. dazu ebd. 130.
5^ Vgl. zu verschiedenen Deutungsvorschlägen Keel, ZBK.AT 18, 71 f.
55 Vgl. dazu O. Keel, Deine Blicke sind Tauben. Zur Metaphorik des Hohen Liedes (SBS
114/115), Stuttgart 1984, 27ff.
56 Vgl. dazu O. Keel, Vögel als Boten. Studien zu Ps 68,12-14, Gen 8,6-12, Koh 10,20
und dem Aussenden von Botenvögeln in Ägypten (OBO 14), Göttingen 1977, 1 Iff.
S'? Vgl. dazu ebd. 79ff.
Im Spiegel der Tiere
45
Skulpturen schnäbelnder Tauben sind in hellenistischer Zeit als Weihega-
ben für Tempel der Liebesgöttin Aphrodite gestiftet worden (vgl. Abb. 2).
Abb. 2: Zwei schnäbelnde Tauben, wahrscheinlich ursprünglich eine Weihegabe für einen
Aphroditetempel: Kalksteinskulptur aus Zypern, 4./3. Jh. v.Chr.
Abb. 3 + 4: Zwei altsyrische Rollsiegel aus der Zeit um 1750 v.Chr. zeigen eine sich ent-
schleiernde Göttin, die sich durch diesen Gestus ihrem Partner unmißverständlich nähert.
Die Tauben, die vom Gesicht der Göttin wegfliegen, signalisieren deren Liebesbereitschaft
46 Im Spiegel der Tiere
Ältere ikonographische Zeugnisse bieten weitere Belege für die Deutung
der Augen-Tauben-Metapher. So zeigen z.B. zwei altsyrische Rollsiegel
aus der Zeit um 1750 v.Chr. Tauben, die vom Gesicht einer sich entschlei-
ernden Göttin wegfliegen, die sich durch diesen Gestus in unmißverständ-
licher Weise ihrem Partner nähert (vgl. Abb. 3 + 4). Diese Beispiele für
die Taube als Symbol der Liebe ließen sich leicht vermehren.
Mit den Augen sind in unserem Text sehnsüchtige Blicke gemeint. Be-
rücksichtigt man die genannten Zeugnisse der altorientalischen Bildkunst,
so können die Tauben auch in diesem Zusammenhang nur die Funktion
von Liebesbotinnen haben. Man könnte den Satz "deine Augen sind Tau-
ben" somit auch so übersetzen "Deine Augen sind Liebesbotinnen"^^. Der
Freund preist also die Schönheit der Geliebten, aber auch ihre Blicke, die
von der Liebe künden.
Mit dem Haar assoziiert das Hebräische dagegen Unzählbarkeit und Vita-
lität^^. Der Vergleich des Haares mit einer Ziegenherde unterstreicht den
Aspekt des Zahlreichen und Unzählbaren. Die meist schwarz gefärbten
Ziegen fielen durch ihre Frechheit und Vorwitzigkeit auf^'^. Das Haar der
Geliebten wird durch den Vergleich mit einer Ziegenherde zu einer Offen-
barung ihrer Vitalität und Lebenslust.
Das Gileadgebirge war für den Reichtum an Herden berühmt (Mi 7,14;
Jer 50,19). Herden kennzeichneten aber nicht nur Vitalität, sondern auch
das Fehlen urbaner Zivilisation^!. Im Kontrast zu den schwarzen Haaren,
die mit einer in einer Vorwärtsbewegung befindlichen Herde verglichen
werden, stehen die weißen Zähne, die nun mit den hellen Schafen vergli-
chen werden. Schafe wurden vor der Schur gewaschen, um dann bei der
Schur die sprichwörtliche weiße Wolle (vgl. Jes 1,18; Ps 147,16) zu erhal-
ten. Der Gegensatz zwischen den schwarzen Ziegen und den weißen Scha-
fen ist konventionell und wird hier sicherlich absichtlich eingeführt.
Während die Ziegen und die Ziegenböcke als wild und frech galten, war
besonders das Mutterschaf, das vor seinem Scherer verstummt, ein Symbol
von Sanftmut. Nicht umsonst heißt es von dem leidenden Gottesknecht in
Jes 53,7:
Er wurde bedrängt, aber er beugte sich
und tat seinen Mund nicht auf
wie ein Schaf, das zur Schlachtung gebracht wird,
58 Vgl. Keel, ZBK. AT 1 8, 74.
59 Vgl. ebd., 132.
Vgl. dazu Keel, Deine Blicke sind Tauben, 106.
Vgl. Jes 1 7,2; 32, 1 4; Jer 6,3 und A'ee/, ZBK. AT 18, 133.
60
61
Im Spiegel der Tiere 47
und wie ein Mutterschaf, das vor seinen Scherem stumm ist.^^
"Im Vergleich zu den herabstürmenden Ziegen wirken die in einer Reihe
glänzend weiß aus der Schwemme heraufsteigenden Schafe wie eine Fest-
prozession"^^. Zwillingsnachwuchs war bei Schafen keine ungewöhnliche
Erscheinung. Daß keines der Jungtiere durch Raubtiere, Krankheiten oder
andere Einwirkungen verloren ging, ist ein Zeichen für Segen und Glück.
Wenn nun aber die weiß-leuchtenden, schön-gefärbten und lückenlosen
Zahnreihen der Geliebten mit solchen Schafen verglichen werden, dann
evoziert dieser Vergleich "den ganzen Segen und die freundlich heitere
Festlichkeit einer Schafschur"^"*.
Geht es in Hld 4 um die Schönheit der Geliebten, so zeigt ein anderer Tau-
benvergleich das sehnsüchtige Verlangen nach der Geliebten:
Meine Taube in den Felsklüften,
im Versteck der Klippe.
Laß mich deine Erscheinung sehen,
laß mich deine Stimme hören.
Denn deine Stimme ist betörend
und deine Erscheinung hinreißend. (Hld 2,14)
Dieses kleine Lied bittet die Geliebte inständig, sich sehen zu lassen, sich
dem Geliebten zu zeigen. Die Anrede "meine Taube", die sich noch mehr-
fach im Hohelied findet (Hld 5,2; 6,9), bezeichnet weniger einen Besitzan-
spruch, sondern eher ein Bekenntnis: In der Gestalt der Geliebten begegnet
der Sprecher der Liebe selbst.
Der Erscheinungsort der Geliebten erscheint zunächst merkwürdig. Denn
es sind die natürlichen Aufenthaltsorte der Felsentaube, nämlich Felsspal-
ten und Felsklüfte, die schwer zugänglich sind. Das hebräische n3"l,"I?2
"Klippe" meint eigentlich treppenartige Absätze im Felsen. Nur wenn die
Wildtaube an den Rand dieser Absätze kommt, wird sie für kurze Zeit für
den Betrachter sichtbar, der am Fuß des Berges oder der Schlucht zu den-
^2 Zum Text vgl. B. Janowski, Stellvertretung. Alttestamentliche Studien zu einem theo-
logischen Grundbegriff (SBS 165), Stuttgart 1997, 86. R. Hunziker-Rodewald, Hirt und
Herde. Ein Beitrag zum alttestamentlichen Gottesverständnis (BWANT 155), Stuttgart
2001, 191, leitet HQ'pN] dagegen nicht von I ühn nif "stumm sein, verstummen",
sondern von II übu "binden" ab, das im Alten Testament nur im Pi. belegt ist (vgl.
Gen 37,7). Sie bezieht sich hierbei auf das Verhalten von Schafen: "Die Vorstellung
eines bei der Schur verstummenden Schafes entspricht nicht der Realität (und wäre
auch eine unpassende Parallele zu dem sich keinesfalls stumm zur Schlachtung führen
lassenden Schaf), oft aber werden den Schafen bei der Handschur die Beine zusam-
mengebunden" (ebd. Anm. 6).
63 A:ee/,ZBK.AT18, 133.
64 /:ee/,ZBK.AT18, 133.
48
Im Spiegel der Tiere
ken ist. Die Geliebte ist also unerreichbar und der "Kontrast zur wilden,
öden Umwelt erhöht [...] ihren Glanz"^^. Aber schon durch ihr Erscheinen
ist ihr Gegenüber hin und weg.
Andere Bilder vergleichen den Geliebten mit einer Gazelle oder einem
jungen Hirsch:
Horch, mein Geliebter!
Siehe, da kommt er!
Springt über die Berge,
hüpft über die Hügel.
Mein Geliebter gleicht einer Gazelle
oder einem jungen Hirsch.
Siehe da, er steht
hinter unserer Mauer.
späht von den Fenstern her,
schaut von den Gittern her. (HId 2,80
"Liebende, deren Gefühle und Gedanken unablässig um den geliebten
Menschen kreisen, sind bei jedem Geräusch, bei jeder am Horizont auftau-
chenden Person geneigt, diesen kommen zu hören oder kommen zu se-
hen"^^. Wenn die sehnlich erwartete Person dann wirklich kommt, dann
wird dieses Ereignis zu einer schönen, glückbringenden Überraschung. Die
Geliebte hört den Geliebten kommen, sie sieht ihn förmlich herbeieilen.
Von daher ist gerade der Bezug auf Gazellen und Hinden naheliegend. Die
Schnellfiißigkeit von Gazellen und Hinden war sprichwörtlich im Alten
Testament (vgl. 2 Sam 2,18; Jes 35,6 und Abb. 5 + 6).
Abb. 5: Springender Mesopotamischer Damhirsch auf einem mittelassyrischen Rollsiegel
aus dem 13. Jh. v.Chr.
" /i:ee/,ZBK.AT18, 100.
6^ /sTee/.ZBK. AT 18,94.
Im Spiegel der Tiere
49
Abb. 6: Ein junger Hirsch, der im Galopp vor einem (auf dieser Umzeichnung nicht mehr
sichtbaren) Schakal flieht. Elfenbeinritzung aus Kamid el-Loz aus dem 14./13. Jh. v.Chr.
Der Kontext des Vergleichs in Hld 2,8f, wo vom Springen und Hüpfen des
Geliebten über die Berge die Rede ist, zeigt unmißverständlich, daß es
auch hier um die schnelle Fortbewegung der Tiere geht.
Da aber nicht von ausgewachsenen Hirschen, sondern von Kitzen die Rede
ist, wird neben der Schnelligkeit auch eine gewisse spielerische Agilität,
Lieblichkeit und Grazie mit im Blick sein^'^.
Ganz andere Tiere begegnen uns in den individuellen Klagen der Psalmen,
in denen ein betendes Ich seine Not gegenüber Gott ausbreitet. Zwei Bei-
spielen aus der Gebetssprache wollen wir uns noch zuwenden, bevor ein
abschließendes Resümee einige Folgerungen aus den bisherigen Beobach-
tungen festhalten soll.
IV. "Gleich der Dohle in der Wüste" - Tiere in Klagepsalmen
Ich beginne mit Psalm 102:
Denn vergangen sind im Rauch meine Tage,
und meine Gebeine - wie ein Kohlebecken glühen sie.
Versengt wie Gras und vertrocknet ist mein Herz,
ja, ich vergaß mein Brot zu essen.
Von meinem lauten Seufzen
klebt mein Gebein an meiner Haut.
67
Vgl. dazu Keel, Deine Blicke sind Tauben, 79.
50 Int Spiegel der Tiere
Ich gleiche einer Dohle in der Wüste,
bin wie eine Eule in Ruinen.
Ich wache und schreie wie ein Vogel,
einsam auf dem Dach.
Den ganzen Tag spotten meine Feinde über mich,
die gegen mich rasen, nennen mich zum Fluch. (Ps 102,4-9)
Der Beter, der von seinen Feinden verspottet wird und auch körperlich am
Ende ist, malt in Bildern des Zerbrechens diesen Verfallsprozeß. Dabei
vergleicht er sich mit Wüstenvögeln, die fem von menschlichen Siedlun-
gen in einem öden, lebensfeindlichen Terrain leben^». Sowohl Dohle als
auch Eule sind nur selten im Alten Testament belegt. Es sind unreine Tiere
(vgl. Lev 11,18; Dtn 14,17), die in einsamen, unbewohnten Gegenden, vor
allem in Ruinen, Mauern und hohlen Bäumen leben. Ihre Unreinheit hat
vermutlich damit zu tun, daß man ihre Lebensräume mit Dämonen in Ver-
bindung brachte^^.
Beide Vögel werden auch in Zeph 2,13f in Zusammenhang mit der unter-
gegangenen Stadt Ninive genannt, von der es heißt:
Es lagern Herden darin,
allerlei Wildgetier des Tales'"*,
Dohle und Eule (?)
nächtigen auf seinen Säulenkapitellen.
Das Käuzchen" ruft unaufhörlich im Fenster,
der Rabe^^ auf der Schwelle:
"arzä e/a.""
Der Kontrast zwischen dem einstigen Glanz der Stadt und der jetzigen
Trümmerstätte, die von der Natur zurückerobert wurde, könnte größer
nicht sein. Das Beste, was dieser Stadt noch passieren konnte, ist, daß sie
jetzt von Herden bewohnt wird, denn wo Herden sind, sind auch Hirten.
^* Vgl. zum folgenden ausführlich Riede, Im Netz, 292ff
^^ Vgl. dazu B. Janowski I U. Neumann-Gorsolke, Reine und unreine Tiere, in: dies. I U.
Gleßmer (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des
alten Israel, Neukirchen-Vluyn 1993, 214-218, 217; W. Kornfeld, Reine und unreine
Tiere im Alten Testament, Kairos 7 (1965) 134-147, 146f
'^0 Statt 'ia lies K''J. Zu den Textänderungen in Zeph 2,14 vgl. auch W. Rudolph, Micha,
Nahum, Habakiik, Zephanja (KAT XIII/2), Gütersloh 1975, 276.278f
■71 Statt h\p lies 013.
■72 Statt 3in lies 3li?. Zum Raben vgl. auch A. Angerstorfer, Art. 3~l.i?, ThWAT VI
(1989) 366-368; Kornfeld, Reine und unreine Tiere, 141; P. Riede, Art. Rabe, NBL III
(2001)268.
^3 F. Hartenstein, Die Unzugänglichkeit Gottes im Heiligtum. Jesaja 6 und der Wohnort
JHWHs in der Jerusalemer Kulttradition (WMANT 75), Neukirchen-Vluyn 1997, 1 15f
mit Anm. 315 hält die in Zeph 2,14 üblichen Konjekturen für überflüssig.
Im Spiegel der Tiere 5 1
Und diese sichern ihr wenigstens ein elendes Nachleben. Bei den Herden
als den neuen Bewohnern aber bleibt es nicht. Zu den neuen Stadtbewoh-
nern gehören neben den Tieren des Tales nämlich so kulturscheue Tiere
wie Dohle und Eule oder Käuzchen und Rabe. Wo solche Tiere die Säulen-
kapitelle der Stadt als Nistplatz erküren, ist an einen schnellen Wiederauf-
bau kaum zu denken. Einen besonderen Akzent erhält Zeph 2,13f noch da-
durch, daß die neuen Bewohner von Ninive der Stadt ein Totenlied singen,
wobei das Krächzen des Raben im Hebräischen mit dem Ruf "'arzä 'erä "
sogar lautmalerisch nachgeahmt wird^''.
Wenn der Beter von Ps 102 sich nun mit solchen Vögeln vergleicht, dann
zeigt dieser Vergleich eindrücklich, daß er sich im Bereich des Todes sieht,
wobei die Aspekte der Einsamkeit und Isolation (der "soziale Tod") im
Vordergrund stehen.
V. 8 unterstreicht dies durch ein weiteres eindrückliches Tierbild. Hier
vergleicht sich der Beter mit einem kleinen Vogel, der schreit. Dieses
Schreien ist Ausdruck der Klage. Andererseits unterstreicht das einsame
Wachen auf dem Dach die Besonderheit seiner Lage. Während das Dach
sonst häufig Ort kollektiver Klage ist (vgl. Jes 15,3; 22,1; Jer 48,38), so ist
der Beter von Ps 102 auch in seinem Klagen allein und verlassen. In seiner
Isolation fühlt er sich bereits als tot und hofft auf Gott, der ihn aus diesem
Zustand der Existenzbedrohung erretten soll.
Ging es in Psalm 102 um Vögel, die aufgrund ihrer klagenden Rufe, ihres
Aufenthalts in Todesräumen als Vergleichsspender für die Not des Beters
dienten, so enthält Psalm 22,7 ein Tierbild, das auch uns vertraut ist. Hier
wird der Beter ebenfalls mit einem ungefährlichen Tier verglichen, das
verachtet wurde und einzeln leicht zu vernichten war: dem Wurm.
(7) Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch,
ein Spott der Leute, verachtet vom Volk.
(8) Alle, die mich sehen, verhöhnen mich,
spalten die Lippe, schütteln den Kopf:
(9) "Wälz auf / zu JHWH, der helfe ihm,
der errette ihn, wenn er Gefallen an ihm hat." (Ps 22,7-9)
V. 7 ist Teil des 2. Klageganges von Psalm 22 und beschreibt einerseits
den Zustand des Beters (V. 7a), andererseits "das Verhältnis seiner Mit-
74
Zur möglichen Übersetzung dieses Rabengekrächzes vgl. K. Seybold, Nahum, Haba-
kuk, Zephanja (ZBK.AT 24/2), Zürich 1991, 109; ders.. Satirische Prophetie. Studien
zum Buch Zephanja (SBS 120), Stuttgart 1985, 53; Th. Staubli, Das Image der Noma-
den im Alten Israel und in der Ikonographie seiner sesshaften Nachbarn (OBO 107),
Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1991, 259.
52 Im Spiegel der Tiere
menschen zu ihm"'^ (V. 7b). Diese Verhältnisbestimmung wird in der
Feindbeschreibung V. 8f weitergeführt.
Vor allem V. 7a interessiert in unserem Zusammenhang, weil hier der
Wurm genannt wird, ein im Alten Testament nur selten belegtes Tier. Ei-
nerseits tritt er als Schädling auf, der Weinpflanzungen und Sträucher ver-
nichten kann (vgl. Dtn 28,39: hier handelt es sich möglicherweise um den
Beerenwurm Cochylis ambiguellaV^; Jona 4,7)''''. Andererseits kommt der
Wurm in verwesenden und verfaulenden Stoffen vor, z. B. in verdorbenen
Lebensmitteln (Ex 16,20) oder in Leichen, die vollständig von Würmern
zerfressen werden (vgl. Jes 66,24), wie das anschauliche Spottlied der
Scheolbewohner Jes 14,11 beweist:
Maden sind das Lager unter dir und Würmer deine Decke.'*
Wenn hier die Würmer als Bett und als Decke bezeichnet werden, dann
zeigt dies, daß der Tote im Grab vollkommen von ihnen bedeckt und um-
geben ist. Parallel zum Wurm wird mehrfach, so auch in Jes 14,1 F^, die
Made genannt, ein Tier, das ebenfalls in faulenden Speisen (Ex 16,24), in
kranken Körpern (Hi 7,5) und in Leichen im Grab (Hi 21,26; Sir 7,17;
10,11) zu finden ist^*^. Würmer haben demnach eine Affinität zu Verwe-
sung und Tod und gehören in den Bereich des Unreinen^ ^ und Ekelerre-
genden, wie auch die beiden folgenden Stellen^^ zeigen:
Denn wenn der Mensch gestorben ist, da wird er Maden und [anderes] Getier und
Würmer bekommen. (Sir 10,1 1)
^^ H. Gese, Psalm 22 und das Neue Testament, Der älteste Bericht vom Tode Jesu und die
Entstehung des Herrenmahles, in: ders.. Vom Sinai zum Zion. Alttestamentliche Bei-
träge zur biblischen Theologie (BEvTh 64), München, 1974, 180-201, 186. Vgl. zum
folgenden ausfuhrlich Riede, Im Netz, 307ff
■'ö Vgl. M Rose, 5. Mose (ZBK.AT 5/1+2), Zürich 1994, 540.
■'■' Vgl. dazu P. Riede, Art. Wurm, NBL III (2001) 1 140-1 142.
''^ Zum Text vgl. H. Wildberger, Jesaja. Kapitel 13-27 (BK X/2), Neukirchen- Vluyn
1978, 534; vgl. femer Hi 21,26; 24,20.
Vgl. femer Hi 25,6; Jes 14,11.
Vgl. Wildberger, BK X/2, 550; P. Riede, „Denn wie der Mensch jedes Tier nennen
würde, so sollte es heißen". Hebräische Tiemamen und was sie uns verraten, UF 25
(1993) 331-378, 353 = unten S. 165-212, 194.
81 Vgl. dazu Num5,2; 19,11-13.16; 31,19; Hag 2,13: Die Leiche und alles, was sie be-
rührt, gih als unrein. Vgl. femer Lev 1 1,41^4.
8^ Zitiert nach E. Kautzsch (Hg.), Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Te-
staments, Tübingen 1900, 280.288.
79
80
Im Spiegel der Tiere 53
Demütige tief deine Seele, denn das Endschicksal aller Menschen besteht im Ge-
würm. (Sir 7,17)
Neben seiner Kleinheit und Schwäche ist der Wurm ein Tier, das in einem
Todesbereich, dem Grab bzw. in Verwesendem, lebt. Hi 25,6 unterstreicht
diese Deutung. Dort werden Mond und Sterne in Gegensatz gesetzt zu
Würmern und Maden, den Symbolen der Sterblichkeit des Menschen.
"Wenn nicht einmal Mond und Sterne vor dem Angesichte Gottes als rein
erscheinen, wie dann der armselige Mensch"?^^ Der Vergleich des Men-
schen mit Wurm und Made kann beides, Armseligkeit und Unreinheit^"*,
knapp zum Ausdruck bringen.
Während in Hi 25,6 eine Wesensbestimmung des Menschen vorliegt, zeigt
der Vergleich in Ps 22,7 eine zeitweilige Notsituation des Beters an, die
deswegen aber nicht weniger bedrängend und theologisch von höchstem
Gewicht ist. Denn wo der Mensch seine Gestalt und seine Hoheit verliert,
da verliert er auch seine Menschenwürde und wird zur Unperson, die ver-
achtet wird (vgl. Jes49,7; 52,14; 53,3). Wo der Beter ausgeschlossen ist
aus dem Bereich der Menschen und in die "Sphäre der niederen Kriechtie-
re"^^ eingereiht, den schmähenden Gegnern überlassen wird, wird er "zum
Gegenteil des königlichen Menschen, der in 'Herrlichkeit und Pracht ge-
kleidet ist'" (Ps 8,6). Im Staub sich windend, zu Boden gedrückt, ohne
aufrecht gehen zu können, hineingestellt in die Welt der Verwesung und
des Todes, ist er einsam, isoliert. Diese Einsamkeit und Schwäche des Be-
ters von Ps 22 aber hat ihre Ursache letztlich in der Ureinsamkeit der Gott-
verlassenheit und Gottesfeme (vgl. V. 2f), die durch die Klage des Beters
aufgebrochen werden soll.
Andere Metaphern zeigen den physischen, psychischen und sozialen Ver-
elendungs- und Verfallsprozeß des Einsamen und Angefochtenen in seiner
Totalität auf (vgl. V. 15f 18a.l9). Sie fuhren schließlich auf den theologi-
schen Spitzensatz hin: In Todesstaub legst du mich (V. 16). "Damit ist die
Situation des Beters als Existenz in der Todeswelt gekennzeichnet, und
auch die anderen Motive stellen diese Todeswirklichkeit dar"^''.
83 F. Hesse, Hiob (ZBK. AT 1 4), Zürich ^ 1 992, 1 50.
*'• Vgl. die Betonung des Stichworts "ina in Hi 25,4f.
^^ H. Spieckermann, Heilsgegenwart. Eine Theologie der Psalmen (FRLANT 148), Göt-
tingen 1989, 250; vgl. auch M. Douglas, Reinheit und Gefährdung. Eine Studie zu
Vorstellungen von Verunreinigung und Tabu, Berlin 1985, 77: "Prototyp und Modell
für wimmelnde Tiere ist der Wurm. So wie der Fisch dem Meer zugehört, gehört der
Wurm zum Bereich des Grabes, zu Tod und Chaos".
86 F.-L. Hossfeld /E. Zenger, Die Psalmen. Psalm 1-50 (NEB Lfg. 29), Würzburg 1993,
149.
8'^ H. Seidel, Das Erlebnis der Einsamkeit im Alten Testament (ThA 29), Berlin 1969, 22.
54 Im Spiegel der Tiere
Das Bild vom Wurm fügt sich nahtlos in diesen Kontext ein. Aber nicht
nur körperlich ist der Beter am Ende. Indem seine Umgebung ihn mit
Worten und Abwehrgebärden verspottet, schneidet sie ihn auch von den
alltäglichen sozialen Kontakten ab und besiegelt "die sichtbare Er-
niedrigung"^^. Das Feindzitat treibt diesen Spott auf den Höhepunkt.
Indem der Beter jedoch seine Notlage vor Gott ausspricht, erhofft er zu-
gleich eine Wende seiner Situation. Durch den Vergleich mit dem Wurm
will er auf sein Elend aufmerksam machen und Gott zum hilfreichen Ein-
greifen für sein Geschöpf herausfordern^'.
V. Der Mensch im Spiegel der Tiere - Einige abschließende Überlegungen
Tierbilder und Tiervergleiche gehören zu den uralten menschlichen Kul-
turtraditionen'O sjg bewahren etwas von der archaischen Bewunderung
des Menschen gegenüber dem Tier und zeigen zugleich seinen Respekt vor
dem Mitgeschöpf Das Alte Testament unterscheidet sich hierin nicht von
anderen Kulturen.
Zu den bewunderten Tieren gehörten aber nicht nur diejenigen, mit denen
der Mensch unmittelbar zu tun hatte, die Schafe und Ziegen also, die Rin-
der und Esel, sondern auch die wilden, von denen häufig unmittelbare Ge-
fahr ausging. Im Hintergrund vieler Texte steht eine genaue Beobachtung
der Tiere, ihres Verhaltens, ihrer Bewegungen, ihrer Wesensmerkmale
oder Charaktereigenschaften' '.
Häufig sah man in den Tierbildem reine Illustrationen, bloße ästhetisch-
poetische Ausschmückungen. Aber das ist nicht ihre eigentliche Absicht'^.
Durch die Bildsprache werden Menschen und Tiere in ein enges Verhältnis
gebracht. Das aber hat zur Folge, daß auf den Vergleichsempfänger etwas
vom Wesen des Vergleichsspenders übergeht oder übertragen wird. Daher
kann gerade der Bereich der Tiermetaphorik einen wichtigen Beitrag für
89
90
91
92
H.-J. Kraus, Psalmen (BK XV/1+2), Neukirchen- Vluyn ^1978, 327. Zum sozialen Tod
vgl. P. Hasenfratz, Die toten Lebenden. Eine religionsphänomenologische Studie zum
sozialen Tod in archaischen Gesellschaften (ZRGG.B XXIV), Leiden 1982, 33ff.
Vgl. H. Begrich, Das priesterliche Heilsorakel, ZAW 52 (1934) 81-92, 87.
Vgl. hierzu auch Westermann, Vergleiche, 81 ff; B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke,
Tierbezeichnungen und Tiervergleiche, in: dies. I Gleßmer (Hg.), Gefährten 194-198
196f
Vgl. hierzu Schwab, Tierbilder, 42f
Vgl. Westermann, Vergleiche, 15. Zur Bedeutung der Bildsprache vgl. auch B. Ja-
nowski, Dem Löwen gleich, gierig nach Raub. Zum Feindbild in den Psalmen EvTh 55
(1995) 155-173, 166ff
Im Spiegel der Tiere 55
die Rekonstruktion des Mensch-Tier- Verhältnisses im aUen Israel lei-
sten^^^ denn sie bringt die "spezifische ... Wahmehmungsweise und Weit-
sicht"^"^ der altisraelitischen Gesellschaft auf unverwechselbare Weise zum
Ausdruck.
Vor allem die Texte aus dem Proverbienbuch setzen Tierwelt und soziale
Welt parallel. Dabei reicht "die Realität der täglich erfahrenen Wirklich-
keit ... aus, Maßstäbe für das eigene Handeln zu gewinnen. Zugrunde liegt
dem die Entsprechung zwischen dem Menschen als Geschöpf und der üb-
rigen Kreatur" ^^. Tiere werden zum Vorbild des Menschen, und die Tier-
vergleiche haben lehrhafte, didaktische Funktion. Der Mensch soll durch
zum Teil drastische Bilder dazu gebracht werden, sein eigenes Verhalten
zu überdenkend^. Wenn der Mensch sie beherzigt, wird sein Leben gelin-
gen, und er wird vor Schaden bewahrt^''. Die Adressaten dieser Vergleiche
werden demnach auf ihren gesunden Menschenverstand, auf ihr natürliches
Empfinden und ihr Urteilsvermögen hin angesprochen^^.
Zugleich haben diese Tierbilder auch eine affektive, emotionale Seite. Es
ist ein Unterschied, abstrakt von einer Gefahr zu sprechen, oder den brül-
lenden Löwen oder den reißenden Bär in Erinnerung zu rufen. Manche
Sprüche (z. B. Spr 17,12) vermischen auch Gefühle der Angst mit Spott
und Sarkasmus^^ und "helfen so, auch Unabänderliches zu bewältigen,
eben humorvoll zu bewältigen" ^°°.
Anders sind die Tiervergleiche des Hohenlieds zu beurteilen: Sie ver-
schmelzen den oder die Geliebte mit der Grazilität, der Schönheit, der
Anmut der Tiere und vermitteln etwas von der Vitalität und Lebenslust, die
^^ Anders F. Schmitz-Kahmen, Geschöpfe Gottes unter der Obhut des Menschen. Die
Wertung der Tiere im Alten Testament (NThDH 10), Neukirchen- Vluyn 1997, 37, der
nur solche Texte in seine Untersuchung einbezieht, "die nach vorangegangener, aus-
führlicher Untersuchung hinsichtlich einer Wertung des realen Mensch-Tier-
Verhältnisses für aussagekräftig befunden wurden". Ausgeschlossen wird dagegen "das
weite Feld der 'Tiersymbolik', weil sich die hierin getroffenen Aussagen allenfalls se-
kundär auf die 'reale Tierwelt' beziehen, jedoch keine unmittelbare oder auch nur mit-
telbare Wertung der Tiere beinhalten" (ebd.).
^^ B. Janowski, Die "Kleine Biblia". Zur Bedeutung der Psalmen für eine Theologie des
Alten Testaments, in: ders.. Die rettende Gerechtigkeit. Beiträge zu einer Theologie des
Alten Testaments II, Neukirchen-Vluyn 1999, 126-164, 137.
^^ Westermann, Vergleiche, 14.
^^ Vgl. dazu Westermann, Vergleiche, 13f
^^ Vgl. Delkurt, Ethische Einsichten, 73.
^* Vgl. Westermann, Vergleiche, 15.
^^ Vgl. Forti, Animal Images, 57.
100 Ernst, Karikaturen, 64.
56 Im Spiegel der Tiere
dem oder der Geliebten eignen'^^ Andere Vergleiche unterstreichen die
Sehnsucht nach dem Gegenüber'^^.
Auch die Tierbilder der Klagepsalmen' *^2 eignen dem Ver-
gleichsempfänger etwas vom Wesen des Vergleichsspenders zu. Wenn der
Beter z. B. mit einer Dohle oder einer Eule in der Wüste verglichen wird,
so zeigt dieser Vergleich die Einsamkeit und Isolation des Beters, der sich
in einen Todesraum versetzt fühlt. Diese Vergleiche wollen das Leiden in-
tensivieren und verstärken'*^"*. Zugleich zeigen sie, wie stark die Unterwelt
als Sphäre abnehmender Lebenskraft ins menschliche Leben hineinreicht
und ihre Herrschaft auf Lebende ausbreiten kann.
Diese Bilder der Klage binden das Geschick des Beters an die ihn umge-
bende Naturwelt. Gerade wo die dem Schöpfer vorgehaltene Kreatürlich-
keit, die bedroht ist, sich im Vergleich mit der seufzenden Kreatur Aus-
druck verschafft, wird deutlich, wie sehr sich der Mensch mit den Tieren
verbunden weiß"'^. Diese Bilder aber wollen Gott zum Eingreifen für sein
Geschöpf bewegen, damit die Einsamkeit, die Leiden mit sich bringt,
durchbrochen und neues heilvolles Leben möglich wird.
"'^ Vgl. hierzu Westermann, Vergleiche, 12f.
'°2 Vgl. dazu Keel, Deine Blicke sind Tauben, 13f.
'03 Vgl. hierzu Riede, Im Netz, 323f.
'0"* Vgl. C. Westermann, Ausgewählte Psalmen, Göttingen 1984, 85.
'0^ Vgl. Westermann, Vergleiche, 82.
Der Gerechte kennt die Bedürfhisse seiner Tiere
Der Mensch und die Haustiere in der Sicht des Alten Testaments^
Wenn wir heute von Haustieren sprechen, so denken die meisten Men-
schen vermutlich zunächst an Kleintiere, wie Hunde und Katzen, Meer-
schweinchen und Kanarienvögel, Tiere, die zu beständigen Begleitern des
Menschen werden, oft fester Bestandteil von Familien sind und häufig ei-
nen sozialen Zweck "erfüllen". Zu Nutztieren dagegen besteht oft nur eine
sehr entfremdete Beziehung, die im Extrem bereits dazu führte, daß sich
viele Kinder Kühe "lila" vorstellen^. Die Zahl derer, die einen Kuh- und
Schweinestall schon einmal von innen gesehen haben, wird gerade bei
Stadtkindern immer kleiner. Und selbst wenn Wissen über solche Tiere
vorhanden ist, dann ist es meist nicht mehr durch eigene, aus dem Umgang
mit den Tieren gewonnene Erfahrungen abgedeckt.
I. Die Haustiere im Alten Testament
Wenn das Alte Testament von Haustieren spricht, so sind meist Nutz- und
Arbeitstiere im Blick: Zum grundlegenden Haustierbestand gehörten Scha-
fe und Ziegen (das sogenannte Kleinvieh), Rinder (das Großvieh), Esel und
Tauben. Nach Ausweis der Archäologie und der alttestamentlichen Texte
kamen auch Hausschweine in Palästina / Israel vor (vgl. Spr 11,223). gie
wurden erst in nachexilischer Zeit mehr und mehr tabuisiert und schließ-
Für weitergehende Informationen vgl. besonders B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke /
U. Gleßmer (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt
des alten Israel, Neukirchen- Vluyn 1993, sowie O. Keel / M. Küchler / Chr. üehlinger
(Hg.), Orte und Landschaften der Bibel. Ein Handbuch und Studienreiseführer zum
Heiligen Land, Bd. 1: Geographisch-geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984,
100-180.
Nach einer dpa-Meldung vom 21.4.1995 sind für jedes dritte Kind selbst aus ländli-
chen Gebieten Kühe lila, wie eine Malaktion in Bayern ergab, bei der 40000 Bauem-
hofposter an Kindergärten verteilt wurden. Bei einem Drittel dieser Poster waren die
Kühe "lila" ausgemalt. Die Bauernverbände werteten dies als Zeichen dafür, daß die
medial vermittelte Scheinwelt der Werbung die Phantasie der Kinder derart bestimme,
daß selbst auf dem Land die Realität davon überlagert wird.
Zum Text vgl. P. Riede, Im Spiegel der Tiere. Überlegungen zum Verhältnis von
Mensch und Tier in der christlich-jüdischen Tradition, = oben S. 29-56, 41 .
58 Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere
lieh für unrein erklärf*. Zu Hunden hatten die Menschen ein eher negatives
Verhältnis^. Sie lebten meist in Rudeln halbwild in der Nähe der Siedlun-
gen (Ps 59,7. 15f), durchstreiften diese auf der Suche nach Eßbarem und
wurden meist ängstlich gemieden. Von Katzen hören wir fast nichts^. Pfer-
de galten als Luxus, waren sie doch als Kömerfi-esser letztlich Nahrungs-
konkurrenten des Menschen (1 Kön 5,8). Da sie vornehmlich im Krieg als
Zugtiere vor dem Streitwagen eingesetzt wurden, wurde ihr Besitz v.a. in
prophetischen Kreisen als negativ angesehen (vgl. Jes 30,15f u.ö.). Kamele
fanden sich vermutlich nur in geringer Anzahl. Sie waren das charakteristi-
sche Reittier der Nomaden, die es für Überfälle nutzten (Ri 6,5; 7,12). Da-
neben wurde durch das Kamel seit dem 2. Jahrtausend der auch durch Wü-
stenstrecken führende Femhandel möglich (vgl. 1 Kön 10,2).
Das Zusammenleben des Menschen mit Haustieren ist eine Entwicklung,
die früh einsetzte. Die seit dem Ende des 9. Jahrtausends in Vorderasien
vollzogene Domestikation'^ von Schafen und Ziegen als den ältesten Wirt-
schaftstieren steht in Zusammenhang mit der Entwicklung der Agrarwirt-
schaft. Rind und Schwein kamen erst in der Folgezeit hinzu*. Das älteste
wirkliche Haustier aber dürfte der Hund sein, dessen Domestikation schon
in der Zeit der spät- bzw. nacheiszeitlichen Jäger-Sammler-Gemeinschaft
nachzuweisen ist^.
Schon die Einteilung der Tierarten in der "jahwistischen" Schöpfungser-
zählung Gen 2,20 aber setzt domestizierte Tiere (hebr. HDnS) als solche
voraus, die neben den Vögeln und den Tieren des Feldes, also den Wildtie-
ren, genannt werden. Man kann daher annehmen, daß schon in der Zeit der
Entstehung dieses Textes keine Erinnerung daran mehr vorhanden war, daß
der Mensch sich die Tiere über einen langen Zeitraum hinweg vertraut
machte und zähmte"'.
9
10
Vgl. dazu P. Riede, Art. Schwein, NBL III (2001) 541-543; U. Hübner, Schweine,
Schweineknochen und ein Speiseverbot im Alten Israel, VT 39 (1989) 225-236.
Eine Ausnahme ist der Hund des jungen Tobias, der diesem zum treuen Reisebegleiter
wird (Tob 5,17; 11,4).
Sie werden nur Bar 6,22 im Zusammenhang einer Polemik gegen Götterbilder ge-
nannt.
Vgl. dazu Th. Staubli, Hinweise zur Haustierwerdung im Vorderen Orient, in: O. Keelf
Th. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Ori-
ent, Freiburg (Schweiz) 2001, 20-24; B. Brentjes, Die Haustierwerdung im Orient. Ein
archäologischer Beitrag zur Zoologie, Stuttgart 1966.
Vgl. N. Benecke, Der Mensch und seine Haustiere. Die Geschichte einer jahrtausen-
dealten Beziehung, Stuttgart 1994, 77-89
Vgl. Benecke, Mensch, 68-76.
Vgl. dazuM-I. Henry, Art. Tier, BHH III (1966) 1984-1987, 1984.
Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere 59
II. Viehzucht als Lebensgrundlage
Das Gedeihen der Haustiere lag den Menschen besonders am Herzen, hin-
gen doch ihr Leben und ihre Existenz wesentlich von ihnen ab. So gehören
nach Ps 144,12-14 viele Dinge zusammen, um den Fortbestand des Lebens
zu garantieren: Kinder genauso wie gefüllte Vorratskammern und ein rei-
cher, nicht durch Schaden oder Verlust geschmälerter Zuwachs an Klein-
und Großvieh.
12 Wohl unseren Söhnen, sie sind wie Pflanzen,
großgezogen in ihrer Jugend.
Unsere Töchter sind wie Säulen, fein geschnitzt,
ein Abbild des Palasts.
13 Unsere Speicher sind gefüllt,
spenden Vorrat jeglicher Art.
Unsere Schafe mehren sich tausendfach,
vieltausendmal auf unseren Fluren.
14 Unsere Rinder sind trächtig,
ohne Schaden und ohne Fehlgeburt.
Kein Wehgeschrei ist auf unseren Gassen.
Wo aber solcher Zuwachs ausblieb, wo Schaden und Verlust eintraten, da
bestand Grund zur öffentlichen Klage. Solch ein Schaden konnte nicht nur
durch Krankheiten oder Naturkatastrophen entstehen. Gefahren drohten
auch durch wilde Tiere, die in die Herden einbrachen und Schafe oder Zie-
gen rissen, durch räuberische Einfälle von Nomaden und erst recht durch
kriegerische Aktionen, denn Vieh war ein begehrtes Beutegut.
Erinnert werden kann in diesem Zusammenhang an die Reihe der "Hiobs-
botschaften" in Hi 1,13-19, die fast eine Art Negativkommentar zu Ps 144
sind. Sie beginnen mit der Nachricht:
Die Rinder pflügten und die Eselinnen gingen neben ihnen auf der Weide, da fielen
die aus Saba ein und nahmen sie weg und erschlugen die Knechte. (V. 14f)
Weitere solche Unheilsbotschaften betreffen die Schafe, die von einem
Gottesfeuer aus dem Himmel (möglicherweise ein gewaltiger Blitzschlag)
getroffen werden (V. 16), die Kamele, die von den Chaldäem geraubt wer-
den (V. 17) und die Nachkommen Hiobs, die durch die Folgen einer Na-
turkatastrophe ausgelöscht werden (V. 18f) - alles miteinander Grund zur
Trauer für Hiob (Hi l,20f): Einst ein reicher Mann mit großem Viehbe-
sitz", steht er nun mit völlig leeren Händen da. Dennoch hadert er nicht
Erwähnt werden 7000 Stück Kleinvieh, 3000 Kamele, 500 Joch Rinder und 500 Ese-
linnen (vgl. Hi 1,3).
60 Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere
mit Gott, weil er all seinen Besitz als Gabe Gottes ansieht, die ihm nur auf
Zeit überlassen ist (V. 21).
Nur wenige Menschen hatten solch eine Menge von Tieren, z.B. Nabal, der
3000 Schafe und 1000 Ziegen besaß (1 Sam 25,2), oder der Moabiterkönig
Mescha, dem je 100000 Widder und Schafe zugeschrieben werden (2 Kön
3,4). Diese Herden weideten tagsüber unter der Aufsicht von Berufshirten
oder von jüngeren Familienmitgliedern (1 Sam 16,11; 17,15.34) in der
Steppe oder auf unbebauten Hügeln. Abends trieb man sie in Hürden bzw.,
wenn es kalt war oder regnete, in Höhlen. Wo die Bauern ihre Haustiere
hielten, ist unklar. Der Esel war wahrscheinlich im offenen Hof des Hauses
untergebracht. Auch ein Schaf oder eine Ziege dürften als Milchtier dort zu
finden gewesen sein.
III. "Achte auf das Aussehen deines Kleinviehs!"
Die meisten Menschen mußten mit ein paar Schafen und Ziegen auskom-
men. Umso mehr hegte und pflegte man diese Tiere, die den beweglichen
Besitz bildeten.
Daher mahnt Spr 27,23-27 den Bauern' 2;
Verstehe dich gut auf das Aussehen deines Kleinviehs! Achte auf deine Herden!
Denn Besitz dauert nicht ewig und Reichtum nicht für alle Zeit. Ist das Gras ver-
schwunden und der Nachwuchs zum Vorschein gekommen, und wurden die Kräuter
der Berge gesammelt, (dann) gibt es Lämmer für deine Kleidung, und den Kaufpreis
eines Feldes (bilden) Böcke, und der Bedarf an Ziegenmilch (reicht) für deine Nah-
rung, für die Nahrung deines Hauses und als Lebensunterhalt für deine Mägde.
Deutlich werden die Mühen der Viehhaltung beschrieben: Das ganze Jahr
über mußten Wiesen und Weideflächen abgeerntet werden, um genügend
Futter für die Tiere heranzuschaffen. Auch die ausreichende Versorgung
der Tiere mit Wasser war schwierig. Aber diese Mühe lohnt sich mehr als
ein Leben, das auf anderem Besitz gründet. Denn die Tiere lieferten Milch,
Fett, Häute, Fleisch' ^ und Wolle. Nicht nur Kleidung wurde aus ihren Pro-
dukten hergestellt. Die Böcke konnte man verkaufen, um zusätzliches Ak-
12
13
Angesprochen ist ein begüterter Bauer, der allerdings nicht so reich ist, daß er neben
Schafen und Ziegen Großvieh und Kamele besitzt. Zur Stelle vgl. A. Meinhold, Die
Sprüche (ZBK.AT 16/1.2), Zürich 1991,461^63.
Doch wird Fleischgenuß selten gewesen sein und sich meist auf Feste und die Bewir-
tung von Gästen beschränkt haben, vgl. dazu Th. Staubli, Tiere als Teil menschlicher
Nahrung in der Bibel und im Alten Orient, in: Keel / Staubli (Hg.), "Im Schatten Dei-
ner Flügel", 46ff Die Hauptnahrung bestand dagegen aus Getreide und Hülsenfrüch-
ten.
Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere 6 1
ker- und Weideland zu erwerben. Und das ganze Haus konnte man mit
dem Milchertrag ernähren. All das gründet aber auf dem Zustand und dem
Wohlbefinden der Tiere, die der Besitzer im Blick zu behalten hat'"*.
Daß das Mensch-Tier- Verhältnis darüber hinaus auch eine emotionale, af-
fektive Seite haben konnte, zeigt ein in 2 Sam 12,1-10'^ überliefertes
Gleichnis, das die rührende Geschichte eines einfachen Bauern erzählt,
dem ein bitteres Los zuteil wurde: Ein Reicher und ein Armer leben in der-
selben Stadt. Der Reiche besitzt große Mengen an Kleinvieh und Rindern,
der Arme dagegen nur ein einziges Lamm, das er für sich gekauft hatte.
Die Schilderung der Fürsorge für das Tier ist einzigartig: Der Arme zieht
es zusammen mit seinen Söhnen auf Es ißt von seinem Brot und trinkt aus
seinem Becher, es schläft an seiner Brust und es wird für ihn wie eine
Tochter. Als einmal der Reiche Besuch bekommt und er dem Besucher ein
Gastmahl zubereiten will, reut es ihn, dafür eines seiner eigenen Tiere zu
nehmen. Vielmehr schlachtet er das Lamm des Armen und bereitet es dem
Mann zu, der ihn besucht.
Welch ein Kontrast! Hier der Reiche, der aus dem Vollen schöpfen konnte,
aber zu geizig ist, eines seiner vielen Tiere zu schlachten. Da der Arme,
der nur ein einziges Tier hat, an dem er aber mit aller Liebe hängt. Der
Verlust des Tieres ist für den Bauern mehr als ein materieller Schaden. Der
Arme verliert durch den Reichen ein Lebewesen, das ihm ans Herz ge-
wachsen ist. Und die Verletzung dieses Gefühls empfand man als Frevel,
wie auch die Reaktion Davids zeigt (vgl. V. 5), auf den das Gleichnis
letztlich abzielte.
IV. Die Tiere und das Recht
Die wichtigsten Arbeitstiere waren Rind und Esel. Sie halfen bei der müh-
seligen Feldarbeit und wurden einzeln oder paarweise vor den Hakenpflug
''* Das Sprüchebuch bezieht sich noch an anderen Stellen auf den Viehbestand, vgl. z.B.
Spr 14,4:
Ohne Rinder (besteht nur) ein Getreidefuttertrog,
aber eine Menge an Erträgen (entsteht) durch die Kraft der Rinder
Der Spruch weist auf den vielfältigen Nutzen und die gesteigerten Erträge hin, die den
Bauern durch die Rinder und ihre bei verschiedenen landwirtschaftlichen Arbeiten
(Pflügen, Dreschen, Ziehen von Karren etc.) eingesetzte Arbeitskraft entstehen (vgl.
Meinhold, ZBK.AT 16/1.2, 231).
15 Zur Deutung vgl. F. Stolz, Das erste und zweite Buch Samuel (ZBK.AT 9), Zürich
1981, 240f; H. Gunkel, Das Märchen im Alten Testament (RV 11/23-26), Tübingen
1921, 35f
62 Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere
gespannt^^, mit dem man den steinigen Boden auflockerte. Esel und Maul-
tiere brachten das zu Garben zusammengebundene Getreide zum
Dreschplatz, wo es mithilfe eines Dreschschlittens gedroschen wurde.
Auch hierbei wurden Rind oder Esel eingesetzt. Das Rind war femer Zug-
tier für schwere Lastkarren, der Esel v.a. Lasttier, in früher Zeit aber auch
Reittier.
Daß diese Arbeitstiere auch in die Lebensgemeinschaft des Menschen ein-
gebunden wurden, zeigt sich v.a. im Bereich des Rechts, wobei auch hier
der Gedanke der Fürsorge im Vordergrund steht. So heißt es Dtn 25,4:
Du sollst dem Rind, das da drischt, das Maul nicht verbinden.
Dem arbeitenden Tier soll also ein Teil des Ertrags seiner Arbeit zuteil
werden und nicht um einer Gewinnmaximierung willen verweigert werden.
Natürlich waren auch in alttestamentlicher Zeit die Tiere nicht davor ge-
feit, ausgenutzt und mißhandelt zu werden. Vermutlich wird es den Eseln
damals nicht anders gegangen sein, als ihren heute im Orient lebenden
Artgenossen^'': Die Last, die ihnen aufgebürdet wurde, konnte die Grenze
des Belastungsvermögens leicht überschreiten, so daß sie zusammenbra-
chen. Auf solch einen Fall spielt Ex 23,5 an:
Wenn du siehst, daß der Esel deines Gegners unter seiner Last zusammengebrochen
ist, so höre auf, dich von ihm fernzuhalten. Du sollst mit ihm zusammen Hilfe lei-
sten.
Hier ist mehr als Tierliebe im Spiel. Die wirtschaftliche Existenz selbst des
Feindes darf nicht gefährdet werden, denn er ist von der Arbeitskraft seines
Tieres abhängig. Um des Menschen, aber auch um des Tieres willen ist in
solch einem Fall zu helfen, auch wenn man sich sonst nicht gerade freund-
lich gesonnen ist' ^.
Auf die Schwachen in der Gesellschaft, die Fremden, Sklaven, aber auch
die Arbeitstiere bezieht sich auch das Gebot der Sabbatruhe:
' ^ Doch verbietet Dtn 22, 1 0, Rind und Esel zusammen vor den Pflug zu spannen.
'^ Vgl. dazu R. Beyer, "Tut dem Kamel nichts Böses an". Geliebte und andere Tiere im
Islam, in: W.-R. Schmidt, Geliebte und andere Tiere im Judentum, Christentum und
Islam, Gütersloh 1996, 129-154, 132f u.ö.
'^ Vgl. dazu E. Otto, Theologische Ethik des Alten Testaments (ThW 3/2), Stuttgart
1994, lOOf
Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere 63
Sechs Tage sollst du arbeiten und am 7. Tag sollst du aufhören zu arbeiten, damit
ausruhen dein Rind und dein Esel und aufatmen der Sohn deiner Sklavin und der
Fremde (Ex 23,12, vgl. Dtn 5,14; Ex 20, lO).''
Einziger Zweck dieses Tages sind Ruhe und "Ausspannen". Und genannt
werden in diesem Zusammenhang an erster Stelle neben den Schwachen
die Tiere, die im Alltag besondere Arbeitslasten zu tragen hatten. Der Sinn
dieser Regelung aber ist derselbe wie in der Brachjahrbestimmung (Ex
23,11): Mensch und Natur unterliegen der Gottesherrschaft, was zur Folge
hat, daß "der organisierten Nutznießung von Arbeitskraft und Fruchtbar-
keit des Feldes eine Grenze"^'^ gesetzt wird.
Besondere Schutzbestimmungen betreffen das Muttertier und sein Neuge-
borenes: Wenn ein Rind, ein Schaf oder eine Ziege geboren wird, soll das
Junge sieben Tage bei seiner Mutter bleiben. Erst danach darf es geopfert
werden (Lev 22,27; vgl. Ex 22,29). Ein Rind oder Schaf soll nicht am sel-
ben Tag wie sein Junges geschlachtet werden (Lev 22,28). Und das Böck-
lein soll man nicht in der Milch seiner Mutter kochen (Ex 23,19b; 34,26b;
Dtn 14,21c). Hier zeigt sich der Respekt vor der geheimnisvollen Weiter-
gabe des Lebens, der verhindert, die innige Beziehung zwischen Muttertier
und säugendem Jungtier zu zerstören^' .
All diese Bestimmungen setzen der Nutzung der Natur und der Tiere durch
den Menschen Grenzen und bringen damit zugleich zum Ausdruck, daß
der Mensch sein eigenes Leben und die Fruchtbarkeit der Natur JHWH
verdankt.
V. "Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere - aber das Innere der
Frevler ist grausam"
Wie das ideale Verhältnis des Menschen zu seinen Tieren und besonders
den Nutztieren aussehen könnte, kann sehr gut ein weisheitlicher Satz zu-
sammenfassen, der sich in Spr 12,10 fmdet^^:
'^ Vgl. femer Dtn 22,6f sowie die Bestimmungen zum Sabbatjahr in Ex 23,10f; Lev
25,5-7, die voraussetzen, daß der Ertrag des Landes Mensch und Tier zukommt.
20 Oho, Ethik, 101.
2' Vgl. dazu O. Keel, Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und Verwandtes. Im
Lichte eines altorientalischen Bildmotivs (OBO 33), Freiburg (Schweiz) / Göttingen
1980.
22 Der Text spielt vor allem im Pietismus eine wichtige Rolle, wo der Tierschutzgedanke
früh zu finden ist, vgl. dazu M.H. Jung, "Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs". Der
Tierschutzgedanke im Pietismus, in: B. Janowski / P. Riede (Hg.), Die Zukunft der
64 Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere
Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner^^ Tiere.
Das hebräische Wort tl?5J, das hier mit "Bedürfnis" übersetzt wird, hat ein
großes Bedeutungsfeld: Seele, Kehle, Hauch, Atem, Leben^^. An unserer
Stelle meint das Wort zunächst all das, was ein Tier zum Leben braucht,
zuerst das Futter, das durch die Kehle geht, dann aber auch alles andere,
was für eine gute, wir würden heute sagen: artgerechte Tierhaltung wichtig
ist. Dazu gehört auch die Beachtung der natürlichen Bindungen der Tiere.
Wer so versucht, die Bedürfnisse der Tiere zu achten, wer alles tut, was für
das Wohl der Tiere nötig ist, bis sie vielleicht geschlachtet werden, der
verhält sich gerecht und menschlich zu ihnen. Die Gerechtigkeit eines
Menschen hat demnach nicht nur Auswirkungen auf seine Mitmenschen,
sondern auch auf seine Mitgeschöpfe.
Entsprechendes gilt für den Ungerechten, den Frevler, von dem in Spr
12,10b gesagt wird:
Das Innere der Frevler ist grausam.
Hier ist nicht mehr von Tieren die Rede, was zeigt, daß der Satz über das
unmittelbare Mensch-Tier- Verhältnis hinausgeht. Frevler ist demnach ei-
ner, "der im Inneren, wo die Regungen des Erbarmens ihren Sitz haben,
hart und grausam ist"^^. Und diese Grausamkeit wird sich nicht nur auf die
Tiere beziehen, sondern ebenso auf arme, bedürftige Menschen, wie z.B.
Spr 21,10 zeigt:
Die Kehle des Frevlers begehrt Böses,
kein Erbarmen findet sein Nächster in seinen Augen. (Spr 21,10)
Es ist längst an der Zeit, diese alten Erkenntnisse der Bibel, die das Ver-
hältnis von Menschen und Tieren beschreiben, neu zu entdecken und um-
zusetzen, nicht um die Tiere zu vermenschlichen, sondern um ihnen die
Würde und die Achtung zuzugestehen, die ihnen als Mitgeschöpfen zu-
kommt.
Tiere. Theologische, ethische und naturwissenschaftliche Perspektiven, Stuttgart 1999,
128-154, 130fl41.
2^ Das Suffix 3. m. Sg. deutet an, daß zunächst die Nutztiere im Blick sind, die zum
Hausstand des Gerechten gehören (vgl. O. Plöger, Sprüche Salomos. Proverbia [BK
XVIII], Neukirchen-Vluyn, 1984, 150).
2^* Vgl. dazu H. Seebass, Art. EJ?], ThWAT V (1986) 531-555, 538ff
25 Meinhold, ZBK.AT 16/1+2, 207. Das hebräische D'prn., das wörtlich "Eingeweide"
bedeutet, "steht für die erbarmenden, liebenden Gefühle ..., die wir mit dem 'Herzen'
als ihrem Sitz verbinden" (vgl. Meinhold, ebd.).
David und der Floh
Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbüchem*
Tiervergleiche sind im Alten Testament häufig. Sie gründen auf intensiver
Naturbeobachtung und sind alles andere als zufällig gewählt, erst recht
nicht bloße Veranschaulichung oder Illustration eines Sachverhaltes, den
man genauso gut anders ausdrücken könnte. Im Gegenteil: Wo Vergleiche
mit Tieren verwendet werden, sollen sie dem Vergleichsempfänger we-
sentliche Züge des Vergleichsspenders übereignen^ . Erst die Forschung der
letzten Jahre hat das Eigengewicht der Tiervergleiche und der Tierbilder
neu entdeckt und die Frage nach Klassifikation und Einteilungen, nach
spezifischen Sitzen im Leben und nach der Funktion der Vergleiche in ih-
rem jeweiligen Kontext neu gestellt^. Wenn wir uns nun den Tierverglei-
chen und -metaphem in den Samuelbüchem zuwenden^, sollen diese
Aspekte im Blick behalten werden. Natürlich ist hier nicht der Ort, die
vielfaltigen literarischen und historischen Probleme der Texte auch nur an-
satzweise nachzuzeichnen'*. Unsere Überlegungen gliedern sich in fol-
Die folgenden Ausführungen wurden in Auszügen am 15. Dezember 1993 im Rahmen
der Alttestamentlichen Sozietät in Heidelberg vorgetragen. Für weiterfuhrende Hin-
weise danke ich besonders Herrn Prof. Dr. B. Janowski, Frau Dr. H. Weippert und
Herrn Privatdozenten Dr. Thomas Podella (Heidelberg).
Vgl. dazu C. Westermann, Vergleiche und Gleichnisse im Alten und Neuen Testament
(CThM/A 14), Stuttgart 1984, 9f 104; vgl. ders.. Ausgewählte Psalmen, Göttingen
1984,33.
Vgl. E. Schwab, Die Tierbilder und Tiervergleiche des Alten Testaments. Material und
Problemanzeigen, BN 59 (1991) 37-43, 42f (dort auch die grundlegende Literatur; zu
ergänzen ist: E. Jenni, Zur Semantik der hebräischen Personen-, Tier- und Dingver-
gleiche, ZAH 3 [1990] 1 13-166).
Vgl. dazu auch Westermann, Vergleiche, 19ff.23f
Vgl. dazu aus der-Fülle der Literatur L. Rost, Die Überlieferung von der Thronnach-
folge Davids (BWANT 42), Stuttgart 1926; G. von Rad, Der Anfang der Geschichts-
schreibung im alten Israel, in: ders.. Gesammelte Studien zum Alten Testament (TB
8), München M965, 148-204, vor allem 159ff; A. Weiser, Die Legitimation des Kö-
nigs David. Zur Eigenart und Entstehung der sogen. Geschichte von Davids Aufstieg,
VT 16 (1966) 325-354; R. Rendtorff, Beobachtungen zur altisraelitischen Geschichts-
schreibung anhand der Geschichte von Davids Aufstieg, in: Probleme biblischer
Theologie. FS G. v. Rad zum 70. Geburtstag, hrg. v. H. W. Wolff, München 1971, 428-
439; E. Würthwein, Die Erzählung von der Thronfolge Davids - theologische oder
politische Geschichtsschreibung? (ThSt 115), Zürich 1975; J.H. Grmbxk, Die Ge-
schichte vom Aufstieg Davids (1. Sam 15-2. Sam 5). Tradition und Komposition,
Copenhagen 1971; R.P. Gordon, Davids Rise and Saul's Demise. Narrative Analogy
in 1 Samuel 24-26, Tyndale Bulletin 31 (1980) 37-67; K.W. Whitelam, The Defence
66 David und der Floh
gende Abschnitte: I. Floh und Steinhuhn (1 Sam 24,15; 26,20) - II. Wei-
tere Tiervergleiche im Überblick (2 Sam 1,23; 2,18; 17,8.10; 22,34) -
III. Die metaphorische Verwendung von 3 75 1- Die Belege und ihr al-
torientalischer Kontext 2. Die Metapher "Hund" und das königliche Hof-
zeremoniell 3. Fazit 4. Die Belege im Kontext der Samuelbücher (1 Sam
17,43; 24,15; 2 Sam 3,8; 9,8; 16,9) 5. Folgerungen - IV. Exkurs: Tiere
außerhalb von Vergleichen - V. Zur Bedeutung der Tiervergleiche in
den Samuelbüchern
I. Floh und Steinhuhn (1 Sam 24,15; 26,20)
Der Floh wird in der Bibel nur zweimal erwähnt. Beide Erwähnungen fin-
den sich in Tiervergleichen des 1. Samuelbuches (24,15; 26,20). Dabei
wird 1 Sam 26,20 von 1 Sam 24,15 literarisch abhängig sein^. Erstaunlich
aber ist die Tatsache, daß nicht irgendwer mit einem Floh verglichen wird,
sondern daß der spätere König Israels und Judas, David, sich mit diesem
kleinen Tierchen gleichsetzt. 1 Sam 24,15 fragt David den Saul:
Hinter wem zieht der König von Israel her? Hinter wem jagst du nach?
Hinter einem toten Hund! Hinter einem einzelnen Floh!
Der Kontext der Stelle ist schnell geschildert^. Nachdem Saul das Treiben
Davids schon lange mißtrauisch beobachtet hat, stellt er seinem Neben-
buhler nach. Er kommt nach Engedi und geht in eine Höhle, um seine Not-
durft zu verrichten. Dabei bemerkt er nicht, daß sich David mit seinen
Leuten in der Höhle verborgen hat. Während Davids Märmer schon den
of David, JSOT 29 (1984) 61-87; D. Vetter, Was leistet die biblische Erzählung?,
BThZ 3 (1986) 190-206; A. Cook, 'Fiction' and History in Samuel and Kings, JSOT
36 (1986) 27^8; J.W. Wesselins, Joab's Death and the Central Theme of the Succes-
sion Narrative (2 Sam IX - 1 Kings II), VT 40 (1990) 336-351; Th. Seidl, David statt
Saul. Göttliche Legitimation und menschliche Kompetenz des Königs als Motive der
Redaktion von I Sam 16-18*, ZAW 98 (1986) 39-55; T. Veijola, David. Gesammelte
Studien zu den Davidüberlieferungen des Alten Testaments (Schriften der Finnischen
Exegetischen Gesellschaft 52), Helsinki / Göttingen 1990; O. Kaiser, Beobachtungen
zur sogenannten Thronnachfolgeerzählung Davids, EThL 64 (1988) 5-20; ders., Da-
vid und Jonathan. Tradition, Redaktion und Geschichte in 1 Sam 16-20. Ein Versuch,
EThL 66 (1990) 281-291. Weitere Literatur bei O. Kaiser, Grundriß der kanonischen
und deuterokanonischen Schriften des Alten Testaments 1. Die erzählenden Werke
Gütersloh 1992, 121f
Eine Synopse und Analyse der beiden Erzählungen findet sich bei K. Koch, Was ist
Formgeschichte? Neue Wege der Bibelexegese, Neukirchen- Vluyn M974, I63ff
168ff
Zur literarischen Gestalt des Kapitels vgl. J. Scharbert / G. Hentschel, Rut / 1 Samuel
(NEB Lfg. 33), Würzburg 1994, 134.
David und der Floh 67
Triumph über Saul nahe wähnen, begnügt sich David damit, ein kleines
Stück von der Kleidung Sauls als Beweis dafür abzuschneiden, daß dieser
in seiner Hand war. Als sich Saul aufmachen will, um weiterzuziehen, tritt
David aus der Höhle heraus, erkennt ihn als legitimen König Israels an und
fragt nach dem Grund für seine Nachstellungen. In diesem Zusammenhang
fällt auch das oben zitierte Wort, in dem sich David mit einem toten Hund
und einem einzelnen Floh vergleicht.
Was aber ist mit diesem Vergleich beabsichtigt? Der Floh ist ein kleines
Lebewesen. Er erreicht eine Größe von nur 1,5-3 mm. So könnte David
mit diesem Vergleich sich selbst als unbedeutend darstellen, als so unbe-
deutend, daß sich die Verfolgung, die Saul betreibt, nicht lohnt''. Zudem
kann ein einzelner Floh einfach abgeschüttelt oder mit der Hand gefangen
werden, so daß Saul sich lächerlich macht, wenn er mit einem Heer von
dreitausend Mann auf Verfolgungsjagd geht^. Andererseits sind Flöhe, so-
bald sie in Menge auftreten^, äußerst lästig'^. Ihre Sprungbeine helfen ih-
nen, ihre natürlichen Wirtstiere, Hunde und Katzen, aber auch Menschen
zu befallen. Mit ihren spitzen Mundwerkzeugen stechen sie und saugen das
Blut ihrer Wirtstiere ab. Auch ein einzelner Floh kann einen schon in stän-
dige Unruhe treiben, wenn man sich kratzend und juckend seiner zu erweh-
ren sucht". Zudem treten Flöhe zuweilen unerwartet auf Zu den gewöhn-
'' Vgl. auch HJ. Stoebe, Das erste Buch Samuelis (KAT VIII/1), Gütersloh 1973, 436;
P.K. McCarterjr., 1 Samuel (AB 8), New York 1980, 385. /. Lande, Formelhafte
Wendungen der Umgangssprache im Alten Testament, Leiden 1949, 76 verweist auf
die Häufigkeit der Personennamen 2^i?")D und a"?? und führt hierzu eine Erklärung
von J.-J. Hess (Von den Beduinen des inneren Arabiens, Zürich 1938, 138) an: "... sie
(die Namen) bedeuten einen Wunsch: für das Kind, wie ... 'Floh', d.h. er möge seinen
Feinden lästig fallen wie ein Floh ... Den Sklaven werden die schönsten Namen gege-
ben. 'Denn' - erklärt ein Ansässiger - 'wir nennen unsere Söhne für unsere Feinde, die
Sklaven dagegen für uns'".
^ Vgl. E. König, Stilistik, Rhetorik, Poetik in Bezug auf die biblische Literatur kom-
parativisch dargestellt, Leipzig 1900, 45.
^ Ein Flohweibchen kann bis zu 400 Eier legen!
Vgl. G. Dalman, AuS 1/2, Gütersloh 1928, 397. Vgl. auch die biographische Anmer-
kung Dalmans ebä.: "Mein Freund Hmsdm Petra wunderte sich, wenn ich Flöhe ab-
suchte - ich zählte einmal hundertsechsunddreißig -, wie ich sie öfters in Felsengrä-
bern auflas, und bemerkte: 'Auf mir laufen jede Nacht hundert.'" Lieder auf die Floh-
jagd finden sich bei E. Littmann, Neuarabische Volkspoesie, Berlin 1902,
145.146ff 153, vgl. ders.. Vom morgenländischen Floh. Dichtung und Wahrheit über
den Floh bei Hebräern, Syriern, Arabern, Abessiniem und Türken, Leipzig 1925; E.
Ebeling, Art. Floh, RLA III (1957-1971) 87; W. Helck, Art. Floh, LA II (1977) 267.
Die Feststellung von W. Caspari, Die Samuelbücher (KAT VII), Leipzig 1926, 302
trifft die Sache nur zum Teil: "Da die palästinischen Höhlen durch ihre Parasiten be-
rüchtigt sind, wird ein eben aus einer Höhle tretender Morgenländer eines einzigen
Flohes wegen nicht den Gleichmut verlieren." Der "Floh" David hatte Saul bereits ge-
raume Zeit in Atem gehalten. Hätte Saul David wirklich für so bedeutungslos gehal-
10
11
68 David und der Floh
liehen Aufenthaltsorten haben vermutlich Höhlen gehört, in die sie durch
Wildtiere, die dort einen Ruheplatz suchten, eingeschleppt wurden. So
könnte in diesem Bild noch eine zweite Ironie'^ stecken: Du fängst mich ja
doch nicht, auch wenn ich dir noch so lästig bin, eher findet der Floh ein
Wirtstier. Und genau das war ja in der vorangehenden Geschichte berichtet
worden: David trifft auf den ahnungslosen Saul in der Höhle und schneidet
ein Stück von seinem Rockzipfel ab, als Beweis dafür, daß er ihn auch
hätte töten können. Schon dieser Vorfall ist ein Angriff auf die Integrität
Sauls, denn "der Gewandzipfel galt als ein Stück der Person, die das Ge-
wand trug"'^. Der in der Höhle sitzende kleine Floh hat bereits "zuge-
schlagen", ohne daß sich der mächtige Saul seiner hätte erwehren können,
trotz all seiner Bemühungen. Der Biß des Flohes saß^"*.
Die Parallelstelle 1 Sam 26 stellt eine Variante des Kapitels 24 '^ dar.
Denn der König von Israel ist ausgezogen zu suchen einen einzelnen Floh, wie
man'* ein Steinhuhn jagt in den Bergen.
Auch diese Erzählung steckt voller Ironie und reizt den Hörer zum Lachen
über das tölpelhafte Verhalten des Königs, schleicht sich doch "David ins
feindliche Lager ein und stiehlt dem schlafenden König die persönlichsten
Gegenstände" ^''. Daher ist es nicht verwunderlich, daß die "planvoll paral-
lele" Ausgestaltung der beiden Überlieferungen durch den Erzähler der
Aufstiegsgeschichte (1 Sam 16-2 Sam 5) auch den Tiervergleich betrifft.
ten, wie David es darstellt, dann hätte er kaum die Mühe der Verfolgung auf sich ge-
nommen.
12
13
Auch sonst ist die Stelle voller Komik, vgl. schon den Beginn in V. 4ff mit dem Rat
der Gefährten "zum Mord auf dem Abort" (so der Titel eines Aufsatzes von U. Hübner
in BN 40 [1987] 130-140) und dem heimlichen Abschneiden des Mantelzipfels als
Helden-Trophäe.
G. Krinetzki, Von Samuel bis David. Die Bücher Samuel (Stuttgarter Kleiner Kom-
mentar 6), Stuttgart 1976, 26.
'"* Interessant ist in diesem Zusammenhang auch die "Geschichte des Flohs und seiner
Brüder", die bei Littmann, Volkspoesie, 145 zu finden ist. Dort heißt es Z. 6: "Meine
Kleider all' zerriss er, keinen heilen Faden ließ er." Der Floh zieht also auch die Klei-
der seines Opfers in Mitleidenschaft (vgl. auch ebd. 146 Z. 13; 147 Z. 28.30). Ob man
von hier aus einen Bezug zu dem Mantelzipfel sehen darf, den David Saul abschneidet?
Vgl. F. Stolz, Das erste und zweite Buch Samuel (ZBK.AT 9), Zürich 1981, 162:
Motivdublette (vgl. ebd. 163 die Aufzählung der Berührungspunkte mit Kapitel 24);
Stoebe, KAT VIII/1, 464f: Ausgleich verschiedener Rezensionen. Vgl. auch Koch,
Formgeschichte, 173ff Zur literarischen Gestalt von Kapitel 26 s. Scharbert /
Hentschel, Rut/ 1 Samuel, 143ff
Zum generellen Subjekt "man" vgl. König, Stilistik, 181.
l'^ 5to/z, ZBK.AT 9, 164.
15
16
David und der Floh 69
wobei anzunehmen ist, daß der Bezug auf den Floh in 1 Sam 26,20'^ se-
kundär zum Vergleich mit dem Steinhuhn' ^ hinzutrat, um ebenso wie in 1
Sam 24, 1 5 zwei Tiervergleiche zu erhalten.
Doch es läßt sich auch noch ein weiterer Grund für die Erwähnung dieses
Plagegeistes finden. Flöhe werden nämlich besonders nachts aktiv, wenn
es ihren Opfern schwer fällt, die schwarzen Tiere in der Dunkelheit zu lo-
kalisieren^'^, um sie zu zerdrücken. Die durch die Bisse Gequälten finden
so häufig keinen Schlaf Diese Beobachtung könnte 1 Sam 26 in ironischer
Weise aufnehmen: Denn David schleicht sich ja in den innersten Lagerring
ein und kommt dem schlafenden Saul so nahe, daß er ihn zwicken könnte.
Dagegen lassen die Flohbisse, die einer nachts zu erleiden hat, einen so tie-
fen und festen Schlaf, wie er Saul und seine Mannschaft überfallen hat, gar
nicht zu (vgl. aber die Begründung dafür V. 12). Auch in dieser Geschichte
hat der Floh bereits zugebissen, ohne daß es einer der Betroffenen gemerkt
hätte. Er hat sein Opfer gefunden, das ja eigentlich ausgezogen war, ihn zu
suchen und zu fassen.
Der Bezug auf das Steinhuhn hingegen könnte Lokalkolorit bewahrt ha-
ben; zumindest in der Gegend von Engedi, wo die Parallelgeschichte 1
Sam 24 spielt, lassen sich heute noch Steinhühner in der Trockenzeit beob-
achten^'. Diese Tiere sind recht schnelle Läufer^^, doch können sie, sobald
sie ermüdet sind, mit einem Stock totgeschlagen werden^^.
Auch in diesem Vergleich steckt somit eine Ironie: Saul ist hinter David
mit einer großen Streitmacht her und jagt ihn wie ein Steinhuhn in den
Bergen, das man nur unablässig genug verfolgen muß^"*, um es zu ermüden
und schließlich auch zu fangen. Doch dieses Jagdglück bleibt dem "Jäger"
Saul vorenthalten. Im Gegenteil: Der Gejagte überlistet den ermüdeten (!)
Jäger und zeigt sich somit behender und überlebensfähiger als dieser,
'^ Anders G: ... öti ifyXv^'ü^zv ö ßam^^üc; laparjX, C,r\xe\\ Tr)v v|/uxiiv |iou, KaSwq
KttTaSicüKEi ö vuKTiKopo^ Ev \6\c, opEmv. Doch scheint hier eine Vereinfachung des
Textes vorzuhegen. Zu verschiedenen Vorschlägen, den Text zu ändern, siehe Stoebe,
KATVIII/l,464f.
*^ X~l.p ist sonst nur noch Jer 17,1 1 belegt.
^^ Vgl. die volkstümliche Geschichte des Flohs bei Littmann, Volkspoesie, 146ff.
21 Vgl. O. Keel/M. Küchler (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel Bd. 2, Zürich / Ein-
siedeln / Köln 1982, 432; dies., Bd. 1 (1984) 159.
22 Vgl. dazu B. Landsberger, Die Fauna des alten Mesopotamien nach der 14. Tafel der
Serie HAR-RA = m/BC/LLl7{ASA^ 42/6), Leipzig 1934, 79f Anm. 4; K. Seybold,
Das "Rebhuhn" von Jer 17,1 1. Erwägungen zu einem prophetischen Gleichnis, Bib. 68
(1987) 57-73, vor allem 57f
23 Vgl. A. Socin, Art. Rebhuhn, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübingen /
Leipzig 1903,539.
24 Vgl. auch McCarterjr., AB 8, 408.
70 David und der Floh
könnte er doch den schlafenden Saul ohne eigenes Risiko töten. Zudem
sind Steinhühner keine gefährhchen Tiere, sondern eher sind sie und ihre
Nester von Schlangen, Kröten, Raubvögeln und Menschen gefährdetes.
Der Vergleich mit dem Steinhuhn könnte also zusätzlich Ausdruck der
Verwunderung Davids sein: "Ich bin doch auf mich allein gestellt und so
keine wirkliche Bedrohung"^^. Zugleich gilt die Feststellung A.H. van Zyls:
"Met nadruk wijst David op de nietigheid van de buit waarop Saul jaagt
(de vlo) en op de zinloosheid van de tocht ... Ook vestigen de beeiden (vlo
en patrijs) de aandacht op de ongelijke krachtsverhouding tussen Saul met
zijn drieduizend man en tegenover David en Abisai"^''.
II. Weitere Tiervergleiche im Überblick
(2 Sam 1,23; 2,18; 17,8.10; 22,34)
Der Vergleich mit Floh und Steinhuhn taucht in einem Textkomplex auf,
in dem sonst häufig andere, "ehrenwertere" Tiere herangezogen werden,
um Eigenschaften von Personen herauszustellen^^. So rühmt David in 2
Sam 1 ,23 Saul und Jonathan in seiner Totenklage, daß sie schneller waren
als die Geier (l'^p DnE^Sß) und stärker als die Löwen (n^J ni■'■^^!;n), in
25
26
Vgl. dazu J.F. Sawyer, A note on the brooding Partridge in Jeremiah XVII,1 1, VT 28
(1978)324-329, 327f.
Die Interpretation Stoebes, KAT VIII/1, 464f, geht in eine etwas andere Richtung:
"Gemeint ist wohl, daß das Rebhuhn als Vogel der Ebene in den Bergen von seinem
Volk getrennt ist und leichte Beute wird". Der Gegensatz Ebene / Berge dürfte nicht
entscheidend sein, zumal das Steinhuhn auch in Hügelregionen vorkommt. Interessant
ist dagegen die Annahme eines Wortspieles mit dem Namen des Steinhuhns V.~]p
"Rufer", der auf den charakteristischen Ruf dieses Vogels zurückgeht (vgl. dazu
McCarterjr., AB 8, 408). Kurz vor dem Vergleich mit dem Steinhuhn wird berichtet,
daß David auf einer Bergkuppe stehend, in gebührendem Abstand von der Begleitung
Sauls -, diese anruft (Xnp). Insbesondere fragt er Abner, ob er nicht mit ihm reden
wolle. Abner aber entgegnet: Wer bist du, Rufer (N~l,pn nPIN "'D)? Und in seiner Ant-
wort vergleicht sich David dann mit dem Klp, dem "Rufer"-Vogel, den Saul in den
Bergen jagt. Diese Interpretation aber setzt voraus, daß der Text mit G geändert wird
(vgl. die Textanmerkung bei McCarterjr., AB 8, 406, zu Vers 14, die die verschie-
denen G- Versionen aufschlüsselt), die in V. 20 aber vuKTiKÖpo^ liest. Behält man MI
C^'pan"'?« riKlp nnX ""Q) bei, ist das Wortspiel nicht mehr ganz so offensichtlich,
obwohl natürlich für hebräische Ohren der Bezug zwischen dem Verb K"lp und dem
davon abgeleiteten Nomen KljP erkennbar blieb.
2'^ AH. van Zyl, I Samuel, deel II, Nijkerk 1989, 1 16.
Man könnte in diesem Zusammenhang auch an die in übertragenem Sinne für Anfüh-
rer verwendeten Tierbezeichnungen denken. So wird Doeg in 1 Sam 21,8 T'ax
("Starker", "Stier") genannt; ob ''33 2 Sam 1,19 mit "Gazelle" oder "Zier, Wonne" zu
übersetzen ist, ist umstritten. Vgl. dazu P. Miller, Animal Names as Designations in
Ugaritic and Hebrew, UF 2 (1970) 177-186, 185 sowie W.H. Shea, Chiasmus and
Structure of David's Lament, JBL 105 (1986) 13-25, 14.
28
David und der Floh 7 1
Gewandtheit und Kraft also die Könige der Lüfte^^ und der wilden Tiere^°
übertrafen^!, oder der Vergleich mit einer Gazelle ("'2'$) auf dem Feld 2
Sam 2,18 (niti;3 im Ü^3^n im^ v'pn.? ^p) dient dazu, die
Schnelligkeit des Kriegers Asahel herauszustellen, die ihm aber im Nah-
kampf mit dem israelitischen Hauptmann Abner nichts hilft^^. In beiden
Fällen beziehen sich die Tiervergleiche auf Helden.
Nicht nur Gazellen, auch die Hinden sind schnelle und gewandte Tiere.
Darauf spielt das Königsdanklied 2 Sam 22,34 an, wo der König von
JHWH sagt:
Du machst meine Füße gleich den Hinden (Pli'p^KS "'hin ni2?f2).
"Heldenkraft, Kriegsglück, Schnelligkeit und Gewandtheit sind die Gaben
Jahwes"^^, und die Hinden sind ähnlich wie die Gazellen geradezu präde-
stiniert dafür zu zeigen, wie die Schnelligkeit und Gewandheit, die der Kö-
nig im Krieg braucht, auszusehen haben^"*. An anderer Stelle wird der auf-
ständische Absalom von seinem Ratgeber gewarnt:
Du kennst deinen Vater und seine Leute, denn Helden sind sie, mit grimmigem Mut,
wie eine Bärin auf dem Felde, der die Jungen geraubt sind (7l3t27) (2 Sam 17,8).
Der Vergleich mit der Bärin soll die Warnung Huschais vor dem sofortigen
Angriff auf David verstärken, da dieser sich aufs Entschlossenste wehren
wird, so daß auch die Tapfersten ihm keinen Widerstand leisten können^^.
Daß in diesen Büchern Männer "ein Herz wie ein Löwe" (2 Sam 17,10)
haben, zeigt sich auch in anderen Berichten, die vom Kampf gegen wilde
Tiere handeln. So heißt es von Benaja, einem der Helden Davids, daß er
^^ Zum Adler / Geier als König der Lüfte, der sich auszeichnet durch seine Schnelligkeit,
vgl. auch Jer 4,13 Obp). W. Nowack, Richter, Ruth u. Bücher Samuelis (HK 1/4),
Göttingen 1902, 154, verweist auf Hab 1,8 und denkt an die Schnelligkeit des An-
griffs.
•^^ Zum Löwen als dem stärksten Tier vgl. auch Ri 14,18; Prov 30,30.
■'^ Vgl. zur Stelle auch Shea, David's Lament, 16f
^^ Von den 16 Belegstellen von rfSlS / ^3S in der hebräischen Bibel nehmen vor allem
die Belege im Hohenlied (2,9.17; 4,5; 7,4; 8,14) Bezug auf die agile Behendigkeit die-
ser Steppenbewohner, deren Schnelligkeit und Springfähigkeit bewundert wurde (vgl.
dazu auch O. Keel, Das Hohelied (ZBK.AT 18), Zürich 1986, 94f 139; H. Madl, Art,
^2:i, ThWAT VI (1989) 893-898).
33 HJ. Kraus, Psalmen. 1. Teilband: Psalmen 1-59 (BK XV/1), Neukirchen- Vluyn
^978, 293.
34 Vgl. neben der Parallelüberlieferung Ps 18,34 (ähnlich Hab 3,19) auch Gen 49,21; Hld
2,9.17; 8,14; Jes 35,6 und Keel, ZBK.AT 18, 94ff; ders.. Deine Blicke sind Tauben.
Zur Metaphorik des Hohen Liedes (SBS 1 14/115), Stuttgart 1984, 78ff
3^ Vgl. dazu Westermann, Vergleiche, 20.
72 David und der Floh
einen Löwen in einem Brunnen tötete (vgl. 2 Sam 23,20). Auch der junge
David rühmt sich vor seinem Kampf mit dem PhiHster vor Saul (1 Sam
17,34f) einer solchen außergewöhnlichen Tat, die sicherlich nicht zum
Hirtenalltag gehörte, wohl aber zum Prahlen eines Helden^^.
Hirte war dein Knecht für seinen Vater beim Kleinvieh. Und kam der Löwe oder der
Bär und trug das Schaf von der Herde weg, dann lief ich heraus, ihm nach, und
schlug ihn und riß es aus seinem Maul, richtete er sich aber gegen mich auf, ergriff
ich ihn bei seinem Bart, schlug auf ihn ein und tötete ihn.^''
III. Die metaphorische Verwendung von D75
1. Die Belege und ihr altorientalischer Kontext
Daß in einem Textkomplex, der dem Lobpreis von Mut und Kampfkraft von
Helden so viel Raum gibt, an fünf Stellen auch Vergleiche mit Hunden vor-
kommen, ist sehr erstaunlich. Es handelt sich dabei um folgende Belege:
- 1 Sam 17,43: Bin ich denn ein Hund, daß du mit Stöcken zu mir kommst?
- 1 Sam 24,15: Hinter wem zieht der König von Israel her? Hinter wem jagst
du nach? Hinter einem toten Hund!
- 2 Sam 3,8: Bin ich denn ein Hundskopf aus Juda?
- 2 Sam 9,8: Was ist dein Knecht, daß du dich wendest zu einem toten Hund,
wie ich es bin?
- 2 Sam 16,9: Warum flucht dieser tote Hund meinem Herrn, dem König?^«
Interessant ist in diesem Zusammenhang dreierlei:
(1) Der Vergleich mit einem Hund tritt immer in einer Frage auf.
(2) Alle Stellen enthalten einen Bezug zu David und / oder Saul(iden). Im
einzelnen sind es:
- David und Goliath
- David und Saul
- Eschbaal (Ischboscheth) und Abner
- David und Meribaal (Mephiboscheth)
- David und Simei.
(3) Die Vergleiche unterscheiden sich: Nur an drei Stellen ist vom "toten
Hund" die Rede, je einmal vom "Hund" bzw. "Hundskopf '.
36 Vgl. dazu Stolz, ZBK. AT 9,119.
37
38
V. 37 interpretiert demgegenüber das vorher angesprochene Kampfgeschehen theolo-
gisch. Zum Text von 1 Sam 17,34ff vgl. R. Ceresko, A rhetorical Analysis of Davids
'boast' (1 Sam 17,34-37). Some Reflections on Methode, CBQ 47 (1985) 58-74; C,
Schedl, Davids rhetorischer Spruch an Saul 1 Sam 17,34-36, BN 32 (1986) 38-40.'
Zu 2 Kön 8,13 s.u.
David und der Floh 73
Nun ist der Vergleich mit Hunden durchaus nicht singulär, wie viele Bele-
ge aus der Umwelt Israels zeigen^^. Untergebene können sich in Briefen an
Vorgesetzte oder Könige als "Hund" bezeichnen'*^. Vor allem in den
Amamabriefen findet sich neben der Selbstbezeichnung als Ausdruck der
Unterwerfung
"Siehe, ich bin ein Diener des Königs und ein Hund seines Hauses'"" (EA 60,6f,
vgl.61,3f)
auch die rhetorische Frage zum Ausdruck der Geringschätzung, in der sich
das Epitheton "Hund" auf eine vom Briefschreiber unterschiedene Person
beziehf*^ z. B.
"Was ist Abdi-asirta, der Knecht, der Hund, daß er nimmt das Land des Königs an
sich?"« (EA 71,16ff, vgl. ebenso 76,1 Iff, 79,45ff, 84,17, 85,64ff, abgewandelt auch
in84,7f.l6f.35).
Interessant ist, daß diese geringschätzige Frage ausgelöst ist durch die Er-
hebung Abdi-asirtas, gegenüber seinem Herrn. Abtrünnige können als "ent-
flohener Hund" bezeichnet werden (EA 67,17). Schließlich taucht die
Wendung auch in einfachen Feststellungen auf:
"das Land der ... Könige hat Abdi-asir^a, der Knecht^ der Hund \an sich] ge-
nom[men]"'"' (EA 75,40ff; vgl. auch 84,7f, 91,7; unklar: 159,17).''5
^^ Vgl. D. W. Thomas, Kelebh "Dog": Its Origin and some Usages of it in the Old Testa-
ment, VT 10 (1960) 410-427, 414ff und zuletzt J.M. Galan, What is he the Dog?, UF
25 (1993) 173-180, der die Belege in der Amama-Korrespondenz im einzelnen analy-
siert. Für Mesopotamien vgl. auch W. Heimpel, Art. Hund A. philologisch, RLA IV
(1972-1975) 494-^97, 497, für Ugarit: M.S. Smith, Terms of Endearment: Dog {klbt)
and Calf (gl) in KTU 1.3 III 44-45, in: M Dietrich / O. Loretz (Hg.), Und Mose
schrieb dieses Lied auf. Studien zum Alten Testament und zum Alten Orient (AOAT
250), Münster 1998, 713-716; für Ägypten vgl. HG. Fischer, Art. Hunde, LA III
(1980)77-82.
"*" Vgl. K. Galling, Art. Hund, BRL^ (1977) 149f und H. Donner, Kanaanäische und
aramäische Inschriften II, Wiesbaden M973, 191 zu KAI Nr. 192.
'*' a-mur a-na-ku arad sarri ü kalbu Sa biti-su (vgl. JA. Knudtzon, Die El-Amama-
Tafeln, I. Texte [VAB 2/1], Leipzig 1915). Zum Text vgl. auch W.L. Moran (Ed.), The
Amama Letters, Baltimore / London 1992, 131-133. Vgl. femer ABL 9,14; 67,6 {a-
na-ku kal-bu sarru be-li ih-ta-sa-an-^ nP : "I am a dog. The king my lord has re-
membered me"); 210,r.8 (Übersetzung nach L. Waterman [Ed.], Royal Correspon-
dence of the Assyrian Empire Bd. 1-4, Ann Arbor 1930).
'♦2 Vgl. Thomas, Kelebh, 414; G.W. Coats, Self-Abasement and Insult Formulas, JBL 89
(1970) 14-26.
*^ mi-nu 'abdi-a-si-ir-ta ardu kalbu ü [jß-il-ku mät sarri a-na sa-a-su. Vgl . auch Moran ,
Amama Letters, 140f
74 Da vid und der Floh
In allen drei Fällen besteht eine Antithese zwischen den Bezeichnungen
"König" und "Knecht" // "Hund".
Die demütige Titulatur "Hund" findet ihren äußerlichen Ausdruck auch in
Begleitmaßnahmen, z. B. dem (siebenmaligen) Niederfallen (EA 60,4f;
61,4f; 79,5f; 247,7; 249). Solche Begleitmaßnahmen sind auch im Alten
Testament belegt (vgl. 1 Sam 24,9; 2 Sam 9,8: Hlön^n). Hinzutreten
weitere Ausdrücke der Selbsterniedrigung wie "Lehm deiner Füße" {ü'-it
"^Sp^e-kar. EA 61,3), "Staub deiner Füße" {ipri sa sepskac. EA 60,3, vgl.EA
248,5; 320,6f; 322,6f), "Lehm, worauf du trittst" {titu sa kapäsiks. EA
213,5; 255,5), "Schemel deiner Füße" iigVstab sepeka. EA 84,4) und
"Pferdeführer, Stallknecht" {kartappu. EA 299,6; 303,6; 320,9; 322,8)^6.
Auch das Ostrakon II von Lachis (um 589 v.Chr.) enthält eine ähnliche
Formulierung'*'^
"Wer ist dein Knecht, (wenn nicht) ein Hund, daß sich mein Herr erinnerf^ an sei-
nen Knecht",
der man 2 Kön 8,13 zur Seite stellen kann:
Was ist dein Knecht, der Hund, daß er so große Dinge tun soll?
Diese Stelle zeigt, auch wenn sie in gesprochener Rede, und nicht in einem
Brief auftaucht, noch einmal deutlich die Verwendung des Ausdrucks
"Hund" als Zeichen der Selbsterniedrigung gegenüber einem Höherge-
stellten. Der vom König von Aram gesandte Bote bezeichnet sich gegen-
über dem Gottesmann Elisa mit der ihm aus dem üblichen Hofzeremoniell
vertrauten Formel und vergleicht sich "in self-depreciation with the vile
and contemptible animal, the dog, the scavenger par excellence"^^ . Inwie-
"'^ mät sarrani ra-bu _ _ 'abdi-a-si-ir-(^a ardu] kalbu ji-il\ku _ _ ]. Vgl. auch Moran,
Amama Letters, 145 f.
Weitere Belege bei JA. Knudtzon (Hg.), Die El-Amama-Tafeln, Bd. II [VAB 2/2],
Leipzig 1915, 1432 s.v. ka/bu und bei CAD K 72, s.v. kalbu Ij; AHw 424, s.v.
kaJbi^m), sowie im zusammenfassenden Überblick bei Galan, Dog, passim; zu ver-
gleichbaren Wendungen in Mari siehe Thomas, Kelebh, 415. Vgl. femer TUAT I
(1984)380(SargonIL).
Vgl. dazu auch GJ. Botterweck, Art. nbs, ThWAT IV (1984) 156-166, 160; Tho-
mas, Kelebh, 415.
KAI Nr. 192, vgl. femer KAI Nr. 195.196 (= TUAT I [1984] 621.623.624).
Mit dem Erinnern wird das Übersenden von Briefen gemeint sein (vgl. Donner KAI
II, 191).
"^^ Thomas, Kelebh, 4\4.
45
46
47
48
David und der Floh 75
weit J^a/öu auch als Schimpfwort^o gebraucht werden kann, bedürfte ge-
nauerer Untersuchung.
Der Vergleich mit einem toten Hund ist in assyrischer und babylonischer
Briefliteratur der Sargonidenzeit mehrfach belegt^': So heißt es in ABL
521,6:
"I, who was a dead dog, the son of a nobody, the king, my Lord, gave me life"".
Und in einem Brief Belikbis an Assurbanipal findet sich die Wendung:
"We were dead dogs (but) the king our lord has restored us to life (and) the plant of
life he has put to our nostrils" (ABL 771,5f)".
Interessant ist auch die folgende Passage aus einem Brief Adadsu/nusu/s
an Asarhaddon:
"Great sin against the house of my lords I have committed. I am one to be killed, not
to be restored to life. The king my lord has shown mercy to his dog. I was in great
distress. How shall I requite the king my lord. My heart, my hands, (and) my feet
are laid beneath the chariot of the king my lord. Continually my eyes are directed to
the king my lord, and continually the crown prince my lord strengthens my cou-
rage" (ABL 620,3ff, vgl. 620,r.5; 916,1 1).
Die genannten Beispiele, die ebenfalls die Antithese zwischen den Be-
zeichnungen "König" und "Knecht" bzw. "Hund" abbilden, blicken auf ei-
ne Existenz der Briefschreiber zurück, die durch die Wendung "toter
Hund" qualifiziert wird. Zugleich zeigen sie, wodurch die Situation der
Betroffenen verändert wurde, durch den König nämlich, der ihr Leben
wiederherstellte. Nur wo der König seinen Untergebenen gnädig gegen-
übertritts-*, können diese leben. Wo sie sich aber gegen den König stellen,
wird ihnen die königliche Huld entzogen. Dann gleicht ihre Existenz No-
bodys, toten Hunden.
50 So Heimpel, Hund, 497 mit Verweis auf CAD K 72 s.v. kaJbu Ik und W. Heimpel,
Tierbilder in der sumerischen Literatur (StP 2), Rom 1968, Nr. 46.3.
51 Vgl. neben den aufgeführten Beispielen auch ABL 1285,13; 454,18 ("Who are we? -
dead dogs whose names the king knows").
52 S3 kal-bi mlti mär la mamma anäku sarru belä uballitanni.
" Vgl. ähnlich auch ABL 831,5ff ("The king my lord knows (?) well that I am a dead
dog, whom the king my lord has restored to life from a thousands deaths"); 756,2.5;
992!r. 15; 454,18.
54 Vgl. ABL 435,10: sarru remu ina muhhi kal-bi-sü li\skun\ "let the king have mercy
upon his dog".
76 David und der Floh
Neuerdings versuchte O. Margalith^^ nachzuweisen, daß es neben der
normalen Bedeutung von 3'?5 = Hund die weitere Bedeutung "Sklave,
Diener" gibt. Aufgrund einer Sichtung der entsprechenden Stellen in den
Amama- und Lachisbriefen kommt er zu dem Schluß: "... there is no more
self-abasement in the use oikeleb than in the use of 'servant' or 'slave', ...
the two words are used as Synonyms and parallels"^^. Denn bezogen auf
die zahlreichen Personennamen mit dem Element kalbu scheine es unmög-
lich, "that all these names were intended to mean 'the dirty dog of Marduk'
etc."57. Daher sei n'75 in der Bedeutung "Sklave, Knecht" nicht metapho-
risch gebraucht, sondern es sei ein echtes Homonym^^. Doch ist diese An-
nahme fraglich. Eher ist anzunehmen, daß die semantische Entwicklung
folgendermaßen vonstatten gegangen ist: "dog {kselxb, kucov) - doglike -
devoted - servant"^^!^ sq ^j^ß y^ p^Ue von 3 '75 nicht von zwei echten Ho-
monymen die Rede sein kann. Man wird damit rechnen müssen, daß im
Laufe der Zeit der eigentliche Sinn dieser Formel verblaßte und sie sich zu
einer starren Wendung entwickelte^^^ ^^ ^j^ß £> ^ Thomas mit seiner Fest-
stellung recht haben wird: "While the use of "^^nr 'thy servant' by itself
expresses self-abasement, real or poHte, the phrase -'?5[n] "^"nDr ...
heightens the force ofthat expression. A further progressive heightening is
to be seen in the phrase riD n"?? 'dead dog"'6i. Doch ist diese Interpretati-
on noch nicht ausreichend, wie sich im folgenden zeigen wird.
2. Die Metapher "Hund" und das königliche Hofzeremoniell
Daß gerade der Vergleich mit dem Hund dazu ausersehen wurde, die
Selbsterniedrigung eines anderen zu bezeichnen, ist nicht zufällig. Denn
"der Naturverbundene erkennt im Tier ... nicht nur das Untermenschliche,
oder das Übermenschliche, sondern zugleich auch das Menschenähnliche.
Das Tierreich wird zum Sinnbild menschlicher Charaktere, ... [und] die
Werthaltigkeit der Tiersymbole ... beruht ... immer auf Beobachtungen, die
^^ Ke/eh Homonym or Metaphor?, VT 33 (1983) 491-495.
^6 Ebd. 492.
Ebd. mit Anm. 5-8. Zu dem in Mesopotamien weit verbreiteten Namenselement
"Hund" vgl. auch W. Beltz, Die Kalebtraditionen im Alten Testament (BWANT 98),
Stuttgart 1974, 132f mit Anm. 3 und Botterweck, a"??, 161f, der die mit dem Epithe-
ton "Hund" zusammengesetzten Namen u.a. als Kosenamen ansieht.
Margalith, Homonym, 494.
M.A. Zipor, What Were the i^/sbim in Fact?, ZAW 99 (1987) 423-428, 424 Anm. 4.
Vgl. Botterweck, D^?, 157.
Thomas, Kelebh, 416.
57
58
59
60
61
David und der Floh 11
das Wesentliche am Tier treffen.. ."^2. Was aber ist das Wesentliche am
Hund? Geprägte Redewendungen und Metaphem^^ können es verdeutli-
chen. Als solche sind belegt: "Jemanden wie einen Hund wegjagen"
(Maqlü V, 43), "wie ein Hund betteln" (ABL 659,r.5; 1250,r.l2), "auf allen
Vieren kriechen" (TCL 3,58), "im Dreck liegen", "sterben" (vgl. ABL
756,r.3^'*). Und in einem Brief Asurrisua& an einen Offizier heißt es: "I
make supplication like a dog" (ABL 382,5). Zum Teil wird auch auf den
Gehorsam von Hunden rekurrierte^. Als sumerisches Sprichwort ist belegt:
"Er haßt es, wie ein Hund zu kriechen. "^^
Wie sehr diese Metaphern gerade die Lebenswirklichkeit von Untergebe-
nen und Unterlegenen umschreiben^^, zeigen in besonderem Maße zeitge-
nössische Bilddokumente^^, auf denen sich die Vasallen oder unterlegenen
Gegner wie ein Hund auf allen Vieren kriechend vor dem Herrscher demü-
tigen.
Ein bekanntes Beispiel dafür ist die Darstellung Jehus von Israel (oder ei-
nes Stellvertreters) vor Salmanassar IIL (858-824 v.Chr.) im zweiten Regi-
ster des Schwarzen Obelisken (Abb. 1)^^. Jehu liegt im Staub vor Salma-
nassar, der aus einer Schale vor der Gottheit libiert. Über Jehu sind die
Hoheitszeichen Assurs, (geflügelte Sonnenscheibe) und Istai^ (achtstrahli-
e^ L. Röhrich, Hund, Pferd, Kröte und Schlange als symbolische Leitgestalten in Volks-
glauben und Sage, ZRGG 3 (1951) 69-76, 69.
6^ Vgl. dazu Botterweck, 3'?3, 160 und CAD K 70 s.v. ka/buXc.
e^ "May I not die like a dog from want (and) lack of food."
e^ Vgl. ABL 281,r.29ff: "Just as the dog that loves his master, when (the master) says:
'Do not come near the place', does not come near, so whatever the lord of kings my
lord does not command to do, he will not de" (Brief Belibnis an Assurbanipal); vgl.
femer W.G. Lambert, Babylonian Wisdom Literature, Oxford 1960, 148,60: "you can
teach your god to run after you like a dog".
66 Heimpel, Tierbilder, 365f, Nr. 47.7.
6'^ Vgl. dazu Caspari, KAT VII, 302: "Könige behandeln die Leute [oft] auch, als wären
sie Hunde" und ABL 382,5; 659,r.7.
6* Vgl. dazu Chr Uehlinger, Das Image der Großmächte. Altvorderasiatische Herr-
schaftsikonographie und Altes Testament. Assyrer, Perser, Israel, BiKi 40 (1985) 165-
172.
6^ Vgl. dazu J. Börker-Klähn, Altvorderasiatische Bildstelen und vergleichbare Felsre-
liefs (BaghF 4), Mainz 1982, Nr. 152; W. Orthmann, Der Alte Orient (PKG 18), Ber-
lin 1985, Abb. 207; A. Moortgat, Die Kunst des Alten Mesopotamien II, Babylon und
Assur, Köln M985, 1 1 If + Abb. 65f; ANEP 351-355; AOB 121-125; B. Hrouda, Der
Alte Orient. Geschichte und Kultur des alten Vorderasien, Gütersloh 1991, 134f;
TUAT I (1984) 362f; AOT 343; ANET 278ff; E. Michel, Die Assur-Texte Salma-
nassars III. (858-824). 7. Fortsetzung, WO II (1954-1959) 137ff22Iff, 137-139 (zu
den Reliefs). 140ff (zu den Texten).
78
David und der Floh
ger Stern) dargestellt^^. Die Szene wird gerahmt links durch zwei hohe Of-
fiziere und rechts durch zwei Hofbeamte.
^ ^ ^-r T ^ ^^ ^^^n: >Tii ^^^T^ ^^
Abb. 1: Jehu von Israel vor Salmanassar III. (858-824 v.Chr.); Relief im 2. Register des
Schwarzen Obelisken
Anläßlich des vierten Feldzugs Salmanassars gegen Hasael von Damaskus
im 18. Regierungsjahr der Herrschaft des Assyrerkönigs (= 841 v.Chr.)''^
hatte Jehu Tribute gesandt, die im zugehörigen Bildfries festgehalten und
in der Beischrift^^ aufgeführt werden.
Doch unterscheiden sich die Demutsbekundungen auf den Bilddokumen-
ten. Während der König von Israel auf dem Schwarzen Obelisken auf allen
Vieren vor dem assyrischen König liegt, findet sich in Abb. 2 eine Steige-
rung dieser Haltung: Das Auf-dem-Boden-Liegen hat hier zum Ziel, eine
Bitte zu begründen.
70
71
72
Zu den übrigen Bildelementen vgl. Michel, Assur-Texte Salmanassars III., WO II
(1954^1959) 138ff.
Vgl. dazu ANET 280; K. Galling, Textbuch zur Geschichte Israels, Tübingen M968,
50f, 5\; A. Jepsen, Von Sinuhe bis Nebukadnezar. Dokumente aus der Umwelt des
Alten Testaments, Stuttgart 1975, 155ff mit weiterer Nennung des Tributs Jehus. Aus-
führlich zum historischen Hintergrund von Jehus Tribut und zum Schwarzen Obelis-
ken allgemein vgl. M. Wäßer, Nicht-Assyrer neuassyrischer Darstellungen (AOAT
26), Neukirchen 1975, 68ff; 5. Herrmann, Geschichte Israels, München M980, 288ff;
H. Donner, Geschichte des Volkes Israel und seiner Nachbarn in Grundzügen (GAT
4), Göttingen 1987, 280ff.
Vgl. dazu Michel, Assur-Texte Salmanassars III., WO II (1954-1959) 141; TUAT I
(1984)363.
David und der Floh
79
Die Szene stammt aus dem Grab Haremhebs (1332-1305 v.Chr.), einem
General unter Amenophis IV. und späteren Pharao, in Saqqara.
Abb. 2: Szene aus dem Grab Haremhebs (1332-1305 v.Chr.) in Saqqara
Haremheb selbst ist im Original links neben dem Hofbeamten zu sehen'^^
Die meisten der dargestellten Fremden haben sich vor einem (zweimal ab-
gebildeten) Hofbeamten Haremhebs niedergeworfen oder sind nieder-
gekniet. Einer liegt auf dem Rücken, ein anderer auf dem Bauch, wie es die
Amamabriefe immer wieder berichten und wie es wohl der Landessitte
entsprach: "Zu den Füßen des Königs falle ich nieder, siebenmal, auf
Bauch und Rücken" (vgl. EA 64,4^7; 65,4-6; 282,6; 284,5 u.a.^^). Nur we-
nige der Bittsteller stehen. Ihre Hände sind beschwörend erhoben. "Im Ge-
gensatz zur Bauchlage ist die Rückenlage nirgends bloßer Ausdruck der
Not oder des Überwältigtseins (Proskynese), sondern bewußte Äußerung
der Abhängigkeit und Unterwerfung. Man hält dem Angeflehten die ver-
letzlichsten Teile (Gesicht, Bauch) hin und begibt sich so in eine Lage völ-
liger Wehrlosigkeit. Die Erfahrung seiner totalen Überlegenheit soll den
Angeflehten milde stimmen"^^.
73
74
75
Vgl. W. Wolf, Die Kunst Ägyptens. Gestalt und Geschichte, Stuttgart 1957, Abb. 499;
zur Interpretation ebd. 522ff; A. Erman / H. Ranke, Ägypten und ägyptisches Leben
im Altertum, Tübingen 1923, Taf 39.2; ANEP 5; AOB 87.
Weitere Belege bei Knudtzon, El-Amama-Tafeln 2, 1431 s.v. kabattu.
O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament. Am
Beispiel der Psalmen, Neukirchen- Vluyn M980, 298f und Abb. 429.
80
David und der Floh
Ähnliche Beobachtungen finden sich auch im Tierreich, bei Wild- und
Haushunden: Der Kampf zweier Wolfsrüden z. B. endet gemäß der Schil-
derungen von K. Lorenz damit, "daß der kleinere Wolf zurückgedrängt
(wurde), und der Stärkere ... über ihm (war). Der Unterlegene bot nun die
verwundbarsten Stellen seines Körpers als Zeichen der Unterwerfung dar
(viele Wildhunde werfen sich dabei auf den Rücken). Ein Wolf, der eine
solche Demutsgebärde zeigt, wird niemals ernstlich gebissen. Zwar grollt
und knurrt der Sieger, klappt mit dem Gebiß und führt sogar die Be-
wegungsweise des Totschütteins in leerer Luft aus - aber er kann einfach
nicht zubeißen, da ihn die angeborene Tötungshemmung gegenüber dem
Artgenossen daran hindert. Hat er sich einige Schritte entfernt, so versucht
der Unterlegene rasch, das Weite zu gewinnen"'''^ (vgl. Abb. 3).
Abb. 3: Kampf zweier Wildhunde
Während es sich im Falle von Abb. 2 um Asiaten handelt, die versuchen,
als Asylanten in Ägypten aufgenommen zu werden, zeigt Abb. 4^'^ die
Bewohner von Lachis, die sich gegen die Belagerung Sanheribs (705/4-
681 v.Chr.) während seines dritten Feldzuges^^ zur Wehr setzten und nun
als Gefangene vor den Herrscher geführt werden. In der zugehörigen Bei-
schrift heißt es: "Sanherib, König der Welt, König von Assyrien, setzte
sich auf einen Lehnsessel, und die Beute von Lachis zog vor ihm vorbei"''^.
Die Gefangenen sind knieend, in einem Fall sogar auf dem Boden liegend
76
77
78
79
D. Müller-Using / M. Wolfe, Der Wolf, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. En-
zyklopädie des Tierreiches Bd. 12, Säugetiere 3, München 1993, 200-207, 203. Das
Schütteln der Beute ist eine Form des Tötens kleinerer Beutetiere.
Jepsen, Sinuhe, Taf. 78; ANEP 371; AOB 138; R.D. Barnett, Assyrische Palastreliefs,
Prag O.J., 46f 49 (Detail).
Zum Palästinafeldzug Sanheribs 701 v.Chr. vgl. Herrmann, Geschichte Israels, 317ff;
Donner, Geschichte, 321ff; TUAT I (1984) 388ff; Galling, Textbuch, 67ff; ANET
287f
TUAT I ( 1 984) 39 1 ; AOT 354; ANET 288; Jepsen, Sinuhe, 1 73ff 1 77ff Zum Feldzug
Sanheribs vgl. jetzt auch: J. v. Beckerath, Ägypten und der Feldzug Sanheribs im Jah-
re 701 v.Chr., UF 24 (1993) 3-8.
David und der Floh 81
dargestellt. "Ihr Leben ist verwirkt. Sie sind nichts als Staub, bereit, den
letzten Funken Leben dem König zu übergeben, um es von ihm neu zu
empfangen"80. Dies ist der einzige Weg, um am Leben zu bleiben. Anders
als in Abb. 2 sind die Arme der Bittenden angewinkelt und nicht ausge-
streckt. Dies weist darauf hin, daß die Bittenden ängstlich und voller Zer-
knirschung, und nicht in zuversichtlicher Erwartung dargestellt sind.
Abb. 4: Die gefangenen Einwohner von Lachis werden vor Sanherib geföhrt (Relief aus
dem SW-Palast in Ninive, 8. Jh. v.Chr.)
Abb. 5: Huldigung der Elamiter vor ihrem neuen König Ummanigas und vor dem assyri-
schen Feldherrn; Relief aus dem Palast Assurbanipals in Ninive)
80
Keel, Bildsymbolik, 299.
82 David und der Floh
Ein etwas anderes Relief aus der Zeit Tiglatpilesers III. (745-727 v.Chr.)
aus XaJaA (Nimrud) zeigt einen Fürst, der sich dem auf seinen Bogen stüt-
zenden Herrscher unterwirft^'.
Wie Könige mit gefangenen Herrschern umgingen, können schheßUch
zwei weitere Beispiele zeigen: So berichten die Annalen Assurbanipals
(669-631 v.Chr.) von einer Bestrafung zweier arabischer Herrscher^^: Von
Uaite , dem Sohn Hazäilm heißt es:
"Um die Erhabenheit Assuis und der großen Götter, meiner Herren, zu zeigen, legte
ich ihm eine schwere Strafe auf und stellte ihn in einen Käfig {sigarü) und band ihn
mit Bären (und) Hunden zusammen {rakssü) und ließ ihn dann ein Tor in Ninive ...
bewachen"^^.
Und von einem anderen besiegten Herrscher wird gesagt:
"Unter Erhebung meiner Hände ... durchbohrte ich auf Befehl Assurs, und der Ninlil
mit meinem schneidenden Handmesser (?) seinen Kinnbacken, durch den Kiefer
seines Antlitzes (?) zog ich einen Strick {uJJü), legte ihm eine Hundekette an und
ließ ihn am Osttore in Niniveh ... den Käfig {sigarü) bewachen"**.
Beide Herrscher werden zu Wachhunden degradiert, wobei ihre Demüti-
gung durch die Festsetzung in Käfige und die Haltung als Kettenhund ver-
bunden mit der schmerzhaften Folter der Durchbohrung des Kinns bis ins
Äußerste gesteigert wird.
Die grausame Behandlung, die hier auf der Textebene beschrieben wird,
verdeutlicht eine auf das Jahr 671 v.Chr. datierte Stele^^ mit dem Bericht des
^' Vgl. Orthmann, PKG 18, Abb. 216. Vgl. schließlich auch die 3 Register (mit verschie-
denen Phasen der Proskynese) umfassende Huldigung der Elamiter (Abb. 5) vor dem
ihnen von den Assyrem aufgezwungenen neuen König Ummanigas\m6. vor dem assy-
rischen Feldherm, der ihn einflihrt, aus dem Palast Assurbanipals in Ninive {P. Amiel,
Die Kunst des Alten Orients, Freiburg 1977, Abb. 120; Ausschnitte bei J. Reade, As-
syrian Sculpture, London *1992, Abb. 94). Ein anderes Relief aus der Zeit Assurbani-
pals beschreibt Bamett folgendermaßen: "Amid blows the fly whisks of the Assyrian
officals, Elamite princes bring in the king's food, while Babylonian princes prostrate
themselves to beg for their lives" {R.D. Barnett / A. Lorenzini, Assyrian Sculpture in
the British Museum, Toronto 1975 zu Abb. 167; zu einer anderen Deutung des Reliefs
vgl. Reade, Sculpture, 65 mit Abb. 101).
^^ Zu den geschichtlichen Hintergründen vgl. H. Wildberger, Jesaja. 2. Teilband: Jesaja
13-27 (BK X/2), Neukirchen-Vluyn 1978, 790f
^3 M. Streck, Assurbanipal, Teil II: Texte (VAB 7/2), Leipzig 1916, 66-69. Landsberger,
Fauna, 81 denkt bei sigaru staXi an einen Käfig an ein Halsband.
^'^ Streck, Assurbanipal, 80f
^^ Berlin VA Nr. 2708. Zur Stele und ihrer Komposition vgl. Staatliche Museen zu Ber-
lin (Hg.), Das Vorderasiatische Museum, Mainz 1992, 180-182 (= Abb. 116-118),
femer Hrouda, Der Alte Orient, 356f; Jepsen, Sinuhe, 83; ANEP 441-449; ANET
David und der Floh
83
Sieges Asarhaddons von Assyrien
(681-669 v.Chr.) über Ägypten
(Abb. 6)86 aus Sam'al {Zmc\r\\): Auf
ihm hält der König in der linken
Hand neben einem keulenförmigen
Szepter zwei Seile, an denen zwei
gefangene, flehende Herrscher ge-
führt werden. Den Herrschern sind
wie wilden Tieren Ringe durch Nase /
Unterlippe gezogen, an denen die
Leitseile befestigt sind. Die beiden
Gefangenen, ein Phönizier (stehend)
und ein Ägypter (knieend)^'^, sind
wesentlich kleiner als der assyrische
König dargestellt, dem nach dem
Text der Steleninschrift "ein zorni-
ges Szepter zum Zerschmettern der
Feinde" in die Hand gegeben sei und
der mit dem Epitheton "der die Kö-
nige an Leitseilen festhält" gerühmt
wird^^. Die Fluchformel am Ende
der Inschrift wöinscht dem, der die
Entfernung der Stele beabsichtigt,
daß /star "ihn gebunden zu Füßen
seines Feindes niedersitzen lassen
möge".
Abb. 6: Stele Asarhaddons von Assyrien
(681-669 V. Chr.) aus Sam'aJ (Zincirli)
86
87
293; AOB 143/4; Orthmann, PKG 18, Abb. 232; Börker-Klähn, Altvorderasiatische
Bildstelen, Nr. 219 (vgl. auch Nr. 217f); Uehlinger, Image, 169f mit Abb. 19. Vgl.
femer Streck, Assurbanipal, 80 Anm. 6, der auf verwandte Darstellungen verweist,
sowie Jes 37,29 = 2 Kön 19,28; Ez 19,4.9; 38,4.
Zum geschichtlichen Hintergrund vgl. Donner, Geschichte, 300f; Herrmann, Ge-
schichte Israels, 321.
Wer die Gefangenen sind, ist umstritten. Die Inschrift der Stele erwähnt die Depor-
tation des ägyptischen Kronprinzen (vgl. die Uräusschlange auf der Kappe). Der
zweite Gefangene ist ein syrischer Fürst. Diskutiert werden Deutungen auf Usanahuru
von Ägypten und Äthiopien und Abdimj7kut\on Sidon bzw. auf Tirhaka von Äthio-
pien und Ägypten und Ba'/u \on Tyrus (vgl. Börker-Klähn, Altvorderasiatische Bild-
stelen, 213).
Vgl. Uehlinger, Image, 170.
84 David und der Floh
Eine ähnliche Darstellung aus der Zeit Sargons IL (721-705 v.Chr.) aus
Dor-Sarrukin {Horsäbädf^ zeigt den Herrscher und seinen Wesir, zwi-
schen denen drei mit Eisen gefesselte Gefangene zu sehen sind. Ähnlich
wie auf der Asarhaddon-Stele sind die Seile an durch die Kieferknochen
getriebenen Ringen befestigt. Daß solche Unterwerfungsgesten nicht au-
tomatisch die Begnadigung zur Folge hatten, wird an dem vordersten Ge-
fangenen deutlich, der auf die Knie gesunken ist und vom König geblendet
wird. Auch die Lehre des ägyptischen Königs Amenemhet L (1991-1962
v.Chr.) an seinen Sohn^° enthält einen Passus, der erkennen läßt, wie man
mit seinen Feinden umzugehen pflegte: "I made the Asiatics do the dog-
walk"9i.
Zwar handelt es sich bei den eben besprochenen Beispielen um Unterlege-
ne, die vor dem Sieger wie Hunde im Staube liegend / kriechend^^ um
Gnade flehen, doch können diese Beispiele zusammen mit den oben aufge-
führten Redewendungen gleichfalls illustrieren, warum die Selbst-
bezeichnung "Hund" im Zusammenhang mit der Proskynese vor dem Kö-
nig Einzug in das Hofzeremoniell hielt und zu einem festen Topos der
Hofsprache wurde. Die genannten bildlichen Darstellungen finden
schließlich ihren Kommentar im Bericht Sargons über seinen Feldzug ge-
gen Urartu 714 v.Chr.^^. Vor allem die Z. 51-73, die die Begegnung Sar-
gons mit seinem mannäischen Vasallen UJIusunu sc\ii\Atva, dessen Territo-
rium Sargon im Falle verlustreicher Kämpfe gegen Urartu als Rückzugs-
land benötigte^'*, sind für die Frage nach der Herkunft der Metapher
"Hund" interessant. Diese Verse seien daher in wichtigen Auszügen zitiert:
52 '""Ullusunu - zusammen mit der Bevölkerung seines Landes - erwartete in
Loyalität für den Vasallendienst mein Expeditionskorps in Sirdakka, seiner Fe-
stung.
53 So als wären sie meine Eunuchen (oder) Statthalter des Landes Assur, so
schüttete er Mehl und Wein für die Verpflegung meiner Truppen zuhauf auf,
und
89
90
Vgl. Orthmann, PKG 18, 226.
Vgl. ANET 41 8f; M Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, vol. 1: The Old and
Middle Kingdom, Berkely 1975, 134ff 137.
^' ANET 419. Weitere Belege aus Ägypten finden sich bei Galan, Dog, 177ff
^^ Vgl. Lambert, Wisdom Literature, 253,7: "When you have been caught, you fawn like
adog".
^^ Vgl. zum Text W. Mayer, Sargons Feldzug gegen Urartu - 714 v.Chr. Text und Über-
setzung, MDOG 1 15 (1983) 65ff und die Kommentierung durch dens., Sargons Feld-
zug gegen Urartu- 714 v.Chr. Eine militärhistorische Würdigung, MDOG 1 12 (1980)
13-33.
94 A/ayer, MDOG 112,25.
David und der Floh 85
54 seinen ältesten Sohn übergab er mir zusammen mit den Gaben (und) dem Be-
grüßungsgeschenk und, um seine (künftige) Herrschaft zu sichern, vertraute er
mir seine Stele an.
55 Ausgewachsene Pferde, Jochgespanne, Rinder und Kleinvieh empfing ich als
seinen Tribut, und, damit ich ihn räche, warf er sich (demütig) nieder.
56 Um fernzuhalten die Füße des schlimmen Feindes von Kakmi vom Inneren
seines Landes und '"Rusa durch eine Niederlage in einer Feldschlacht zurück-
zuwerfen,
57 die verstreuten Mannäerdn ihre Plätze zurückzubringen, sich siegreich auf sei-
nen Feind zu stellen und um den Wunsch zu erreichen,
58 flehte er selbst zusammen mit den Großen und dem Präfekten seines Landes
mich an, wobei sie immer wieder auf allen Vieren krochen wie Hunde {i-napa-
ni-ia UGU er-be rit-ti-sü-nu ip-tas-si-lu ki-ma kal-bi).
59 Ich erbarmte mich ihrer, nahm ihr Flehen an, erhörte ihre bittenden Worte und
sagte (schließlich) zu ihnen: 'Es ist genug!'"'^
Bei dem hier geschilderten Staatsakt^^ werden Sargon und seine Truppen
ausreichend mit Nahrungsmitteln versorgt. Demgegenüber hat Ullusunu
ein dreifaches Ziel: 1. Die Sicherung der Nachfolgefrage (Z. 54); 2. den
weiteren Schutz des Landes (Z. 55); 3. Die Besiegung seiner Feinde durch
Sargon und die Rückführung der von ihnen eroberten Gebiete in das man-
näische Reich (Z. 56f). Um ihre Bitten zu unterstreichen, kriechen die
Mannäer wie Hunde vor Sargon auf allen Vieren (Z. 58). Auch vorher wird
schon berichtet, daß Ullusunu sich demütig vor dem König niederwarf (Z.
55; vgl. auch bereits Z. 36).
Auch für die erweiterte Metapher "toter Hund" kann der Hinweis auf die
Proskynese^^ vor dem König von Wichtigkeit sein, die stets ein fester Be-
standteil des Hofzeremoniells^^ war, das die Regeln für das Verhalten am
königlichen Hof^^ festhält. Zu diesem Hofstaat gehören "in der Regel Per-
sonen, die sich ständig in der Umgebimg des Königs befinden und entwe-
der mit ihm an der Verwaltung des Haushaltes und des Staates mitwirken
oder den König, seine Familie und andere Mitglieder des H.(ofstaates) ver-
95 Ma>'er,MDOG115, 72f
9^ Vgl. zum folgenden Mayer, MDOG 1 1 2, 24.
9' Zur Proskynese vgl. K.F. Heiler, Die Körperhaltung beim Gebet. Eine religionsge-
schichthche Skizze, MV AG 22 (1917) 168-177, 171ff.
9° Vgl. dazu und zum folgenden Erman /Ranke, Ägypten, 81ff; B. Meissner, Babylonien
und Assyrien I, Heidelberg 1920, 70ff; / Renger, Art. Hofstaat, A. Bis ca. 1500 v.
Chr, RLA IV (1972-1975) 435^46; P. Garelli, Art. Hofstaat, B. Assyrisch, RLA IV
(1972-1975) 446-452; H. Brunner, Art. Hofzeremoniell, LA II (1977) 1238f; W.
Barta, Art. Zeremoniell, LA VI (1986) 1397f; G. Sauer, Art. Hofstil, orientalischer
und hellenistischer, BHH II (1964) 735f; H. Gunkel / J. Begrich, Einleitung in die
Psalmen, Göttingen 1933, 152-154.
99 Vgl. dazu H. Graf Reventlow, Art. Hofstaat 1., BHH II (1964) 733f; R. de Vaux, Das
Alte Testament und seine Lebensordnungen I, Freiburg 1960, i95ff.
86 David und der Floh
sorgen". Zugehörigkeit und Verbleib in dieser Institution hing ausschheß-
Hch vom jeweiUgen Herrscher ab. Und die Aufnahme in den Hof hatte zum
Ziel, "Teile der Oberschicht an der Herrschaftsausübung zu beteiligen",
und so "bestehende Loyalitäten zu festigen und zukünftige zu begrün-
den"ioo.
Die Regeln des Hofzeremoniells aber enthalten z. B. Bestimmungen über
den Ablauf einer Audienz, in deren Rahmen die Teilnehmer dieser Zere-
monie dem König zu huldigen hatten^°^ "Der Besucher wurde durch einen
Kammerherm eingeführt. War er 'vor dem König eingetreten ', d.h. zur Au-
dienz erschienen, so mußte er niederfallen und die 'Erde vor dem Könige'
oder 'die Füße des Königs küssen'. Erst nach dieser Huldigung durfte er
aufstehen und 'vor dem Könige (nicht mit ihm, denn das wäre ein Verstoß
gegen die Etikette gewesen) sprechen ' und ihm seine Angelegenheit vor-
tragen" 102.
Entstanden ist das Hofzeremoniell aus der frühen "Überzeugung von der
Gefährlichkeit der machtgeladenen Person des Königs und seiner At-
tribute" '^^3, aus der sich manche Umschreibungen seiner Person ebenso er-
klären wie bestimmte Hofämter. Leider sind die eigentlichen Vorschriften
des Hofzeremoniells weder für Israel noch für Ägypten''^'* oder den übri-
gen Bereich des Alten Orients erhalten, sondern nur indirekt aus anderen
Berichten zu erschließen. Im Ägypten des Alten Reiches bildeten Wächter
bei feierlichen Thronsitzungen mit Stöcken "einen schönen Weg", jeder
Höfling hatte einen festen Platz in der Halle, was auf eine Rangfolge hin-
deutet, Zeremonienmeister wiesen den Höflingen ihre Plätze an. Bei Audi-
enzen wurden die Untertanen herangeschleppt (5/:^^°^.
Die Beschreibung einer solchen Audienz findet sich z. B. in dem Bericht
des Höflings Sinuhe, der von seinem langjährigen Auslandsaufenthalt zu-
rückkommend vor den Pharao geführt wird'*'^:
•0° Äe/jger, Hofstaat, 435.
'^' Vgl. Barta, Zeremoniell, 1397f und die Darstellung einer Audienz Tiglatpilesers III.
auf einer Wandmalerei aus Til Barsip in: Ä. Parrot, Assur. Die mesopotamische Kunst
vom 13. vorchristlichen Jahrhundert bis zum Tode Alexanders d. Gr. (Universum der
Kunst), München 1961, Taf 113: Neben den Tributpflichtigen, die sich mit ihrem Ge-
sicht flach zur Erde niedergeworfen haben, erscheinen Beamte entsprechend der
Rangordnung des Protokolls. Der thronende Souverän hält den Herrscherstab in der
Hand.
"^2 Meissner, Babylonien, 70.
'"■^ 5r«/iner, Hofzeremoniell, 1238.
'0'* Vgl. ebd.
105 Vgl. ebd.
106 Vgl. dazu W.K. Simpson, Art. Sinuhe, LA V (1984) 950-955.
David und der Floh 87
"Als es hell wurde in der Frühe, kam man, um mich zu rufen. 10 Mann kamen und
10 Mann gingen, um mich in den Palast einzuführen. Ich berührte (mit der Stime)
den Boden zwischen den Sphingen; die Königskinder standen im inneren Torweg
und kamen mir entgegen. Die Kammerherren, die in den Vorhof eingeführt waren,
brachten mich auf den Weg zur Empfangshalle. Ich fand seine Majestät auf dem
goldenen Thron in der Nische. Da streckte ich mich auf meinen Bauch hin und ver-
lor vor ihm die Besinnung, obwohl mich dieser Gott freundlich anredete. Ich war
wie einer, der von der Dämmerung überrascht worden ist; meine Seele war ver-
schwunden und mein Körper betäubt. Mein Herz war nicht mehr in meinem Leibe
und ich wußte nicht, ob ich lebendig oder tot sei. Da sagte seine Majestät zu einem
von den Kammerherren: 'Hebe ihn auf, damit er mit mir rede!' Dann sagte seine
Majestät: 'Siehe, du bist wiedergekommen, nachdem du die fremden Länder durch-
wandert hast...'" Sinuhe antwortet: "Siehe, ich (liege) vor dir; dein ist das Leben;
deine Majestät möge nach ihrem Belieben tun" (Sinuhe B, 248-283)'"^.
In dieser Beschreibung wird der Ablauf einer Audienz deutlich. Vor allem
die Bedeutung der Proskynese wird sichtbar: Denn sie ist "in ihrer ur-
sprünglichen Gestalt Ausdruck panischen Schreckens. Vor dem übermäch-
tigen Erlebnis des Heiligen flieht der Mensch in den Tod. Das Niederfallen
entspricht, so betrachtet, dem aus der Verhaltensforschung bekannten Tot-
stellreflex ... Das Aufgestelltwerden bildet ... einen integralen Bestandteil
des Vorganges. Wo die Proskynese zu einem konventionellen Gestus ver-
blaßt, ist sie ein Gestus der Begrüßung. Sie hat den Charakter eines rite de
passage. Sie stellt den Übergang aus dem profanen Leben in das Leben vor
Gott resp. dem König dar. Zwischen beiden liegt das entkräftete Hinsin-
ken, der Tod ..."lo».
Kein Wunder also, daß im Zusammenhang mit der Proskynese der Unter-
legene / Untergebene sich als "toter Hund" bezeichnen kann, kommt damit
doch deutlich zum Ausdruck, was sich nichtsprachlich durch das Nieder-
sinken in den Staub vollzieht, der Aufenthalt in der Sphäre des Todes. Der
Redende betont also nicht nur den Abstand zwischen sich und dem Herr-
scher, sondern auch sein Angewiesensein auf Gnade und Zuwendung, die
sich im Aufgestelltwerden realisiert. Würde diese Zuwendung ausbleiben,
dann wäre der wirkliche Tod des Bittstellers die Folge.
'^^ Galling, Textbuch, IG; vgl. zur Sinuhegeschichte allgemein H. Brunner, Grundzüge
einer Geschichte der altägyptischen Literatur (Grundzüge VIII), Darmstadt 1966, 65 ff;
E. Hornung, Gesänge vom Nil, Zürich 1990, 3 Iff (Text).I8Iff (Kommentar); Licht-
heim, Literature I, 222ff.
10^ Keel, Bildsymbolik, 289; vgl. HD. Preuß, Art. mn, ThWAT II (1977) 784^794,
787f
8 8 David und der Floh
3. Fazit
Zieht man ein Fazit aus all diesen Fakten, so ergibt sich bezogen auf die
Metapher "Hund":
(1) Die Metapher hat einen festen Anhalt an der Hofsprache'^^, was da-
durch unterstrichen wird, daß in den meisten der genannten altorientali-
schen Parallelen gleichzeitig auf den König rekurriert wird.
(2) Sie verdeutlicht auf der sprachlichen Ebene, was auf der Ebene der
nichtverbalen Kommunikation' '^ das Niederfallen vor dem Herrscher zum
Ausdruck bringen will: Selbstdemütigung, Hinweis auf eigene Ohnmacht,
Angewiesensein auf die Gnade des jeweiligen Herrschers. Z. T. ist die
Metapher vorbereitet durch die Selbstbezeichnung "Knecht", die in Ge-
sprächen am Hof die offizielle Benennung der Untertanen darstellte, im di-
plomatischen Verkehr der Könige untereinander dagegen mehr als eine
Höflichkeitsformel, nämlich Ausdruck eines neuen oder schon vorhande-
nen Abhängigkeitsverhältnisses war' ' ' .
(3) Dabei ist das Verhalten des echten Hundes ausschlaggebend für die
Übertragung des Bildes: Der unterlegene Hund streckt einem gefährliche-
ren Artgenossen die schwächsten Teile seines Körpers entgegen, um ihn so
dazu zu bringen, von ihm abzulassen. Auch die Beobachtung, daß Hunde
sich vor ihren Herren ängstlich ducken bzw. kriechen oder demütig hinter
diesen herlaufen, dürfte die Übertragung des Bildes beeinflußt haben' '2.
(4) Die Wendung "toter Hund" weist im Zusammenhang der Proskynese
auf den Aufenthalt in der Sphäre des Todes, der nur durch die gnädige Zu-
wendung des Herrschers beendet wird.
(5) Die Aufnahme der Metapher im Briefstil des Alten Orients dürfte ihre
Verwendung im Hofzeremoniell voraussetzen und imitieren. Ihr eigentli-
cher Sinn wird im Laufe der Zeit verblaßt sein, so daß die Ergebenheits-
formel - was die Verwendung in Briefen anbelangt - nichts über das Ver-
hältnis von Absender und Empfänger aussagen muß. Dieses Verhältnis
kann durchaus kollegial gewesen sein, wie die Lachisbriefe vermuten las-
sen" 3.
"'^ Vgl. dazu auch Coats, Seif- Abasement, 19.
' "^ Vgl. M.I. Grube, Aspects of nonverbal Communication in the Ancient Near Hast (StP
12/I+II), Rome 1980, 191.193 (zu 1 Sam 24 und 2 Sam 9); zur Definition von symbo-
lischen Handlungen, Gesten etc. s. auch M Malul, Studies in Mesopotamian Legal
Symbohsm (AOAT 221), Neukirchen- Vluyn u.a. 1988, 20ff.
' ' ' Vgl. Lande, Wendungen, 69f; Galän, Dog, 1 79.
"2 Vgl. Ga//i/ig, Hund, 149.
"3 Vgl. dazw Donner, KAI 11, 192.
David und der Floh 8 9
Diese Beobachtungen gilt es festzuhalten, wenn nun die einzelnen altte-
stamentlichen Stellen' '^ in ihrem jeweiligen Kontext betrachtet werden
(4.), um dann aus dieser Betrachtung einige Folgerungen zu ziehen (5.).
4. Die Belege im Kontext der Samuelbücher
(1 Sam 17,43; 24,15; 2 Sam 3,8; 9,8; 16,9)
a) 1 Sam 17,43
Der Vers ist Teil der Erzählung über den Stellvertreterkampf zwischen
David und Goliath. Nachdem David Saul davon hatte überzeugen können,
daß er den Kampf mit dem Philister aufnehmen könne, treten beide Kämp-
fer aufeinander zu. David hatte vorher den Kampf mit dem Schwert wegen
mangelnder Übung abgelehnt, und einzig seinen Stab und die Hirten-
schleuder samt fünf glatten Steinen aus dem Bach als Waffen gewählt.
Damit tritt er dem wesentlich besser gerüsteten Kämpfer der Philister ge-
genüber. Die Verse 5-7 hatten sein furchteinflößendes Aussehen bereits
beschrieben. Danach besteht seine Rüstung aus einem Helm aus Bronze,
einem Schuppenpanzer, bronzenen Beinschienen, einem bronzenen Sichel-
schwert und einer Lanze"^. Alle Waffen sind mit "überdimensionierten
Gewichtsangaben" versehen, wie sie "allein zu einem Riesen passen""^.
Zusätzlich hat der Philister einen Schildträger bei sich, der vor ihm hergeht
und durch den vorangetragenen Schild "den letztmöglichen Schutz des
durch seine Ausrüstung von Kopf bis Fuß gesicherten Goliath" ''"^ darstellt.
Nicht nur das äußere Erscheinungsbild des Philisters konnte Entsetzen her-
vorrufen (vgl. V. 11). Zur Vorbereitung des Kampfes gehört auch das psy-
chologische Moment der Verunsicherung des Gegners, indem man ihm die
eigene Aussichtslosigkeit vor Augen fuhrt. Schon wegen seiner Jugend
' ''^ Vgl. dazu auch Lande, Wendungen, 7A-76.
'*^ Zum Aussehen Goliaths und zu seinen Waffen vgl. K. Galling, Goliath und seine Rü-
stung, VTS 15 (1966) 150-169. Zu den literarischen Problemen von 1 Sam 17 vgl.
ebd. I50ff 156f; Herrmann, Geschichte Israels, 179f 192; HJ. Stoebe, Die Goliathpe-
rikope 1. Sam XVII 1 - XVIII 5 und die Textform der Septuaginta, VT 6 (1956) 397-
413. H. Barthelemy / D.W. Gooding/J. Lust / E. Tov, The Story of David and Goliath.
Textual and Literary Criticism. Papers of a Joint Research Venture (OBO 73), Frei-
burg (Schweiz) / Göttingen 1986; D. Kellermann, Die Geschichte von David und Go-
liath im Lichte der Endokrinologie, ZAW 102 (1990) 344-357; Scharbert / Hentschel.
Rut/1 Samuel, 107ff
1'6 Ga//;ng, Goliath, 155.
Ga//;>jg, Goliath, 158.
117
90 David und der Floh
nimmt der Philister David nicht für voll. In diesen Zusammenhang der
psychologischen Kriegsfuhrung gehört der Vergleich mit dem Hund:
Bin ich denn ein Hund, daß du mit Stöcken zu mir kommst?
Diese Frage bringt die völlige Verachtung des Philisters zum Ausdruck. Er
hatte natürlich erwartet, wie bei einem Stellvertreterkampf üblich, einen
"richtigen" Kämpfer mit entsprechender Rüstung vor sich zu sehen, und
keinen Jüngling, der mit einem Stecken daherkommt, wie man ihn benutzt,
um einen lästigen oder bedrohlichen Hund abzuwehren''^. Der Philister
fiihlt sich nicht emstgenommen. Er flucht außerdem Gott und verspricht, er
werde das Fleisch Davids den Vögeln und den wilden Tieren überlassen,
wenn der Leichnam des Erschlagenen unbestattet zurückblieb. Letztlich
aber hat Goliath die Klugheit und Gewandtheit seines Gegenübers unter-
schätzt (auch das ein psychologisches Moment) und ist dem nur mit
Schleudersteinen Bewaffneten unterlegen. Anders als erwartet, "stirbt [der
Philister] nicht wie ein Held. Sein Ende ist nicht ehrenhaft""^. Gerade das,
was der Philister mit seiner Frage in 1 Sam 17,43 empört abwies, ist ein-
getroffen: "Er wird ... so erschlagen, wie ein Hirte sich der wilden Tiere er-
wehrt" '^o. Nomen est omen.
Während 1 Sam 17 am Beginn von Davids Aufstieg steht, fuhrt uns der zweite
Text mitten in den Streit zwischen David und Saul. Da oben bereits auf 1 Sam
24 eingegangen wurde (s. L), genügen hier wenige Anmerkungen.
b) 1 Sam 24,15
Saul fürchtet sich vor David und davor, daß dieser ihm sein Königtum
streitig macht. Er verfolgt David daher; doch dieser überrascht ihn in der
Höhle. Als David sich schließlich zu erkennen gibt, fragt er Saul:
Hinter wem jagst du nach? Hinter einem toten Hund!
Diese Selbstbezeichnung geht einher mit der Proskynese (V. 9: ~[~\p
n'2-]^ □''SX // ninn:;;n) und der Anrede an Saul: "Mein König und
118
119
120
Vgl. Beltz, Kalebtraditionen, 116; CAD 70 unter Verweis auf Maqlü V, 43; zur all-
gemeinen Bedeutung des Hundes im Alten Testament und im Alten Orient vgl. ebd.
1 16-134 sowie Heimpel, Tierbilder, 357, Nr. 46.4: "Wie ein Pariahund, den man mit
einem Wurfholz getroffen hat, geriet er in Wut".
H. Asmussen, Das erste Samuelisbuch, München 1938, 1 16.
Ebd.
David und der Floh 9 1
Herr" '21. Die Proskynese vor dem König ist auch sonst im Alten Testa-
ment bezeugt (vgl. neben 1 Sam 24,9: 2 Sam 1,2; 9,6; 14,4.22; 15,5; 16,4;
18,28; 1 Kön 1,16.23.53; 2 Chr 24,17; Ps 45,12; 72,11; Esth 3,2). Wenn
David sich als toten Hund bezeichnet, dann umschreibt er damit sein eige-
nes Unwürdigsein. Ein lebender Hund kann lästig sein, aber ein toter? Da-
vid meint mit diesem Vergleich also: So einem wie ihm nachzulaufen,
lohnt überhaupt nicht, so eine Person wie er ist überhaupt nicht der Rede
wert'22 Zugleich nimmt er eine der im Hofzeremoniell im Umgang zwi-
schen König und Knecht üblichen Formeln auf, die Bestandteil der durch
r[inn2;n ausgedrückten Huldigung sein kann. Wie S. Kreuzer gezeigt
hati23, ist "diese Huldigung ... im Hofzeremoniell üblicherweise mit dem
Akt des Sich-Niederwerfens verbunden" '24 (im vorliegenden Fall ausge-
drückt durch Tip), ohne daß ninn^!;?! darin aufgeht. Im Gegenteil:
nipntyn bezeichnet den "ideellen Aspekt der Huldigung"i25 "an den
Herrscher, die als performativer Sprechakt zugleich die Unterwerfung un-
ter diesen ausdrückt"'^^. Dieser performative Sprechakt kann sich, wie
auch der vorliegende Zusammenhang zeigt, in zwei Richtungen entfalten:
Bezogen auf den Herrscher in der Anrede "mein König und Herr" etc., be-
zogen auf den Untergebenen in der Selbstbezeichnung 13iy oder 375-
Daß Hund und Floh in unmittelbarem Zusammenhang erwähnt werden,
kann schließlich auch eine Erklärung finden: Hunde sind oft Wirtstiere von
Flöhen '27. Zudem treten beide Tiere regelmäßig in menschlichen Dauer-
wohnungen auf und sind Schmarotzer'^^. Dies gilt in jener Zeit in besonde-
'2' In der Parallele 1 Sam 26,18 findet sich neben der Anrede "Mein Herr und mein Kö-
nig" bezeichnenderweise statt der Proskynese die Selbstbezeichnung n5y.
'22 Vgl. König, Stilistik, 71 ; Lande, Wendungen, 75.
'23 Vgl. S. Kreuzer, Zur Bedeutung und Etymologie von histalfwSh / ysthwy, VT 35
(1985) 39-60, vor allem 52-54.58f.
'24 Ebd. 58.
125 Ebd. 53.
126 Ebd. 58.
'27 Interessant, aber doch unwahrscheinlich ist die Interpretation McCarters, AB 8, 385;
"a Single flea: That is, a Single flea upon the dead dog". Zum Gebrauch von HIIK, das
natürlich als Zahlwort, und nicht als unbestimmter Artikel anzusehen ist, vgl. auch EA
202,12f: mi-ia-me a-na-ku kalbu f"; 247, 14f: ü mi-i\a-me\ \a\-na-ku kal\bu f^ ü la-
a[is-mea-na] \i\-ri-is\-ti sarrr\ beJi-iar. "[U]nd w[er] bin ich, ein [einzelner] Hu[nd],
[d]aß [ich] nicht [hören sollte auj] [das Ve]rlang[en des Königs,] meines Herrn?" Vgl.
femer EA 201,15.
'28 Vgl, Caspari, KAT VII, 302.
92 David und der Floh
rem Maße auch für den Hund, der die Städte auf der Suche nach Eßbarem
durchstreifte'29_
c) 2 Sam 3,8
Innerhalb der Geschichten von Davids Aufstieg ist nun ein Wendepunkt er-
reicht. Saul und Jonathan sind tot. Abner, der Feldhauptmann Sauls'^o^
konnte den Sohn Sauls, Eschbaal'^i, vor David und seinen Männern retten
und zum König über die Nordstämme machen (2 Sam 2,8). Doch Eschbaal
war ein Mann von Abners Gnaden. Denn dieser führte die Kriege und war
so der Garant von Eschbaals Königtum (vgl. 2 Sam 3,6). Während die
Macht Davids zunimmt, nimmt die Macht der Sauliden ab (2 Sam 3,1, vgl,
4,1). Kein Wunder also, daß Abner sich einige Sonderrechte einräumte, die
einem Königsuntertan unter anderen Umständen nicht zugestanden hätten.
So nimmt er sich Rizpa, eine der Nebenfrauen Sauls, ohne Wissen des Kö-
nigs zur Geliebten. Dabei muß es Abner nicht eigentlich um eine Usurpati-
on der Herrschaft gegangen sein'32. Dennoch tangierte dieser Vorfall die
königliche Autorität entscheidend. Vom König zur Rede gestellt, ist er au-
ßer sich vor Zorn.
Bin ich denn ein Hundskopf aus Juda? Ich verhalte mich bis zum heutigen Tage treu
zum Hause Sauls, deines Vaters, gegenüber seinen Freunden und Brüdern, und ich
habe dich nicht in die Hand Davids geraten lassen. Und du wirfst mir an ebendiesem
Tage ein Vergehen an dieser Frau vor?'^^
Bin ich denn ein Hundskopf aus Juda? - mit dieser Bemerkung weist Ab-
ner den Vorwurf des Königs ab, den er als Beleidigung empfindet, und ruft
gleichzeitig seine Treue gegenüber dem Hause Sauls in Erinnerung. Abner
fühlt sich verletzt, wenn er trotz seiner Bemühungen, Eschbaal zu schüt-
129
130
Vgl. Beltz, Kalebtraditionen, 1 16f.121.122.134. Zum Pariahund vgl. auch Heimpel
Tierbilder, 354f
Zu den königlichen Funktionsträgem Sauls und Eschbaals vgl. H.M. Niemann, Herr-
schaft, Königtum und Staat. Skizzen zur soziokulturellen Entwicklung im monarchi-
schen Israel (FAT 6), Tübingen 1993, 3ff
'31 So die Namensform in 1 Chr 8,33; 9,39. Die in den Samuelbüchem überlieferte Na-
mensform Isch-boscheth "Mann der Schande" ist eine nachträgliche Entstellung, um
das theophore Namenselement "-baal" auszumerzen (vgl. Herrmann, Geschichte Isra-
els, 185 Anm. 1; T. Veijola, David und Meribaal, RB 85 [1978] 338-361, 343 Anm
16).
'32 Vgl. K.A. Leimbach, Die Heilige Schrift des Alten Testaments Ill/l, Bonn 1936, 138;
Donner, Geschichte, 1 88.
' 33 Übersetzung nach Stolz, ZBK. AT 9,197.
David und der Floh 93
zen, wie einer der Lakaien Davids behandelt wird. Im Vergleich zu seinem
persönlichen Risiko hält er die Sache mit Rizpa für eine Lappalie, über die
der König hätte hinwegsehen müssen.
Allerdings gewinnt diese Aussage dadurch noch eine zusätzliche Nuance,
daß Abner sich mit einem "HundsÄ:op/ aus Juda" vergleicht. Kaum wird
man diese Selbstbezeichnung zusammenstellen können "mit dem 'Sau-
schwaben' des Schweizers oder dem 'Saupreußen' des Bayern", wie F. Stolz
es tut, um daraus auch noch einen Schluß auf das "emotionale Verhältnis ...
in jener Frühzeit und auch später zwischen den Nord- und den Südstäm-
men" 1^4 zu ziehen. Die Annahme von W. Hertzberg "Vielleicht soll 'Hund
aus Juda' so wirken, als wenn wir 'Dorfköter' '^^ sagen", kann ebenso nur
zum Teil überzeugen wie die Vorschläge, die HAL zusammenstellt:
"1) ein Schimpfwort: Hundevieh (Lex.l), ähnl. THAT II 709: der schlimmste Hund; 2) ein
einzelner Hund, nach nlDC] K?KT 2K 6,25 ein einzelner Esel, so Seybold Fschr. Nöldeke 2,
759f; 3) nach Z KUvoKE(pa>wO(; Hundsaffe, Pavian mit Hundegesicht, so D.W. Thomas VT
10, 1960, 41 Off; 4) von diesen Möglichkeiten dürfte wohl 1) den Vorzug verdienen"'^*.
Aber könnte die Bezeichnung Hundstop/ nicht auch auf einen konkreten
Hintergrund schließen lassen? Gerade die Zufügung der Ortsbestimmung
Juda'3^ ist Hinweis darauf, daß Abner sich mit dieser rhetorischen Frage
abgrenzen möchte. Doch von wem? Ältere Ausleger, z. B. H. Winckler^^^,
136
137
1^4 Äo/z,ZBK.AT9, 199.
'^^ Die Samuelbücher (ATD 10), Göttingen 1956, 204 Anm. 3.
HAL, 1089. Zur Zusammenstellung und Kritik der verschiedenen Lösungsversuche
vgl. auch Thomas, Kelebh, 418f
Mit G (Mrj KE(paXT| Kuvoq eycb Eiyn;), wo die Ortsbestimmung fehlt, liest Leimbach,
Die Heilige Schrift des Alten Testaments III/l, 139. Vgl. auch den Kommentar von K.
Budde, Die Bücher Samuelis (KHC VIII), Tübingen 1902, 209f: "Hundskopf als ver-
ächtl. Schimpfwort, vgl. unser Schafskopf neben Schaf, nur hier ... Ein judäischer
Hundskopf müsste heissen ein Abtrünniger, ein Verräter, der es mit Juda hält, statt
dessen, was A.[bner] wirklich ist. Aber 'IT'? "IcyN sollte dann vor ''piX stehen, vor
allem aber würde man statt Hundskopf das nur allgemein einen niedrigen, wertlosen
Menschen bedeuten kann, ein bezeichnendes Wort für Verräter erwarten. Da nun LXX
n"Iin"'7 "l^X nicht wiedergibt, wird es zu streichen sein, und zwar als Glosse, die
von der mißverständlichen Punktierung 373 ausgeht, Kaleb, der zu Juda gehört, vgl.
Chron." Anders Nowack, HK 1/4, 161, der n"]W'? "l^N als "Umschreibung des Ad-
ject. judäisch, eig. 'der zu Juda gehört'" auffaßt und nicht als Umschreibung von '"der
es mit Juda hält'". Vgl. auch Thomas, Kelebh, 418 und König, Stilistik, 138: "miH"'':'
~WV. 2 S 38a konnte als Beschreibung des betonten Prädikats des vorhergehenden Sat-
zes nachfolgen. Die spätere Einschaltung von iTlin'? ... ist unwahrscheinlich, weil
der Relativsatz einen überaus charakteristischen Zug zu dem in 2 S 3« gezeichneten
Geschichtsbilde liefert, und weil er seiner Stellung wegen in LXX übergangen sein
kann" (vgl. auch OK § 141 1). König verweist zur Stützung seiner These auf Jer 18,8a:
'31 'n-]2i, im.
'3* Geschichte Israels in Einzeldarstellungen, Teil I, Leipzig 1895, 25.
94 David und der Floh
denken an David, der sich vom Bandenführer zum Fürsten von Kaleb mit
der Residenz in Hebron entwickelt habe. Winckler übersetzt 2 Sam 3,8 da-
her: "Bin ich etwa der Fürst von Kaleb?" und meint, diese Frage nehme ei-
ne Titulatur Davids auf ^^.
In eine andere Richtung weist der nähere Kontext von 2 Sam 3. Unmittel-
bar vor dem Vorfall mit Eschbaal nämlich wird von einer Auseinanderset-
zung zwischen Abner und Joab berichtet, in deren Verlauf ein Bruder Jo-
abs, Asahel, von Abner getötet wird. Joab''**^, der hier zum ersten Mal na-
mentlich in Erscheinung tritt (2 Sam 2,13), fungiert als Anführer der Söld-
ner Davids, die noch immer "auf Kosten der Bauern und Händler [leben]"
- "der Lebensstil Davids und seiner Leute hat sich also auch nach dem
Herrschaftsantritt in Hebron nicht wesentlich verändert"''*', nur daß sich
ihre Aktionen nun außerhalb der judäischen Grenze abspielen. Joabs Stel-
lung ist zu diesem Zeitpunkt die eines E^Xl''^^, die des Anführers einer
Truppe also, so wie in 2 Sam 23,8.18 und 2 Sam 23,13 die Anführer der
Drei bzw. der Dreißig mit diesem Terminus bezeichnet werden (vgl. auch
noch 1 Chr 11,11.15; 12,19)1^3. erst später ist er ■^2^'Prb^ gesetzt (vgl. 2
Sam 8,16; 20,23), dann bezeichnenderweise über die Heerbanne Israels
und Judas''*^. Ganz anders verhält es sich mit Abner: Er war schon der
Oberbefehlshaber Sauls, kam in der Hierarchie nach dem König und sei-
nem Sohn Jonathan, war also der dritte Mann im Staate (vgl. 1 Sam
20,25)145 und trug den Titel i<3^— it^ fygl. 2 Sam 2,8i46).i47 wenn Abner
sich in der Entgegnung an Eschbaal 375 t^i^H nennt, dann dürfte er mit
'39 Vgl. Thomas, Kelebh, 418.
^^^ Zur Bedeutung Joabs in 2 Sam 2ff vgl. H. Schulte, Die Entstehung der Geschichts-
schreibung im Alten Israel (BZAW 128), Berlin 1972, 140ff.
l'*' Äo/z. ZBK.AT9,201.
'''^ Vgl. zu dieser Verwendung J.R. Bartlett, The Use of the Word t^XT as a Title in the
Old Testament, VT 19 (1969) 1-10, vor allem 3; W. Beuken, Art. 2?t<T I, ThWAT VII
(1993) 271-282, 278, der für 2 Sam 3,8 allerdings annimmt, daß ^i<^ sich auf 2^3
"Hund" beziehe und in geringschätzigem Sinne verwendet sei.
''*3 Vgl. auch I Sam 18,13 wo David zum f]'7}<"^E; eingesetzt wird. ~\\S und WUn sind
vielfach austauschbare Begriffe.
^'^ Vgl. Donner, Geschichte, 203.
"^5 Vgl. auch Stolz, ZBK.AT 9, 192.
''*6 Derselbe Titel auch 1 Sam 14,50; 17,55; 26,5 für Abner. Vgl. dazu auch H. Niehr, Art.
-12?, ThWAT VII (1993) 855-879, 866.870; U. Rüterswörden, Die Beamten der israe-
litischen Königszeit. Eine Studie zu sr\md vergleichbaren Begriffen (BWANT 117),
Stuttgart 1985,35-37.
l'*^ In 1 Sam 2 tritt Abner freilich nicht als Heerbannführer, sondern als Anführer der
Söldner (CT^l?) Eschbaals auf (vgl. Donner, Geschichte, 187; Herrmann, Ge-
schichte Israels, 186).
David und der Floh 95
dieser Selbstbezeichnung sich von Joab, dem Führer der davidischen Söld-
ner absetzen''*^. Abner entgegnet Eschbaal also: "Habe ich etwa dieselbe
Position inne, wie jener Anführer, jener Hund aus Juda?" "Am I, who hel-
ped Saul's house, to be treated as Joab is rightly treated by his master, Da-
vid?" '^^ Hier geschieht somit keine Selbstherabsetzung, sondern "only
fiercely aggressive justification of his Standing as a person of importance,
couched in contemptous language, combined with a threat of secession to
David" 150.
Wie die Wendung D?? 2?^^ grammatikalisch zu fassen ist, dürfte letztlich nicht zu klären
sein:
(1) Man könnte wie üblich von einer normalen Cstr.-Verbindung ausgehen und übersetzen:
"Hundskopf.
(2) Andererseits könnte man auch einen Genetivus epexegeticus annehmen, der die Ei-
genschaft von 2?i<T in der Bedeutung "Anführer" verdeutlichen will: "ein hündischer 2?NT /
Anführer"i5i.
(3) Möglich wäre auch, 37? als Apposition zu WVh zu fassen''^. 373 würde dann ^J<T
als Nebeneinanderstellung von Genus und Spezies''^ (= ein Anführer, der ein Hund ist)
bzw. von Person und Eigenschaft'^'' näher bestimmen und die im Rahmen des Hofstils nor-
male Verwendung von 37? als Selbsterniedrigung des Sprechers imitieren: "Bin ich denn
(so) ein Anführer, (so) ein Hund aus Juda?".
(4) Zu erwägen wäre femer, daß mit den verschiedenen Nuancen des Wortes t!;j<n ("Kopf,
"Anführer") gespielt wird. Dies könnte gerade dann gelten, wenn man die Interpretation 1),
die normalerweise zu finden ist, heranzieht.
(5) In jedem Fall liegt in der Bezeichnung "Hundskopf mehr als eine abschätzige Aussage
vor; denn Abner setzt sich mit dieser Selbstbezeichnung deutlich von einer anderen Person
aus Juda ab, die wir in Joab zu finden glauben.
Die Auseinandersetzung mit Eschbaal aber war der Anlaß für Abner,
Kontakte mit David aufzunehmen, um Übergabeverhandlungen zu führen.
Dann aber fällt er, kaum hat er sich mit David geeinigt, dessen Anführer
Joab in die Hände, der noch eine offene Rechnung mit ihm zu begleichen
1"*^ Vgl. auch die posthume Würdigung Abners durch David 2 Sam 3,38: ^injl ~1K? "'S
njn DVn bs] und l Sam 26,15: ':'l<nt;;'!3 '^i?2D ^?31. - An Joab denkt auch r/ioma5,
Kelebh, 420, wobei er seine Interpretation verbindet mit der Deutung von 373 ti?}<T
als "dog-headed baboon".
•''9 Thomas, Kelebh, Aia.
150 Ebd. 421. Vgl. auch schon König, Stilistik, 71 Anm. 1 zu 2 Sam 3,8: "Weniger wahr-
scheinlich enthält dieses K?}<T ... eine Hindeutung auf die Anführerstellung des Ab-
ner".
151 Vgl. GK§ 128fk-q.
152 Vgl. GK§131.
153 Vgl. GK § 131 b, vgl. die dort aufgeführten Beispiele: niD^N HE?«; rh^^\^2 nn^S;
2?Knn ]n3.
154 Vgl. GK § 131 c und das Beispiel VW^ QnN.
96 David und der Floh
hatte wegen seines Bruders Asahel, den Abner im Zweikampf getötet hatte.
Joab ermordet Abner hinterrücks* ^5. Durch den Tod Abners aber ist die
persönhche Fehde dieser beiden Männer beendet, aber auch ihre möghche
Konkurrenz ist bereits im Keim erstickt. "Das war gewiß nicht im Siime
Davids, der die Talente Abners beim Aufbau seines Reiches wohl hätte
brauchen können: 'Wißt ihr nicht, daß heute ein Amtsträger und Großer in
Israel gefallen ist?' (2. Sam 3,38). Man sollte die Bestürzung Davids über
Abners Tod nicht nur als Schachzug in seinem politischen Spiele betrach-
ten, so etwa, daß er sich dadurch bei den Nordstämmen beliebt zu machen
versuchte. Sicher spielte das mit hinein. Aber darüber hinaus ist damit zu
rechnen, daß er das Ausscheiden Abners tatsächlich als Verlust emp-
fand. "^^^ Mit dem Tod Abners ist die letzte Bastion des Hauses Saul ge-
fallen. Und der Übernahme des Königtums über ganz Israel und Juda durch
David steht nun bald nichts mehr im Wege. Denn auch Eschbaal wird
meuchlings von zwei Gefolgsleuten ermordet (2 Sam 4). Dieser Anschlag
aber war erst möglich geworden, nachdem die schützende Hand Abners
den König nicht mehr umgab.
d) 2 Sam 9,8*57
David ist nun König über Israel und Juda. Doch noch immer gibt es Nach-
kommen Sauls, die ihm sein Königtum streitig machen könnten (vgl. spä-
ter Kap. 16). Natürlich hält der König mit diesem Verdacht hinterm Berg.
Dennoch läßt er nach den letzten Sauliden suchen. Daß David sich im Au-
genblick des größten Triumphes der Sauliden erinnert, dürfte nicht zufällig
sein. Könnte aus ihrem Kreis doch ein möglicher Thronprätendent kom-
men*5^. Und wenn David anordnet, Meribaal'^^, der gelähmte Sohn Jo-
*55 Ein ähnlicher Vorfall findet sich auch in 2 Sam 20,9ff Auch hier geht es Joab darum,
einen möglichen Konkurrenten um das Amt des N3^ lt£7 (vgl. 2 Sam 19,14) auszu-
schalten.
'5^ Do««er, Geschichte, 188.
Zur Stellung von 2 Sam 9 innerhalb von 1/2 Samuel vgl. J.L. Mays (ed.), Harper's Bi-
ble Commentary, San Franzisko 1988, 293; J.S. Ackerman, Knowing Good and Evil.
A Literary Analysis of the Court History in 2 Samuel 9-20 and 1 Kings 1-2, JBL 109
(1990) 41-64, 42ff.
Nicht umsonst wird im gleichen Kapitel auch Micha, der Sohn Meribaals erwähnt (V.
12).
*5' So die Überlieferung in 1 Chr 8,34; 9,40, 2 Sam 9 u.ö. ist der Name zu Mephiboscheth
verballhornt (vgl. Herrmann, Geschichte Israels, 212; Veijola, David und Meribaal,
338 Anm. 1. Veijola rechnet allerdings mit zwei Personen, die den Namen Meribaal
trugen, einmal ein Sohn Sauls und das andere Mal ein Sohn Jonathans, wobei alle
157
158
David und der Floh 9 7
nathans, solle täglich an seinem Tisch essen, sich also in seiner Nähe auf-
halten' ^o, dann könnte dies darauf hindeuten, daß David ihn unter Kon-
trolle behalten will. Die Aufnahme am Hof wird verbunden mit der Rück-
gabe des Besitzes der Sauliden an Meribaal und Davids Erbarmen gegen-
über dieser Familie. Beides könnte zum Ziel haben, sich der Loyalität Me-
ribaals zu versichern. Doch das Mißtrauen Davids wird geblieben sein. Die
im Vergleich zu 1 Sam 24,15 völlig veränderte Lage aber zeigt der Aus-
spruch Meribaals in 2 Sam 9,8 eindrücklich:
Was ist dein Knecht, daß du dich wendest zu einem toten Hund, wie ich es bin.'*'
Dieser Wendung geht die Proskynese vor David (V3D '?D]; ninn^^n [2x:
V.6.8]) verbunden mit der zweimaligen Selbstbezeichnung 1D17 (V. 6.8)
voraus'62^ während der König darauf mit der Beschwichtigungsformel
K"J"'ri~7N antwortet. Während früher David Sauls Untergebener und
Knecht war, haben sich nun die Verhältnisse gewandelt. Meribaal ist von
der Gnade Davids abhängig und macht sich daher vor dem neuen König Is-
raels klein. Daß er sich als toter Hund bezeichnet, könnte neben der
Selbstdemütigung noch einen Hinweis auf seine Behinderung darstellen,
die ihm sowieso keine allzu großen Aktionen erlaubte (vgl. auch 2 Sam
19,27).
Insgesamt stellt die Szene in nuce eine Audienz am königlichen Hofe dar,
die ihren besonderen Charakter durch den Auslieferungs- und Unterwer-
fungsgestus Meribaals erhält (niöri2;n)iö^ der verbal durch die Selbstbe-
zeichnungen T3j; und nfS 3'p5 und nonverbal durch das Niederfallen
(^33) begleitet wirdi64.
Stellen, "die von Meribaal als Jonathans Sohn sprechen [II. Sam., IV,4; IX, 3,6,7;
XXI, 7] ... literarisch unecht [sind], Produkte einer Redaktion, die Davids bleibende
Treue zu Jonathan-zu betonen versucht" [a.a.O. 352]).
Zur parallelen Entwicklung in der Daviddynastie (vgl. 2 Kön 25,9 mit 2 Sam 9,13)
vgl. Mays (ed.), Harper's Bible Commentary, 293.
Vgl. dazu sowie zu 2 Sam 16,9 König, Stilistik, 71.
Vgl. 2 Sam 9,8: •'W^ nm PO n'pjn-'^N n'']? -'s ■^■nai? ng. Zu dieser Redewei-
se vgl. L. Schmidt, Menschlicher Erfolg und Jahwes Initiative. Studien zu Tradition,
Interpretation und Historie in Überlieferungen von Gideon, Saul und David (WMANT
38), Neukirchen-Vluyn 1970, 41f Zu nar als Selbstbezeichnung vgl. auch Lande,
Wendungen, 68ff
'^3 Vgl. dazu Preuß, mn, 788.
Vgl. dazu auch oben Abschnitt III/4b.
160
161
162
164
98 David und der Floh
e) 2 Sam 16,9
Daß die Befürchtungen Davids nicht vöUig aus der Luft gegriffen waren,
zeigt 2 Sam 16. Das mühsam errungene Königtum Davids bleibt nicht un-
gefährdet: Absalom, sein Sohn, hat sich in einem Aufstand gegen den Va-
ter gewendet. Natürlich ist es interessant, wie sich der Saulide Meribaal,
der Sohn Jonathans, in dieser veränderten Situation verhält. Die Informa-
tionen sind widersprüchlich. Zum einen übermittelt Ziba, sein Knecht, dem
flüchtenden David die Nachricht, der Saulide sei in Jerusalem verblieben,
weil er erwarte, daß er durch das Haus Israel das Königtum Sauls zurück-
erhalte. Zwar hält David diese Nachricht zunächst für wahr und belohnt
Ziba mit dem Besitz der Sauliden (2 Sam 16,3f), doch wenige Kapitel
später nimmt er diese Entscheidung zurück. Denn "wie aus 19,25ff zu er-
sehen, hatte der lahme Sohn Jonathans dem Siba den Auftrag erteilt, seinen
Esel zu satteln, auf daß er mit dem König ziehen könne. Der Diener aber
hatte ihn betrogen" '^^. Ziba ist als Lügner enttarnt. Doch die Schuldfrage
wird auch jetzt nicht geklärt, sondern es wird auf eine pragmatische Lö-
sung (Teilung des Besitzes der Sauliden) hingearbeitet. In der Situation der
augenblicklichen Bedrohung jedoch läßt David sich täuschen' ^ö. Kein
Wunder, denn andere Sauliden wandten sich wirklich von ihm ab. Auf der
Flucht trifft David auf einen gewissen Simei, der ihm Flüche nachruft und
ihn für die Ermordung der Sauliden verantwortlich macht. Abisai, einen
Mann aus der Begleitung Davids, der schon lange bei ihm ist (vgl. 1 Sam
26,8), stören diese bösen Worte und er fragt:
Warum flucht dieser tote Hund meinem Herrn, dem König?
Abisai macht zudem darauf aufmerksam, daß Simei den Tod verdient habe
(vgl. V. 22). Insofern könnte man davon sprechen, daß die Wendung "toter
Hund" das mögliche Geschick Simeis vorwegnimmt oder geradezu in
Kraft setzt. Und wirklich trifft später ein, was hier wirkkräftig ausgespro-
chen wurde: Der Tod Simeis (vgl. 1 Kön 2,8.41—46). Doch dürfte die we-
sentliche Aussage des Satzes durch den Gegensatz zwischen riQ 375 und
"^bü markiert sein, der sich, wie gezeigt, auch häufig in den Amamabrie-
'^5 Leimbach, Die Heilige Schrift des Alten Testaments III/l, 189. 1 Sam 19 ist inhaltlich
und stilistisch "eine kunstvolle Umkehrung des Fluchtberichtes" (Stolz, ZBK.AT 9,
271) 1 Sam 16. Zu beiden Stellen vgl. auch Ackerman, Knowing God, 51 ff.
'^^ Interessanterweise ist die Thronfolgegeschichte (2 Sam 9-20) durchzogen von der
heimlichen Frage, ob der Nachfolger Davids nicht auch aus dem Hause Sauls kommen
könnte (vgl. 2 Sam 9; 16; 19). Nicht umsonst beginnt (!) sie damit, daß David den ein-
zig überlebenden Sohn Jonathans an seinen Tisch holt.
David und der Floh 99
fen findet (vgl. z. B. EA 247,14f und oben III/l). "Da ... jede Gesellschaft,
auch die israelitische, gewisse Rangordnungen anerkennt und ausdrücklich
schützt, verbietet die atl. Tradition das Verächtlichmachen und Schmähen
von Respektpersonen" 'ö'', zu denen auch der König gehörte. Einem Unter-
tanen (np 375) kam solch eine Grenzüberschreitung gegenüber dem Ge-
salbten JHWHs in keinem Fall zu (vgl. 2 Sam 19,22; Koh 10,20), wie auch
sonstige Übergriffe gegenüber dem König verboten waren (vgl. 1 Sam
24,7.11; 26,9 u.a.). Simei hat die geltenden gesellschaftlichen Normen
verletzt und sich so außerhalb der Gemeinschaft gestellt'^*. Doch noch
sieht David gegenüber Simei keinen Handlungsbedarf Im Gegenteil: Er
erhofft sich, daß JHWH dieses Fluchen in Segen für ihn verwandelt. Simei
wird in Ruhe gelassen, obwohl er - der Untergebene des Königs - auf-
grund seines Verhaltens damit rechnen müßte, daß ihm die königliche
Huld entzogen wird und er bestraft wird. Simei weiß das, denn nach der
Niederschlagung des Aufstandes fällt er vor David nieder und bittet um
Vergebung (2 Sam 19,19).
Die in 2 Sam 16 erzählte Episode aber endet mit einer das Fluchwort un-
terstreichenden Handlung, mit der "Simei sein Opfer noch völlig zu elimi-
nieren sucht" 'ö^: Er bewirft David mit Steinen und Erdklumpen, so wie
man einen wilden, umherstreifenden Hund abwehrt' "^^ (V. 13; vgl. V. 6).
Auch wenn hier das Stichwort 3 '7 5 nicht fällt, so ist durchaus anzuneh-
men, daß das Verhalten gegenüber wilden Hunden (oder anderen gefährli-
chen Tieren) im Hintergrund von Simeis Aktion steht.
5. Folgerungen
Zieht man nun Folgerungen aus der Betrachtung dieser Stellen, so ergeben
sich einige Auffälligkeiten:
(1) Die Metapher "Hund" findet sich wie in den altorientalischen Paralle-
len sowohl als demütige Selbstbezeichnung (1 Sam 24,15; 2 Sam 9,8) wie
auch zum Ausdruck der Geringschätzung gegenüber einem anderen (2 Sam
16,9). Sie hat Anhalt am beobachtbaren Verhalten dieser Tiere gegenüber
'^"^ CA. Keller, Art. bbp, THAT II (M984) 641-647, 644.
Vgl. dazu H.-P. Hasenfratz, Die toten Lebenden. Eine religionsphänomenologische
Studie zum sozialen Tod in archaischen Gesellschaften (ZRGG.B 24), Leiden 1982,
57ff.
'^9 Keller,hbp,6AZ.
•''O Vgl. Botterweck, n'pS, 159; Heimpel, Hund, 495.
1 00 David und der Floh
ihren Herren bzw. auch umgekehrt am Verhalten des Menschen gegenüber
Hunden.
(2) Das Bild des Hundes markiert den Aufstieg Davids und den Fall des
Hauses Saul (vgl. 1 Sam 17,43; 24,15; 2 Sam 3,8; 9,8) und bildet so bereits
in nuce die Kemaussagen der Texte ab^''^ die 2 Sam 3,1 kurz und knapp
formuliert. Nicht umsonst wird gerade in 1 Sam 24,15 (am Beginn der
Aufstiegsgeschichte) und in 2 Sam 9,8 (am Beginn der Thronfolgege-
schichte; vgl. aber auch 2 Sam 16,9) der Vergleich mit dem "toten Hund"
gewählt sein. Das Verhältnis König - Untergebener hat sich völlig umge-
kehrt. Diejenigen, die einst den König stellten, werden zu Knechten, der
Knecht zum König.
(3) Ähnlich wie in den Texten der Umwelt^'^^ igt die Selbstbezeichnung ei-
nes Niedrigerstehenden als "Hund" von anderen Demutsäußerungen be-
gleitet: So fällt in 1 Sam 24,9 David vor Saul nieder (Tip) und in 2 Sam
9,8 der Saulide Meribaal vor David (723). "In den verschiedenen Verklei-
nerungen des Körpers, im Sichniederwerfen, Sichverbeugen, Knieen und
Hocken verrät sich das Bewußtsein der eigenen Kleinheit, Nichtigkeit und
Ohnmacht" ''^^. Auch äußerlich wird so - in der Huldigung (niOn^n) vor
dem jeweiligen König - die Umkehrung der Herrschaftsverhältnisse deut-
lich. Die Metapher "Hund" ist geradezu die verbale Umsetzung der nicht-
verbalen Äußerung des Niederfallens. Sie gehört wie die Unterwürfig-
keitsformel T31? zur Hofsprache, wobei sich nicht feststellen lassen wird,
"ob sich diese Formel zusammen mit der Regierungsform autochthon ge-
bildet hat, oder ob sie aus dem Hofstil angrenzender Reiche, in denen das
Königtum schon früher als in Israel bestanden hatte, übernommen wur-
de"'"''*. Im übrigen ist auch an die umgekehrte Erscheinung zu erinnern,
daß Tiemamen in metaphorischem Sinn für Könige und führende Persön-
lichkeiten Verwendung finden, so zum Beispiel v^K oder lini?'''^, was
darauf zurückzuführen sein wird, daß beide Tiere als Leittiere von Herden
fungierten.
(4) Auch wenn in 2 Sam 16,5-7, das Stichwort DvS nicht fällt, stellen die-
se Verse fast eine Inclusio zu 1 Sam 17,43 dar: In 1 Sam 17,43 ist es der
Philister Goliath, der David flucht und sich beschwert, er werde mit einem
' ^' Vgl. Westermann, Vergleiche, 2 1 .
l''^ S. o. III/l.
'^•^ //e;7er, Körperhaltung, 176.
'^^ Lande, Wendungen, 68 bezogen auf die Formel T3?, doch können diese Vermutun-
gen vice versa auch auf die Metapher "Hund" übertragen werden; vgl. Kreuzer, Be-
deutung, 59.
175 Ygj (J22U Miller, Animal names, 178 und passim. Vgl. auch oben Anm. 28.
David und der Floh 101
Stecken empfangen, wie ein Hund, den man abwehren will. In 2 Sam 16 ist
es ein Nachkomme Sauls, der David verflucht und wie einen Hund mit
Steinen und Erdklumpen bewirft (V. 6.13). In beiden Geschichten findet
sich der Hinweis auf das Fluchen {7^p) des Gegners ebenso wie das Mo-
tiv des Steines.
(5) Daneben ist auffällig, daß die Vergleiche sich unterscheiden: Dreimal
wird von einem toten Hund gesprochen, einmal vom Hundskopf, ebenfalls
einmal taucht der Vergleich mit einem Hund ohne Erweiterung auf (1 Sam
17,43). Dieser letztgenannte Vergleich steht der Wirklichkeit am nächsten.
Hunde werden mit Stecken und Steinen vertrieben. Die Bezeichnung E^NH
D75 (2 Sam 3,8) dagegen dürfte konkret auf Joab anspielen, von dem sich
der Feldhauptmann Abner abheben will. Auffällig ist, daß es sich im Falle
von 1 Sam 17,43 und 2 Sam 3,8 jeweils um rhetorische Fragen handelt, die
zudem fast parallel formuliert sind: ''DiX 375 (Ji^^^)iLl-
(6) Bei der Frage nach der Bedeutung der Wendung "toter Hund" dagegen
ist etwas weiter auszuholen:
a) Während "Hund" Ausdruck eines Vasallitätsverhältnisses sein kann und
sich der Redende mit diesem Vergleich vor Höheren herabsetzen und
selbst gering machen will, könnte die Wendung "toter Hund" die größt-
mögliche Steigerung der Herabsetzung darstellen, zumal wenn sie in bezug
auf eine andere Person gebraucht wird'^^. Die Kontraststelle Koh 9,4 kann
diese Annahme stützen: "Ein lebender Hund ist besser als ein toter Löwe."
Während hier der Hund trotz seiner Minderwertigkeit den Vorzug erhält
vor dem Königstier, weil er lebt, der Löwe aber tot ist, so verändert sich
die Sachlage völlig bei einem toten Hund, der für den letzten Abschaum zu
gelten hat, vor dem man sich ekelt.
b) Aber diese Interpretation ist noch nicht ausreichend. Sowohl David, als
auch Meribaal und Simei haben sich durch ihr Verhalten bzw. durch die
Tatsache ihrer Familienzugehörigkeit gegen den jeweils herrschenden Kö-
nig gestellt. Sie sind abtrünnige Knechte, "tote Hunde", weil sie sich gegen
ihren Herrn erhoben haben bzw. erheben könnten^'''' und weil sie daher mit
ihrem Tod rechnen müssen. Der flüchtige David wird deshalb gesucht und
sein Tod wird von Saul mehrfach beschlossen (vgl. 1 Sam 18,1 Off; 19,1 ff.
lOff; 20,lff31; 21,11; 23,14ff.23.26ff.; 24,12). Und in 1 Sam 22,6ff trifft
diese Bestrafung selbst die, die unwissend den Empörer unterstützt haben.
Meribaal gehört der unterlegenen Königsfamilie an und müßte damit rech-
' "7^ Vgl. Lande, Wendungen, 101.
'^^ Interessanterweise findet sich auch in den Amamabriefen die Bezeichnung "Hund" für
Abtrünnige vgl. dazu oben 111/ 1.
1 02 David und der Floh
nen, als möglicher Thronprätendent getötet zu werden (vgl. 2 Sam 9,7)''^^.
Simei hat sich von David durch sein Verhalten und durch seinen Fluch ab-
gesetzt und könnte deshalb sein Leben verwirkt haben (vgl. 2 Sam 16,9),
hätte David Abisai nicht Einhalt geboten. Und auch nach der Nie-
derschlagung des Aufstands Absaloms erweist David sich gnädig gegen-
über Simei (2 Sam 19). Alle drei Männer sind in besonderer Weise von der
Gnade und Fürsprache ^''^ des jeweils herrschenden Königs abhängig. Wür-
de sie nicht gewährt, dann würde das für jeden von ihnen den Tod bedeu-
ten. Zudem sind 1 Sam 24 und 2 Sam 9 dadurch miteinander verknüpft,
daß der in 1 Sam 24,22 von Saul erbetene Schutz seiner Nachkommen in 2
Sam 9 durch David eingelöst wird (vgl. V. 3.8).
Mit diesen Überlegungen wird femer immer unwahrscheinlicher, daß 375
als "einzige Haustierbezeichnung ... im AT als Schimpfwort verwendet
wird"'^*^, was pauschal mit den Belegen aus den Samuelbüchem sowie mit
2 Kön 8,13 und Jes 56,10 begründet wird'^'. Einzig 2 Sam 16,9 könnte die
Annahme eines Schimpfwortes rechtfertigen, doch könnte man in diesem
Fall erwarten, daß der mit "toter Hund" titulierte Simei dann direkt ange-
sprochen wird: "Du toter Hund, warum fluchst du dem König?" Stattdes-
sen findet sich in 2 Sam 16,9 die indirekte Formulierung: "Warum flucht
dieser tote Hund meinem Herrn, dem König?", die sich, wie gezeigt, sehr
gut aus dem Gegensatz zwischen Untertan (= ritt 3'75) und König er-
klären läßt.
^^^ Zur Ausschaltung von Angehörigen der gestürzten Königsfamilie vgl. z. B. 2 Kön
10.11.
'"'^ Vgl. 1 Sam 24,18ff; femer die Stichworte n]D und Nn/H"'?« in 2 Sam 9,8, die die
gnädige Zuwendung Davids umschreiben (vgl. dazu Lande, Wendungen, 94); 2 Sam
16,1 Off
'^° O. Keell M. Küchler / Chr. Uehlinger, Orte und Landschaften der Bibel. Ein Hand-
buch und Studienreisefuhrer zum Heiligen Land, Bd. 1 : Geographisch-geschichtliche
Landeskunde, Göttingen 1984, 109. Vgl. zum Gebrauch von Tiemamen als Schimpf-
worte auch H. Grapow, Die bildlichen Ausdrücke des Ägyptischen. Vom Denken und
Dichten einer altorientalischen Sprache, Darmstadt 1983, 20f: "... der Ägypter vermei-
det es überhaupt, Tiemamen zu Schimpfworten zu mißbrauchen. Denn es ist natürlich
ein Unterschied, ob man zu jemand sagt: 'du benimmst dich wie ein Schwein', oder ob
man ihn geradezu 'Schwein' nennt. Im ersten Fall stellt man nur fest, daß ein Mensch
schmutzig o.a. ist wie ein Schwein, zu dessen Natur die Unsauberkeit gehört. Damit
wird über das Tier kein Urteil gefällt; schimpft man aber mit dem Namen eines Tieres,
so wird dies selbst verächtlich gemacht ..." Was hier für Ägypten festgestellt ist, dürfte
vice versa auch für die Verhältnisse in Israel gelten. Vgl. zum Gebrauch von
Schimpfworten in Ägypten L. Slörck, Art. Schimpfwörter, LA V (1984) 634-638.
Entsprechende Untersuchungen für das AT sind m. W. ein Desiderat.
•^' Vgl. J. Feliks, Art. Hund, BHH II (1 964) 752f, 753; H. Frehen, Art. Hund, BL^ (1982)
762.
David und der Floh 103
c) Schließlich ist auf den inneren Zusammenhang der Metapher "toter
Hund" mit der Proskynese vor dem König hinzuweisen, die den Übergang
vom Leben in den Tod markiert. Dieser "soziale Tod"'^^ (jgs Untertanen
kann nur durch die Zuwendung des Königs aufgehoben werden.
(7) Der Vergleich mit dem Hund ist schließlich ein weiteres Indiz für die
vielschichtige Vernetzung der Aufstiegs- und der Thronfolge-
Geschichte'^^.
IV. Exkurs: Tiere außerhalb von Vergleichen
Natürlich tauchen Tiere in den Samuelbüchem auch in anderen Zusam-
menhängen als den bisher behandelten und v.a auch außerhalb von Ver-
gleichen auf: Als Opfertiere' ^"^j als Ackertiere' *^, als Zugtiere' ^^, als Reit-
tiere'^'^, als Nutztiere'^^ und als Lasttiere'*^. Tiere sind insgesamt immer
auch ein erheblicher wirtschaftlicher Faktor' ^^ und stellen z.T. Statussym-
bole dar, wie die Eselinnen als Reittiere der Vornehmen'^'. Ihr Verlust
oder ihre unrechtmäßige Aneignung war daher ein beträchtlicher Schaden
'^^ Vgl. dazu Hasenfratz, Die toten Lebenden, 33ff, vor allem 49.
183 Ygi 2. B. die Kontrastierung von 1 Sam 17,54 und 1 Sam 31, die Wiederaufnahme
von 1 Sam 24,7; 26,9 in 2 Sam 1,14 (Hand erheben gegen den Gesalbten JHWHs),
den Bezug zwischen 2 Sam 12,1 1 und 16,22 (vgl. auch 2 Sam 3,7 und 1 Kön 2,13ff),
das Interesse an den Zeruja-Söhnen Abisai, Joab und Asahel, "die immer wieder als
gewalttätig und hinterhältig geschildert werden" (vgl. 1 Sam 26,8; 2 Sam 2,1 1 ff; 3,22-
39; 16,9ff; 18,1 Iff; 19,22ff; 20,8ff; 1 Kön 2,5ff und Stolz, ZBK.AT 9, 165.195), die
Motivähnlichkeit von 2 Sam 3,27 und 20,8ff, den Hinweis auf die Schonung der Fa-
milie Jonathans 1 Sam 20,14f; 2 Sam 9,1.7; 20,7; vgl. 2 Sam 4,4, das Motiv des Ab-
schlagens des Hauptes 1 Sam 31,9; 2 Sam 1; 4,7. lOf; 16,9; 20,2 If, die Wiederholung
des geflügelten Wortes 1 Sam 18,7 in 21,12, das Motiv des abgerissenen / abge-
schnittenen Rockzipfels 1 Sam 15,27; 24,5f 12; 2 Sam 10,4 usw.
'^'^ 1 Sam 1,24 (ein dreijähriger Stier); 7,9 (Milchlamm); 10,3 (vgl. dazu Stolz, ZBK.AT
9, 69); 16,2 (junge Kuh); 2 Sam 6,13 (Stier, Kalb); 24,22 (Rinder).
'85 1 Sam 11,5; 14,14 (Rinder).
'8^ 1 Sam 6,7 und passim (säugende Kühe); 2 Sam 6,6ff (für den Wagen mit der Lade).
'^'^ 1 Sam 8,16; 9f (Eselinnen); 25,20.23.42; 30,17 (Kamele); 2 Sam 13,29; 16,2 (Esel);
17,23 (Esel); 18,9 (Maultier); 19,27 (Esel).
'88 1 Sam 16,11.19; 17,15.20.28; 25,2.4.7.16 (Schafe); 1 Sam 28,24 (gemästetes Kalb),
vgl. 1 Sam 24,4 (Schafhürden); 2 Sam 13,23 (Schafschur).
'89 1 Sam 25,18; 2 Sam 16,1 (Esel).
'90 Vgl. 1 Sam 25,2 (dreitausend Schafe, tausend Ziegen); 2 Sam 12,2.4.
'91 Vgl. dazu 1 Sam 9f
1 04 David und der Floh
für den Besitzer'^^. In 2 Sam 12,lff gewinnt dieser Verlust eine stark
emotionale Komponente, wenn dem Armen das einzige Schaf geraubt
wird, das er zudem mit viel Liebe und zusammen mit seinen Kindern groß-
zog. Die besondere Bindung des Menschen an das Tier wird hier dadurch
unterstrichen, daß es aus seinem Eßgeschirr aß und in seinem Schoß
schlief, was sicherlich als Ausnahme anzusehen ist.
Tiere sind femer Objekte von Strafhandlungen zum Ausdruck der Totalität
der Vernichtung: So werden in 1 Sam 22,19 Rinder, Schafe und Esel zu-
sammen mit den Bewohnern von Nob getötet, und in 2 Sam 8,4 soll durch
das Lähmen der Pferde das feindliche Kriegspotential ^^^ reduziert werden.
Auch als Kriegsbeute werden Tiere erwähnt'^"*.
Tiere werden verschenkt: So sendet Isai Saul durch seinen Sohn David ei-
nen Esel und ein Ziegenböckchen zusammen mit Brot und Wein'^^. Die
Versendung von zerstückelten Teilen eines Rindes verbunden mit einer
Fluchandrohung dagegen ist Zeichen zum Aufgebot der Wehrfähigen'^^.
Die Drohung des Philisters Goliath gegenüber David "Ich will dein Fleisch
den Vögeln unter dem Himmel geben und den Tieres des Feldes" (1 Sam
17,44.46) kann seinen vorangegangenen Fluch noch unterstützen. Der
Ausdruck Vögel des Himmels / Tiere des Feldes ist ein Merismus zum
Ausdruck der Gesamtheit. Der Philister will David vor dem Kampf damit
erschrecken, daß er ihm vor Augen stellt, er werde im Falle der Niederlage
unbestattet auf dem Feld liegen bleiben und so zur Beute für die aasfres-
senden Tiere werden. Man wird vor allem an Raubvögel wie den "W), und
an Wildtiere wie Hyänen und Wölfe zu denken haben.
Daß das keine leeren Drohungen waren, zeigt vor allem 2 Sam 21,10, wo
Rizpa die Leichname der hingerichteten Sauliden davor schützt, daß sie ei-
ne Beute der Wildtiere werden. Interessanterweise findet sich hier der auf
Naturbeobachtungen gründende Hinweis, daß die Vögel besonders den
Tag, die Wildtiere des Feldes dagegen den Schutz der Nacht für ihre Beu-
tezüge benutzen. Tiere können nicht nur Menschen bedrohen (s. oben Ab-
schn. II), sondern auch ganze Länder und Landstriche, zumal wenn sie in
'^^ Vgl. 1 Sam 12,3: Rind und Esel stehen hier pars pro toto für Viehbesitz insgesamt.
Vgl. zu 1 Sam 12,3 B. Janowski, Auslösung des verwirkten Lebens. Zur Geschichte
und Struktur der biblischen Lösegeldvorstellung, ZThK 79 (1982) 25-59, 45f und die
ebd. genannte Literatur,
Zu Rossen als Zugpferden für den Streitwagen vgl. 2 Sam 15,1.
1 Sam 14,32.34 (Schafe, Rinder, Kälber); 15,9[.14f].21f (Schafe, Rinder, Lämmer,
Mastvieh); 27,9 (Schafe, Rinder, Esel, Kamele); 30,20 (Schafe, Rinder, Vieh); 2 Sam
8,4 (Pferde).
'95 1 Sam 16,20, vgl. 1 Sam 25,18.
'96 1 Sam 1 1,7, vgl. dazu Stolz, ZBK.AT 9, 76.
193
194
David und der Floh 1 05
größerer Zahl auftreten. So berichtet 1 Sam 6,5 von einer Mäuseplage, der
man mithilfe von "imitativer Magie" durch Anfertigung entsprechender
Darstellungen Herr zu werden versuchte '^^.
Schließlich gibt es auch indirekte Hinweise auf Tierpopulationen in be-
stimmten Regionen: So suchen die Männer Sauls David in der Gegend der
Steinbockfelsen (1 Sam 24,3), ein Ort, an dem diese berühmten Klettertiere
wohl beheimatet waren und der von ihnen seinen Namen bekam. - Nur
einmal ist ein Tiervergleich auf das - vom mn"' "jXT'Q geschlagene -
Volk bezogen, 2 Sam 24, l?'^^.
Diese sind Kleinvieh. Was haben sie getan?
- diese Metapher betont indirekt das Amt des Königs als Hirte seines Vol-
kes, ein Bild das sich häufig im Alten Testament findet und das in den Sa-
muelbüchem bereits vorbereitet ist, wenn sie den Aufstieg Davids vom
jungen Kleinviehhirten zum Hirten des Volkes schildern (vgl. 1 Sam
16,11; 17,15.34.40; 25,16; 2 Sam 5,2 jeweils Stichwort ny-l).
V. Zur Bedeutung der Tiervergleiche in den Samuelbüchem
Nach diesem kurzen Exkurs soll abschließend gefragt werden nach der
Einteilung der Tiervergleiche und nach einem möglichen Sitz im Leben^^^.
Grob gesprochen lassen sich drei Gruppen von Vergleichen erkennen:
(1) Eine erste Gruppe zielt darauf ab, Helden etwas vom Mut und der Ge-
schicklichkeit von Tieren zuzueignen. Die Kampfkraft der Bären, die Stär-
ke der Löwen, die Schnelligkeit der Geier, der Gazellen und Hinden wer-
den dazu aufgeboten. Die stärksten Tiere des Landes und der Lüfte werden
genannt, mit den Gazellen und Hinden aber auch Tiere, die sehr geschickt
sind und ihr Terrain mit Bravour meistern.
(2) Einer zweiten Gruppe gehören eher unbedeutende Tiere an: der Floh
und das Steinhuhn. Beide erscheinen wegen ihrer geringen Bedeutung und
Unscheinbarkeit. Zum andern haben diese Vergleiche eine ironische Funk-
tion. Das schwache Steinhuhn und der Plagegeist Floh werden normaler-
weise vom Menschen gejagt und getötet. In den hier berichteten Szenen
'^■^ Vgl. dazu 5to/z, ZBK.AT 9, 49f.
1^^ Vgl. zu diesem Gebrauch von IKiJ H. Jauss, Tor der Hoffnung. Vergleichsformen und
ihre Funktion in der Sprache der Psalmen (EHS 23/412), Frankfurt 1991, 303ff, 306.
Zum Hirtenamt Davids vgl. auch R. Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde. Ein Beitrag
zum alttestamentlichen Gottesverständnis (BWANT 155), Stuttgart 2001,46ff, bes. 49,
die in 2 Sam 24,17 allerdings keinen Bezug zur "pastoralen Terminologie" sieht.
'^^ Siehe dazu oben I.
1 06 David und der Floh
wird dieses Normalbild ins Gegenteil verkehrt. Trotz größter Übermacht
der Gegner geschieht dem mit diesen Tieren verglichenen David nichts. Im
Gegenteil: "Der Verfolger begibt sich - nichts ahnend - in die Nähe des
Verfolgten und damit in unmittelbare Gefahr"200. Diese Umkehrung der
Rollen schafft Spannung und lädt die Zuhörer / Leser gleichzeitig zum
herzhaften Lachen ein^"'.
(3) Eine Zwischenstellung nimmt der Vergleich mit dem Hund ein, der
Ausdruck der Verachtung ist. Diese Verachtung ergibt sich aus der All-
tagserfahrung. Hunde werden gejagt, geschlagen, schlecht behandelt. Und
oft genug werden Untergebene von ihren Herren wie Hunde behandelt
worden sein oder umgekehrt diese sich wie Hunde verhalten haben, um so
ein gnädiges Verhalten des Herrschers zu erreichen. Von daher erklärt sich
auch die Verwendung dieses Bildes zur Selbstdemütigung, das seinen Sitz
im Leben im Rahmen des Hofzeremoniells hat. Anläßlich von Audienzen
oder sonstigen Begegnungen mit dem König dient das Bild zur Verbalisie-
rung dessen, was in der Proskynese nonverbal zum Ausdruck kommt.
Gerade die Gruppen 1) und 3) passen sehr gut in die in den Samuelbüchem
geschilderten Zeitverhältnisse, wo Helden und Untergebene, Könige und
Knechte die Hauptakteure sind. Hier in dem Umkreis von Heldensagen^o^^
von Kampf und Krieg, von Macht und Niederlagen, von Aufstieg und Fall
haben diese Vergleiche einen deutlichen Anhalt. Daß die überlieferten Ge-
schichten nicht todernst gesehen wurden, sondern ihre Erzähler den Mut
hatten, auch ihre Anführer und Könige, u.a. mithilfe von Tiervergleichen,
ironisch und kritisch darzustellen (Gruppe 2), macht die Größe der Texte
aus. Und "es ist erstaunlich, in wie hohem Maße es diesen Vergleichen ge-
lingt, die Vorgänge, in denen sie gebraucht werden, lebendig zu ma-
chen"203.
200 Scharbert / Hentschel, Rut/ 1 Samuel, 134.
20' Vgl. ebd.
202 Vgl. dazu Koch, Formgeschichte, 1 69ff.
fFejrermawn, Vergleiche, 21.
Spinnennetz oder Mottengespinst?
Zur Auslegung von Hiob 27,18
I. Das Problem
Der hebräische Text von Hi 27,18 bietet sprachlich keine Schwierigkeiten.
Er lautet in Übersetzung:
Er baute wie eine Motte sein Haus,
wie eine Hütte, die sich ein (Feld-)Wächter errichtet'.
Schlägt man jedoch in den Kommentaren zur Stelle nach, ändert sich die-
ses ungetrübte Bild. Immer wieder findet sich der Hinweis, daß man statt
"Motte" "Spinne" lesen müsse. So schreibt G. Fohrer in seinen textkriti-
schen Anmerkungen zu Hi 27,18: "Mit GS ist ^"^IDV^i (wie 8,14 ...) statt
'wie die Motte' zu lesen, das V. 18b nicht parallel ist. Eigentlich: 'Er baute
- wie die Spinne (ihren Aufenthaltsort, JT^H = Gewebe) - sein Haus'"^.
Schon G. Hölscher hielt den Vergleich mit der Motte für ein nicht passen-
des "Gegenstück zu nSP"^. Auch K. Budde\ G. Beer\ E. Kautzsch(>, B.
Duhnf, W.B. Stevenson^, J.P. van der Westhuizen^, H. Bobzin^^, H.
Groß^\ J.E. Hartley^^ und jüngst auch F. Gradl^^ ändern den Text ent-
3
' In V. 1 8b liegt ein verkürzter Relativsatz mit fehlender Relativpartikel vor.
2 G. Fohrer, Das Buch Hiob (KAT XVI), Gütersloh M989, 387.
G. Hölscher, Das Buch Hiob (HAT 17), Tübingen 1937, 62.
^ K. Budde, Das Buch Hiob (HK II/l), Göttingen 1896, 154.
5 G. Beer, Der Text des Buches Hiob, Marburg 1 897, 1 75 .
6 E. Kautzsch (Hg.), HSAT(K), Freiburg / Leipzig 1 894, 839 und ders. (Hg.), HSAT(K).
Beilagen, Freiburg / Leipzig 1 894, 84f.
■^ B. Duhm, Das Buch Hiob (KHC XVI), Freiburg / Leipzig / Tübingen 1 897, 133.
* W.B. Stevenson, Critical Notes on the Hebrew Text of the Poem of Job, Glasgow 1 95 1 ,
125.
' J.P. van der Westhuizen, Some Notes on the Term ü^'2'2}3, in; De fructu oris sui. Es-
says in Honour of ^. van Seims, ed. by LH. Eybers u.a. (POS IX), Leiden 1971, 214-
221,214.
H. Bobzin, Die "Tempora" im Hiobdialog, Masch. Diss., Marburg 1974, 350.
H. Groß, Ijob (NEB 13), Würzburg 1986, 98.
J.E. Hartley, The Book of Job (The New international Commentary on the Cid Testa-
ment), Grand Rapids 1988, 358.
10
108 Spinnennetz oder Mottengespinst?
sprechend'"*. Und O. Bauernfeind stellt fest: "Wenn Hi 27,18 der Bau eines
Hauses, das baldigem Zerfall ausgesetzt sein wird, mit dem Bau eines
Mottengespinstes verglichen wird ..., so fragt es sich, ob unbeeinflußte
Naturbeobachtung von sich aus auf dieses Bild verfallen wäre ... Ihr ent-
spräche es besser, wenn man in Anlehnung an alte Übers [etzungen] ...
K^'^DSy? wie eine Spinne statt ^1?D läse"'^. Aufgrund der wenigen Belege
für t!^''3317 im Alten Testament sei es aber gewagt, die textlichen
Schwierigkeiten in Hi 27,18 so einfach zu beseitigen, "zumal man nicht
weiß, ob hier wirklich nur Naturbeobachtung maßgebend war"'^.
Andere Kommentatoren betonen die Fragwürdigkeit des Vergleiches mit
einer Motte, da die Motte sich kein Haus baue, und ändern den Text von V.
18 in anderer Weise ab: P. Szczygiel nimmt daher eine Haplographie des D
von in"' 3 an und liest statt 2^173 ""Z^ljy. So kommt er zur Übersetzung
"er baute gleichsam aus Gras sein Haus auf, wobei "Gras" hier für "min-
derwertiges Baumaterial"''^ stehe, wie es beim Bau der Feldhütten verwen-
det wurde (vgl. yopxoq IKor 3,12).
Auch H. Torczyner stellt fest, daß die meisten Ausleger unter Berufung auf
LXX "Spinne" läsen, hebt aber gleichzeitig hervor, daß solch eine Textän-
derung mit der "graphischen Schwierigkeit einer so weitgehenden Ver-
schreibung"'^ verbunden sei. Überhaupt solle "nach dem ganzen Zusam-
menhang doch nicht der Bau des Hauses durch Beispiele verlebendigt wer-
den, sondern dessen Verfall"'^^. Daher liege der Fehler in dem Wort n]3.
Stattdessen sei als Prädikat n'p3 zu lesen, zu dem als Subjekt nur ^V, und
nicht ^''2'3V passe^o. Durch diese Textänderung kommt Torczyner zur
Übersetzung: "Es verfällt wie die Motte sein Haus, wie die Hütte, die der
Wächter gebaut"^!. N.C. Habel dagegen greift einen Vorschlag von M. Po-
'3 F. Gradl, Das Buch Ijob (NSKAT 12), Stuttgart 2001, 241. Für ihn verbindet sich mit
dem Stichwort "Spinnennetz" die Konnotation "hinfällig", mit "Hütte" dagegen die As-
soziation "provisorisch und vorübergehend" (ebd.).
Dies sind nur einige wenige Beispiele, die sich leicht vermehren ließen.
' 5 O. Bauernfeind, Art. ar\q, arixößpcoToq, ThWNT VII ( 1 964) 274-277, 275f Anm. 8.
'ö Ebd. Schwankend auch .4. Dillmann, Hiob (KEH 2), Leipzig "1891, 235f.
'■^ P. Szczygiel, Das Buch Job (HS AT V/1), Bonn 1931, 147.
H. Torczyner, Das Buch Hiob. Eine kritische Analyse des überlieferten Hiobtextes,
Wien / Berlin 1920, 193. In seinem Hiobkommentar von 1957 dagegen stellt er fest:
"Previous explanations of this sentence are unsatisfactory; it is not natural to compare
the (futile) building of a house with the action of a moth - which eats clothes, not buil-
dings" (The Book of Job. A new commentary, Jerusalem 1957, 392).
Torczyner, Hiob, ebd. (Hervorhebung im Original).
Zur Kritik an diesem Vorschlag vgl. E. König, Das Buch Hiob, Gütersloh 1929, 266.
Zu Versuchen für EJy in Hi 27,18 eine andere Bedeutung anzunehmen, vgl. L.L. Grab-
be, Comparative Philology and the Text of Job: A Study in Methodology (SBLDS 34),
19
20
21
Spinnennetz oder Mottengespinst? 1 09
pe auf und vermutet unter Berufung auf arab. as (vgl. assa "Nachtwache
halten") für ^V die Bedeutung "Nachtwächter"^^.
Eine dritte Gruppe von Kommentatoren schließlich behält den Text von
MT vorbehaltlos bei. Dazu gehören - um wiederum nur einige wenige
Namen zu nennen - Frz. Delitzsch?'^, E. König^'^, A. Weiser^^, M.H. Po-
pe^^, L. LubsczyB'^, F. Hesse^^ und H. Strauß^^.
Ein ähnlich uneinheitliches Bild zeigt sich bei der Lektüre der verschiede-
nen Bibellexika: So heißt es im Wörterbuch von H. Zeller^^: "Hiob 27,18
aber ist die Motte zu setzen, deren gebrechliche Puppe hier das Bild des
eingebildeten Glücks des gottlosen Reichen ist ...". Und auch A. Socin^^
stellt fest, daß "Hi 27,18 as doch wohl unrichtig mit Spinne übersetzt (ist),
obwohl von d[em] Thiere gesagt ist, daß es 'sein Haus baut'". Unsicher in
der Deutung ist Th. Schlatter^^. B.J. Diebner^^ dagegen verweist auf BHS
Missoula 1975, 89-91. Vorgeschlagen wurde z. B. unter Verweis auf arab. 'uss\md mit
Veränderung der Punktation von t): in VI! die Bedeutung "Vogelnest", so z. B. A.B.
Ehrlich, Randglossen zur hebräischen Bibel. Textkritisches, Sprachliches und Sachli-
ches, Bd. 6; Psalmen, Sprüche und Hiob, Leipzig 1918, 194f.288 und J. Barr, Compa-
rative Philology and the Text of the Old Testament, Oxford 1968, 333 nr. 259. Frd.
Delitzsch, Das Buch Hiob neu übersetzt und erklärt, Leipzig 1902, 144 dagegen ver-
bindet ^)3 mit akkad. äsSsu "Rohrbau". Zur Kritik an diesen Vorschlägen vgl. H.H.
Rowley, /ob, Grand Rapids / London M978, 178.
22 N. C. Habel, The Book of Job. A Commentary (Old Testament Library), London 1 985.
23 Frz Delitzsch, Das Buch lob (BC IV/2), Leipzig 1 876, 346f
24 ATönig, Hiob, 266.
25 A. Weiser, Das Buch Hiob (ATD 13), Göttingen M956, 193.
26 M.H. Pope, Job (AB 15), New York 1965, 169.
27 H. Lubsczyk, Das Buch Ijob (Geistliche Schriftlesung 17), Leipzig 1969, 143.
28 F. Hesse, Hiob (ZBK.AT 14), Zürich ^1992, 152.
29 H. Strauß, Hiob. 2. Teilband: 19,1-42,17 (BK.AT XVI/2), Neukirchen- Vluyn 2000,
114f
30 H. Zeller, Biblisches Wörterbuch für das christliche Volk II, Karlsruhe 1885, 418 s.v.
Spinne. G.B. Winer, Biblisches Realwörterbuch I/II, Leipzig '1847-1848, geht auf das
in Hi 27,18 vorliegende Problem nicht ein.
31 A. Socin, Art. Motte, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübingen 1903,
450f, 451.
32 Th. Schlatter, Art. Spinne, CBL M989, 1269. Ähnlich undeutlich der Hinweis von J.
Feliks, Art. Motte, BHH II (1964) 1245: "Das Gehäuse des Bösen gleicht einem ver-
schimmelten Spinnennetz, in dem die Motte wohnt (Hi 27,18)". Anders dagegen ders.,
Art. Spinne, BHH III (1966) 1835: "einem schwachen Spinngehäuse [gleicht] sein [sc.
des Gottlosen] materieller Reichtum".
33 B.J. Diebner, Art. Motte, NBL II (1995) 849. Ebenso schon H. Frehen, Art. Motte, EL
(M982) 1179 und ders., Art. Spinne, ebd. 1624: In Hi 27,18 sei "das zerbrechhche
Spinngewebe Bild für das unsichere Schicksal der Bösen"; vgl, femer HAL 778.848
s.v. C7'33y bzw. 2?y.
1 1 Spinnennetz oder Mottengespinst?
und die Einheitsübersetzung und nimmt an, daß in Hiob 27,18 "besser die
Spinne ... als die M.[otte] passen" würde, ohne das aber näher zu begrün-
den.
Betrachtet man die Versionen^'*, auf die die meisten Ausleger Bezug neh-
men, näher, so bieten diese ein widersprüchliches Bild. LXX überliefert
folgenden Text:
äTCsßri 5e ö oiKOc; aüxoö üartep ar\\zq Kai coaTtsp äpäxvr|
LXX hat demnach zwei Tiervergleiche^^, wobei auffällt, daß die Tierter-
mini einmal im Plural und einmal im Singular gebraucht werden^^. "Dabei
ist or\q 'Motte' in G die übliche Wiedergabe für W^ (vgl. G zu Hi 4,19;
32,22; Jes 51,8 und Sir 19,3) und äpa^vri für t^^iv (vgl. G zu Hi 8,14
und Jes 59,5), letzteres findet sich aber auch einmal als Übersetzung für
m (vgl. G zu Ps 38[39],12)"37. Weiter fällt auf, daß in LXX - anders als
in MT - nicht der Gottlose (implizites) Subjekt ist, sondern sein Haus, das
vergeht / verschwindet wie Motten bzw. wie eine Spinne. Der Vergleichs-
punkt verschiebt sich also in LXX.
Schon die in vielen Kommentaren unerwähnt bleibende Tatsache, daß hier
zwei Tiervergleiche benutzt werden, verbietet es, im masoretischen Text
die Motte unter Verweis auf LXX einfach durch die Spinne zu ersetzen.
Zudem fehlt in LXX der Vergleich mit dem Wächter, der sich eine Hütte
baut (V. 18b). Auch diese Beobachtung wird in den Kommentaren häufig
unterschlagenes.
Dagegen liest das Targum zu Hiob Kn''D13p-l "Motte"^^, die Peschitta
aber "Spinne" {gwg})'^^. Vulgata wiederum folgt dem hebräischen Text
34
35
Vgl. dazu u.a. Grabbe, Philology, 90; M Witte, Philologische Notizen zu Hi 21-27
(BZAW234), Berlin 1995, 165.
Nur wenige Ausleger weisen auf diese Tatsache hin, so z. B. Kautzsch, Beilagen, 84;
Beer, Text, 175, der die Doppelüberlieferung "aus dem Schwanken der Lesart" zwi-
schen t:;:;^ und 2;"'3D1;D erklärt, sich dann aber - unter Berufung auf Hi 8,14 - für
letzteres entscheidet; vgl. femer Rowley, Job, 178; Bobzin, "Tempora", 350; Hartley,
Job, 358 Anm. 8; Witte, Notizen, 165; Strauß, BK.AT XVI/2, 115.
Vgl. aber A*: oriTOi;; S*: apaxvai. Die Unterschiede zeigen, daß die LXX-Lesarten
schon früh differiert haben (vgl. Dillmann, KEH 2, 236).
2'^ fF(«e, Notizen, 165.
es Anders bei Duhm, KHC XVI, 133; Beer, Hiob, 175; Budde, HK II/l, 154; Witte, Noti-
zen, 166; Strauß, BK.AT XVI/2, 1 15,
e^ Vgl. dazu C. Mangan, The Targum of Job (The Aramaic Bible 15), Edinburgh I99I,
1-98, 64f, vgl. auch ebd. 65 Anm. 14: t<n''313pT bedeute "Erdwurm" "rather than
'moth' of Hebrew".
'^^ Vgl. B. Walton, Biblia sacra polyglotta III, Nachdruck Graz 1963-1965, 53 und Vetus
testamentum syriace iuxta simplicem syrorum versionem, ed. Institutum Peshittonia-
36
Spinnennetz oder Mottengespinst? 111
und führt als Vergleichsspender in V. 1 8a die Motte ein, wogegen sie in V.
1 8b die Vergleichspartikel verschiebt:
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum.
Wie nun mit diesem textkritischen Problem umgehen?"*' Ist der masoreti-
sche Text von V. 18 zu belassen oder muß das Mottengespinst einem
Spinnennetz weichen?
Die Antwort auf diese Frage soll im folgenden auf zwei Wegen erfolgen:
1. durch eine Analyse des näheren Kontextes von V. 18 und 2. durch einen
Hinweis auf die Lebensweise der Kleider- und Pelzmotte.
II. Hi 27,18 und der Kontext
Hi 27,18 ist Bestandteil einer durch die Überschrift in V. 13 eingeleiteten,
längeren Redeeinheit (Hi 27,13-23)''2, innerhalb derer Hiob warnend den
Lebensweg des Frevlers beschreibt, als der er selbst in den Augen seiner
Umgebung anzusehen ist. Da aber Hiob sich für unschuldig erklärt (Hi
27,2-6^*3), ergibt sich für ihn mit Notwendigkeit die Konsequenz, "daß die
Freunde dadurch, daß sie ihn beschuldigen, selbst schuldig werden und das
Schicksal der 'Gottlosen' verdienen"^^ (Hi 27,7-10).
Dieses Geschick beschreiben dann die Verse 17-23 entsprechend der Leh-
re vom Tun-Ergehen-Zusammenhang und in Parallele zu den Geschehnis-
sen der Hiob-Rahmen-Erzählung: Die Kinder des Frevlers sterben durchs
Schwert bzw. verhungern; was übrig bleibt von seiner Familie wird ver-
num Leidense, Il/ia, Liber Job, praep. LG. Rignell, Leiden 1982, 33. Zu anderen Ver-
sionen vgl. Beer, Hiob, 175.
"" 1 IQTgljob hilft in dieser Frage nicht weiter, da Kol. XI Zeile 9 stark zerstört und daher
der erste Versteil von V. 1 8 nicht überliefert ist (vgl. dazu M. Sokoloff, The Targum to
Job from Qumran Cave XI, Jerusalem 1974, 48 und 119 mit Anm. 1.9). Im zweiten
Versteil ist nur KmapD ]°° "like the hut" als Übersetzung von hebr i3vf-Ä überliefert,
was V. 18b MT stützt. Zu anderen Ableitungs- und Übersetzungsversuchen von
XmapD vgl. Witte, Notizen, 166.
^^ Zum Aufbau von Hi 27 und der mit verschiedenen Rekonstruktionsversuchen des Ka-
pitels (vgl. dazu z.B. Weiser, ATD 13, 194; Hesse, ZBK.AT 14, 152f Anm. 167,170;
M. Witte, Vom Leiden zur Lehre. Der dritte Redegang [Hi 21-27] und die Redaktions-
geschichte des Hiobbuches [BZAW 230], Berlin 1994, 156ff 165f; M Köhlmoos, Das
Auge Gottes. Textstrategie im Hiobbuch [FAT 25], Tübingen 1999, 61.65) verbunde-
nen Problematik vgl. Weiser, ATD 13, 193; H. GrafReventlow, Tradition und Redakti-
on in Hiob 27 im Rahmen der Hiobreden des Abschnittes Hi 24-27, ZAW 94 (1982)
279-293; Strauß, BK XVI/2, 117; zur Auslegung vgl. Fohrer, KAT XVI, 388.
^'^ Vgl. zu diesen Versen Köhlmoos, Auge Gottes, 307-309.
^'^ Weiser, M'D\7,,\9S.
112 Spinnennetz oder Mottengespinst?
mutlich von einer Seuche ergriffen. Steht im Hintergrund dieser Schrek-
kensschilderung möglicherweise die auch in prophetischen Texten begeg-
nende Unheilstrias Schwert, Hunger, Krankheit (vgl. dazu Jer 14,12; 15,2;
Ez 5,12; 6,12), so beschreiben die folgenden Verse die materiellen Verlu-
ste, die der Frevler verkraften muß (V. 16f): Auch das Aufhäufen von Sil-
ber^^ oder kostbaren Kleidem"^^ kann nicht vor deren Verlust bewahren
(vgl. Spr 13,22).
V. 18 wendet den Blick schließlich auf die Behausung des Frevlers, wobei
für n"',!3 die Doppelbedeutung "Hausgemeinschaft, Familie" und Wohn-
haus in Rechnung zu stellen sein wird'*''. Wo im Alten Testament von JT'S
die Rede ist, handelt es sich zumeist um ein festes Bauwerk aus Holz und
Steinen (vgl. 1 Kön 5,22f; 6,7; 7,9; Hab 2,11 u.ö.), das ein Mann und seine
Familie bewohnen kann. Die Errichtung dieses Bauwerks wird häufig mit
n]n ausgedrückt (Gen 33,17; Dtn 20,5; 22,8; 28,30 u.ö.)48. Auf den ersten
Blick scheint es sich bei dem Hausbau des Frevlers um ein festes Gebäude
zu handeln. Erst durch den Vergleich mit der Motte wird dieser Eindruck
in Frage gestellt - möglicherweise in ironischer Intention.
Ging es in den Versen 14-18 um das an Familie und Besitz demonstrierte
Ergehen des Frevlers, so wenden sich die Verse 19-23 dessen unmittelba-
rem Geschick zu. Der Text endet mit dem Hinweis auf traditionelle Ge-
richtsmetaphem aus dem Bereich der Natur, wie Wasserfluten (vgl. Ps
18,17; 32,6; Hi 22,11 u.ö.) oder Sturmwinde (vgl. Ps 78,26; Jer 18,17 u.ö.),
vor deren Gewalt sich niemand retten kann. All diese unheilvollen Erfah-
rungen werden durch schadenfrohe und apotropäische Äußerungen und
Abwehrgebärden der Umgebung wie Händeklatschen''^ und Zischen^o be-
gleitet, die Angst und Hohn zugleich ausdrücken.
Hi 27,18 enthält nach MT zwei Vergleiche: Das Haus des Frevlers ähnelt
einerseits dem Hausbau der Motte und andererseits der Hütte, die der
Wächter macht. Während rT'B mehrfach als Terminus für Behausungen
von Tieren belegt ist, so z. B. für ein Spinngewebe (Hi 8,14), ein Vogelnest
(Ps 84,4; 104,17)51 oder den Aufenthaltsort des Wildesels (Hi 39,6), be-
45
46
47
48
49
50
Vgl. dazu das Bild des Staubes als Ausdruck einer immensen Menge (vgl. 2 Chr 1,9).
Vgl. das Bild des Tons, ebenfalls zur Umschreibung einer großen Menge. Kostbare
Kleidervorräte konnten sich nur Reiche leisten (vgl. 1 Kön 10,5).
Vgl. F. Steh, Art. n'2, THAT I ("1984) 308-316, 311; AR. Hülst, Art. n]a, THAT I
(M984) 325-327, 325.
Vgl, dazu H.A. Hoffner, Art. n'3, ThWAT I (1973) 629-638, 633; S. Wagner, Art.
n;3, ThWAT I (1973) 689-706, 692.694; Stolz, n'2, 309.
Vgl. Num 24,10; Klgl 2,15.
Vgl. dazu Jer 49,17; Ez 27,36; Zeph 2,15; Klgl 2,15.
51 Vgl. dazu Hoffner, rT'J, 636.
Spinnennetz oder Mottengespinst?
113
zeichnet 1130 eine aus laubreichen Zweigen oder Schilfmatten errichtete
Hütte, die Wanderern, Nomaden, Soldaten, Festpilgem sowie Feldarbeiten!
und -Wächtern temporären Schutz bietet^^. Aufgrund ihrer leichten Bau-
weise (vgl. Jes 24,20) zerfiel eine solche Hütte spätestens mit dem Eintref-
fen der Herbst- und Winterstürme. Ihre alltägliche Funktion illustriert sehr
schön Jes 4,5f Die Hütte zeichnet sich demnach dadurch aus, daß sie
Schatten am Tage vor der Hitze (vgl. ähnlich Jon 4,5) und Zuflucht und
Obdach bei Unwettern und Regenflut gewährt. Solche Hütten wurden vor
allem für die Hüter der Feldfrüchte errichtet^^, um die Felder und Wein-
gärten vor Emtedieben zu sichern, wie Jes 1,8 zeigt, wo eine Hütte im
Weinberg und eine Nachtbleibe im Gurkenfeld erwähnt werden.
Um sich über das Ausssehen einer solchen Schutzhütte ein Bild machen zu
können, ist auf Beobachtungen und Photos G. Dalmans aus dem Anfang
des 20. Jahrhunderts zurückzugreifen, die verschiedene Formen von
Wächterhütten der palästinischen Bauern dokumentieren.
In Gurkenfeldem z. B. wurden meist ebenerdige Lauben errichtet, "die aus
Stangen, Zweigen und Schilf hergestellt" wurden^^, wobei z.T. alte Matten
und Kleidungsstücke Verwendung fanden (Abb. 1)^^.
i^---'
•v *■••*■*>-«»
-^:^-
??iÄSi
Abb. 1: Wächterhütte in einem Gurkenfeld
52 Vgl. T. Kronholm, Art. "[30, ThWAT V (1986) 838-856, bes. 846-849, 846.
53 Vgl. dazu G. Dalman, AuS II, Gütersloh 1932, 55ff.61ff mit Abb. 12-16; IV,
316f.333f mit Abb. 93; VI, 59f. Vgl. femer K.-H. Bernhardt, Art. Hütte, BHH II
(1964)754.
54 Da/man, Aus II, 56.
55 Quellennachweis zu Abb. 1 : G. Dalman, AuS II, Abb. 14.
114
Spinnennetz oder Mottengespinst?
Im Getreidefeld mußte die Hütte der besseren Übersicht wegen erhöht sein.
Sie wurde daher auf vier, etwa 2 m hohen Stangen errichtet, auf denen die
Plattform der Hütte ruhte. Diese Plattform war über eine Leiter zu errei-
chen (Abb. 2)56;
m
/ /
Abb. 2: Auf Stangen errichtete Wächterhütte
Wegen ihrer begrenzten Verwendungszeit hatten diese Hütten naturgemäß
eine recht zufällige Konstruktion, so daß der Hinweis auf die '"Hütte, die
der Wächter macht' .... folglich als Metapher des nicht dauerhaften Hauses
des Frevlers ... dienen kann"^^.
Die Interpretation der zweiten Vershälfte von V. 18 wirft nun auch ein
Licht auf die erste Vershälfte. Hier wie dort geht es um eine temporäre Be-
hausung, die aus wenig dauerhaftem Material angefertigt wurde.
Wie aber sieht die Behausung einer Motte aus? Zur Beantwortung dieser
Frage ist auf zoologische Erkenntnisse zurückzugreifen, die die natürliche
Lebensweise der Motten betrifft.
56
57
Quellennachweis zu Abb. 2: G. Dalman, AuS II, Abb. 13. Eine ähnliche Darstellung
findet sich in ders., AuS IV, Gütersloh 1935, Abb. 93. Zur detaillierteren Beschreibung
einer solchen Hütte vgl. A. Stuiber, Die Wachthütte im Weingarten, JAC 2 (1959) 86-
89 und Delitzsch, BC IV/2, 348.
Kronholm, "[30, 847.
Spinnennetz oder Mottengespinst? 115
III. Zur Lebensweise der Kleider- und Pelzmotte
Kleider-, Pelz- und Tapetenmotten sind Kleinschmetterlinge^^. Alle drei
Arten nisten sich in "Wohnungen, in Kleidermagazinen und Speicherrräu-
men ein und wissen dort mit einer wirklich staunenswerten Geschicklich-
keit Kleider, Pelzwaren, Federhüte oder Wollenstoffe aller Art ausfindig zu
machen, um ihre Eier daran abzusetzen. Gefüllte Kleiderschränke, Sofas,
Kissen und Polstermöbel bieten herrliche Brutstätten für die Motten, die
sich aber auch ebensogut mit ausgestopften Tieren, Fellen und ähnlichen
Dingen begnügen. Die Urheber des Zerstörungswerks, das bald hernach
beginnt, sind nicht etwa die geflügelten Motten selbst, sondern deren
Nachkommen, madenartige, weißliche, mit dunklerem Kopfe ausgestattete
Raupen, die mit ihrem starken Freßapparat Stoffe und Pelzwerk zerstören
und durchlöchern und sich dabei aus abgenagten Stoffteilchen und Ge-
spinstfäden kleine sackartige Gehäuse verfertigen, in denen sie wohnen
und sich schließlich zu einer gelblichen Puppe verwandeln. Die fertigen
Motten, die gebrauchsunfähige Vorderkiefer und einen verkümmerten
Saugrüssel besitzen, haben nur die einzige Aufgabe, Nachkommenschaft
zu erzeugen"^^.
Aus dieser schützenden Röhre brauchen die Raupen "nur den Kopf heraus-
zustrecken, um Haar für Haar abzubeißen und zu verzehren ... Ist von der
Röhrenmündung aus nichts Genießbares mehr zu erreichen, so wird das
Haus um ein Stückchen verlängert"^*^.
Die folgende Abb. 3^^ zeigt eine solche Mottenraupe in ihrem Gespinst
aus Seidenfäden, das sie mit Hilfe ihrer Spinndrüsen hergestellt und außen
durch abgebissene Haar- und Stoffteile getarnt hat. Da diese die gleiche
Farbe haben wie der Stoff, von dem sie stammen, ist die Wohnstatt der
Raupen gut versteckt.
^^ Vgl. zur Unterscheidung K. von Frisch, Zehn kleine Hausgenossen, Stuttgart 1966, 90f.
^" R. Heymons, Die Vielfußler, Insekten und Spinnenkerfe, in: O. zur Strassen, Brehms
Tierleben. Allgemeine Kunde des Tierreiches, Bd. II, Leipzig / Wien 1915, 223f. Auf S.
224 findet sich die "Abbildung einer solchen Gespinströhre der Raupe mit anhängenden
Zeugfetzen. Vgl. zu den Kleider- und Pelzmotten femer W. Dierl, Die Schmetterlinge, in:
B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des Tierreichs, Bd. 2: Insekten,
München 1993, 306-370, 320, s. auch die Darstellung einer Pelzmottenraupe in ihrem
Gehäuse ebd. 341 Abb. 2 1. Kleider- und Pelzmottenraupe unterscheiden sich im Wesent-
lichen dadurch, daß erstere in einer beiderseits offenen Gespinströhre lebt, letztere ihr Ge-
häuse aus Gespinstfaden und Nahrungsstücken aber mit sich herumschleppt (vgl. dazu
Dierl, Die Schmetterlinge, a.a.O. und W. Jacobs / M. Renner, Biologie und Ökologie der
Insekten, überarbeitet von K. Honomichl, Stuttgart u.a. M998, 619. Ich danke Frau Dr. B.
Karwatzki vom Naturkundemuseum in Reuflingen für diesen Literaturhinweis).
°" von Frisch, Hausgenossen, 86.
^' Quellennachweis zu Abb. 3: von Frisch, Hausgenossen, S. 85.
116
Spinnennetz oder Mottengespinst?
Abb. 3: Kleider- bzw. Pelzmottenraupe in ihrem sackartigen Gehäuse. Daneben eine Mot-
tenraupe, die aus ihrer Wohnröhre genommen wurde (vergrößerte Darstellung)
Abb. 4: Gehäuse der erwachsenen Mottenraupe, in dem sie sich in eine Puppe (rechts) ver-
wandelt (vergrößerte Darstellung)
Spinnennetz oder Mottengespinst? 117
Auf diesen "Hausbau" der Mottenraupe aber spielt Hi 27,18 an. Es handelt
sich bei diesem Haus ebenso wie bei der Wächterhütte um eine zeitlich be-
fristete und zugleich fragile Wohnstätte, die aus in der unmittelbaren Um-
gebung vorfindlichen und leicht zerstörbaren Materialien angefertigt wur-
de und verlassen wird, sobald die Raupen reif zur Verpuppung sind. Dann
"wandern sie an eine Stelle, von der aus später der geschlüpfte Schmetter-
ling möglichst ungehindert ins Freie kann"^^
Dort angelangt spinnen sie ein neues Gehäuse, in dem die Verpuppung
stattfindet (vgl. Abb. 4^^), bis nach frühestens zwei Wochen die geflügelte
Motte diesen Ort verläßt. Natürlich könnte in Hi 27,18 auch dieser zweite
"Bau" der Raupe im Blick sein.
Der Hinweis auf die Motte in Hi 27,18 könnte implizit schon den ins Auge
gefaßten Zerfall des frevlerischen Lebens und seiner durch Reichtum ge-
prägten Begleitumstände intendieren. Ist aber sonst die Motte meist die
Zerstörerin von Luxusgegenständen, so tritt in Hi 27,18 ihr fragiles Ge-
häuse in den Blick, das leicht zerstört werden kann^^*.
Natürlich würde auch das Spinnennetz als Bild für Vergänglichkeit und
Fragilität im Prinzip in Frage kommen^^, das, wie erwähnt, in Hi 8,14
ebenfalls mit dem Begriff H'' 3 umschrieben wird. Doch ist eine Änderung
des Textes in Hi 27,18 mit Berufung auf LXX nur schwer möglich, da
LXX, wie gezeigt, das Bild der Wächterhütte in V. 18b einfach durch das
der Spinne ersetzt^^ und den Vergleichspunkt insgesamt verschiebt: Nun
geht es nicht mehr um die Vergänglichkeit des Mottenhauses, sondern um
die der Motten und der Spinne an sich.
"^ von Frisch, Hausgenossen, 88.
^^ Quellennachweis zu Abb. 4: von Frisch, Hausgenossen, S. 87.
ö"* Ebenso König, Hieb, 266; anders Strauß, BK.AT XVI/1, 125, der im Vergleich in V.
18a die "Zerbrechlichkeit" der Motte (!) konnotiert sieht; ähnlich auch Witte, Notizen,
165f: Da die Motte, "es sei denn als Larve" (ebd. 165), keine Häuser baue, liege der
Vergleichspunkt nicht im Bauen, sondern in der Brüchigkeit des Hauses, so daß ü]ü
hier - wie auch sonst im Alten Testament häufig - als Bild für Vergänglichkeit ge-
braucht werde (vgl. dazu Hi 4,19; Hos 5,12; Ps 39,12; Hi 13,28; Jes 50,9; 51,8). Aller-
dings - und das wird meist übersehen - beziehen sich fast alle der genannten Stellen
ebenfalls auf die Mottenra«/)e, da vom Schmetterling der Kleidermotte keine Zerstö-
rungen ausgehen. Zudem ist zu fragen, warum in Hi 27,18 explizit vom "Bauen" der
Motte die Rede ist. Ginge es nur um den Vergleichspunkt "Vergänglichkeit", läge eine
Formulierung wie "Sein Haus ist wie eine Motte" (so die LXX-Übersetzung) näher. In
Hi 27,18 geht es demnach, anders als in Hi 4,19, nicht um die Motte als Schmetterling,
der durch einen Schlag leicht vernichtet werden kann (vgl. dazu Bauernfeind, Art. <T(\q,
116 Anm. 8), sondern um den Hausbau (!) der Mottenraupe.
^5 Vgl. dazu die Auslegung von Groß, NEB 13, 98.
^^ Möglicherweise bildeten V. 18a und V. 19a in LXX ursprünglich einen Vers, während
der asterisierte V. 19b aus 6' nachgetragen wurde (vgl. dazu Witte, Notizen, 166).
118 Spinnennetz oder Mottengespinst?
Vermutlich handelt es sich bei dem Spinnenvergleich in LXX um eine zu-
sätzliche Interpretation von MT^''. Sie geht möglicherweise auf schriftge-
lehrte Arbeit der Septuaginta-Übersetzer zurück, die sich an Hi 8,14b erin-
nert haben mögen^^.
IV. Zusammenfassung
"Motten bauen keine Häuser" - dieses häufig in der Literatur herangezoge-
ne Argument zur Änderung des masoretischen Textes von Hi 27,18 ist
richtig, sofern es auf die Schmetterlinge der Kleider- und Pelzmotte bezo-
gen wird. Für die weiblichen Falter, die nur wenige Wochen zur Eiablage
leben, ist ein solcher Hausbau auch nicht nötig. Denn in dieser Zeit halten
sie sich in Spalten und Ritzen verborgen^^.
Dennoch sprechen sowohl der nähere Kontext als auch die Lebensweise
der Pelzmottenraw/je dafür, den hebräischen Text von Hi 27,18a beizube-
halten'^o. Denn die Pelzmottenraupe errichtet - sozusagen in Leichtbauwei-
se - ein Haus aus Gespinstfäden und Wollresten, in dem sie bis zur Ver-
puppung lebt. Dieser Aufenthaltsort kann je nach Kost und Temperatur ei-
nige Wochen oder auch Monate bewohnt werden; und in dieser Zeit geht
die Raupe ihrem fressenden Vemichtungswerk nach. Der Vergleichspunkt
der in Hi 27,18 benutzten Metaphern vom Mottenhaus und von der
Wächterhütte liegt somit einerseits in der Fragilität und andererseits in der
begrenzten zeitlichen Verwendung der angegebenen Wohnstätten.
Das sind im übrigen keine neuen Erkenntnisse. Schon E.C.A. Riehm wies
in seiner Interpretation von Hi 27,18 auf die Praxis der Mottenraupe hin:
"Das leicht zerstörbare Haus, welches die Zerstörerin Motte sich baut, d.h.
das aus den Fasern der zerfressenen Kleider bestehende Säckchen, in wel-
ches sie sich hüllt, ist Hiob 27,18 das treffende Abbild des jähem Ruin ver-
fallenden Hauses, welches sich der Gottlose durch Beraubung und Verder-
^^ Beer, Hiob, 175 spricht von einer "Doppelübersetzung", ebenso E.A. Dhorme, A
Commentary on the Book of Job, translated by H. Knight, London 1967, 395.
^^ In Hi 8,14LXX wird das Vergehen des Zeltes / der Hütte (cjKr|vr|) des Frevlers mit
(dem Vergehen) der Spinne verglichen und dafür das - auch in Hi 27,1 8LXX belegte
(!) - Verb ÖTtoßatveiv verwendet. Dieses Verb wird von LXX in Hi 8,14 ergänzt, um
die Metapher zu vervollständigen (in MT liegt ein Nominalsatz vor!), vgl. dazu H.
Heater, A Septuagint Translation Technique in the Book of Job (CBQ.MS 11), Wa-
shington 1982, 86f. Hi 8,14MT dagegen vergleicht die Hoffnung des Frevlers mit ei-
nem Spinnenhaus (inanq Ü^2^V r\^2^).
^^ Vgl. Dierl, Schmetterlinge, 320.
■70 Vgl. dazu Grabbe, Philology, 9 1 .
Spinnennetz oder Mottengespinst? 119
bung anderer baut"'^'. Während der reiche Frevler demnach glaubt, sein
prächtiges Haus sei fest und unverwüstlich, hat er in Wirklichkeit eine we-
nig haltbare und wenig dauerhafte Wohnstätte für sich errichtet.
Mit A. Weiser''^ kann somit folgende Deutung der beiden Metaphern in V.
18 festgehalten werden: "Die beiden sprichwörtlichen Bilder von dem
'Mottennest' und der rasch zusammengezimmerten Hütte des Feldwächters
(vgl. Jes. 1,8) soll[en] die brüchige Vergänglichkeit der irdischen Exi-
stenzgrundlagen illustrieren, deren Zusammenbruch über Nacht den Rei-
chen zum Bettler macht". Und auch Frz. Delitzsch ist in seiner Auslegung
auf der richtigen Spur, wenn er betont: "Das Haus aber des Gottlosen,
wenn auch ein Palast, ist, wie der Ausgang des Baues zeigt, ein so zer-
brechliches, leicht versehrbares und zerstörbares Ding, wie das Gespinst
einer Motte ^13 (nach jüd. Sprichwort der Bruder des 00), in welchem die
Mottenraupe sich verpuppt, oder auch das kleine Gehäuse, welches sie aus
zernagten Stoffen zusammenklebt und mit sich herumschleppt"^^. Dem ist
nichts hinzuzufügen.
Es bleibt nur noch zu hoffen, daß die in dieser Miszelle gegebenen Hin-
weise künftig verhindern können, daß aus der Motte in Hi 27,18 eine Spin-
ne wird.
^' E.C.A. Riehm (Hg.) Handwörterbuch des Biblischen Altertums für gebildete Bibelleser,
Bd. II, Leipzig M894, 1040f, 1040.
■^2 Ifmer,ATD13, 196.
'^ Delitzsch, BC IV/2, 347f. Daß diese Verhaltensweise der Kleidermottenraupe schon in
der Antike bekannt war, belegen assyrische Texte, die auch eine eigene Bezeichnung
für das die Raupen umgebende Gespinst kennen, vgl. dazu W. Heimpel, Art. Insekten,
RLA V (1976-1980) 105-109, 106f Es spricht also nichts dagegen, diese Kenntnis
auch für das Alte Testament anzunehmen, zumal die von Mottenraupen ausgehenden
Zerstörungen dort geradezu sprichwörtlich sind (vgl. dazu Hi 13,28; Jes 50,9; 51,8 und
Diebner, Motte). Darauf aber soll in anderem Zusammenhang eingegangen werden.
"Ich bin ein Bruder der Schakale" (Hi 30,29)
Tiere als Exponenten der gegenmenschlichen Welt in der Bildsprache der
Hiobdialoge
Manfred Weippert zum 65. Geburtstag
Das Hiobbuch ist bekannt für seinen Reichtum an Tierbildemi. Während
in den letzten Jahren angeregt vor allem durch die Arbeiten von O. Keel
die Beschäftigung mit den Bildsequenzen der Gottesreden (Hi 38-41) in
der Forschung einen breiten Raum einnahm^, standen die Tierbilder der
Hiobdialoge^ bislang eher am Rande des Interesses.
Häufig erscheinen hier Tiere, die als typische Exponenten einer gegen-
menschlichen, menschenbedrohenden Welt anzusehen und als solche dem
Bereich des Dämonischen zuzuordnen sind"*.
Nicht nur Dämonengruppen^ wie die D'^^li ("die zur Trockenlandschaft
Gehörigen")6, die WyV'^ ("Haarige"; "Bocksdämonen")'? oder die ü"^^
Vgl. die Zusammenstellung bei E. Schwab, Die Tierbilder und Tiervergleiche des Al-
ten Testaments. Material und Problemanzeigen, BN 59 (1991) 37-43, 40.
Vgl. O. Keel, Jahwes Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem
Hintergrund der zeitgenössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978; ders..
Zwei kleine Beiträge zum Verständnis der Gottesreden im Buch Ijob (XXXVIII 36f.,
XL 25), VT 31 (1981) 220-225. Vgl. femer M. Oeming, "Kannst du der Löwin ihren
Raub zu jagen geben?" (Hi 38,39). Das Motiv des "Herrn der Tiere" und seine Be-
deutung für die Theologie der Gottesreden Hi 38-42, in: M Augustin / K.-D. Schunck
(Hg.), "Dort ziehen Schiffe dahin ...". CoUected Communications to the XIVth Con-
gress of the International Organization for the Study of the Old Testament Paris 1 992
(BEATAJ 28), Frankfurt/M. 1996, 147-163; F. Schmitz-Kahmen, Geschöpfe Gottes
unter der Obhut des Menschen. Die Wertung der Tiere im Alten Testament (NThDH
10), Neukirchen- Vluyn 1997, 51 ff.
Zur Datierung und Abgrenzung der Hiobdialoge vgl. B. Lang, Art. Ijob (Buch), NHL
II (1995) 215-219, 216f
Vgl. zu dieser Definition von Dämonen M Görg / W. Kirchschläger, Art. Dämonen,
NBL I (1991) 375-378, 375f, s. femer B. Janowski, Repräsentanten der gegen-
menschlichen Welt. Ein Beitrag zur biblischen Dämonologie, in: D. Trobisch (Hg.), In
dubio pro Deo. Heidelberger Resonanzen auf den 50. Geb. von G. Theißen, Heidel-
berg 1993, 154-163, 161; C. Frevel, Art. ]n, ThWAT VIII (1995) 701-709, 707f; O.
Böcher, Art. Dämonen I, TRE VIII (1981) 270-274, 271; H. te Velde, Art. Dämonen,
LA I (1975) 980-984, 980f; A. van den Born, Art. Dämonen, EL ('1982) 305-307; G.
Fohrer I H. Ciavier, Art. Dämonen, BHH I (1962) 315-317; E. Ebeling, Art. Dämo-
nen, RLA II (1938) 107-1 13. Zum Dämonenglauben im Alten Testament vgl. auch T.
Canaan, Dämonenglaube im Lande der Bibel (Morgenland 21), Leipzig 1929; H.
Kaupel, Die Dämonen im Alten Testament, Augsburg 1930.
"Ich bin ein Bruder der Schakale " 121
("Genien")^, sondern auch zoologisch definierbare Tiere können dämoni-
sche Bereiche verkörpern^. In Unheilsankündigungen und Flüchen stehen
sie, wie H.-P. Müller gezeigt hat, für einen "Typos innerhalb des Systems
von Tierbenennungen, der für eine Chaotisierung der bejahenswerten kos-
mischen Ordnung charakteristisch ist"'°.
Diese Tiere repräsentieren immer wiederkehrende Erfahrungen mit einer
Wirklichkeit, die für den Menschen existenzbedrohend ist: "sie nehmen die
Stätten ein, von denen die Menschen im Fall einer Katastrophe ... vertrie-
ben werden, d.h. die sie verlassen müssen, wenn sie göttlichen Gerichten
verfallen" ^ ' . Andere Tierarten können die Rolle von Unheilsboten übemehmen.
Vor allem in zwei Textbereichen der Hiobdialoge^^ sind Tierbilder zu fin-
den: 1) Im Rahmen der Ichklage Hiobs beziehen sie sich einerseits auf die
existentielle Not und die Isolation Hiobs und andererseits auf das Problem
^ Vgl. dazu B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke, Das Tier als Exponent dämonischer
Mächte, in: dies. / U. Gleßmer (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen. Das Tier in
der Lebensweit des alten Israel, Neukirchen-Vluyn 1993, 278-282, 2S\;H.-P. Müller,
Das Problem der Tierbezeichnungen in der althebräischen Lexikographie, SEL 12
(1994) 135-147, 145f; Görg / Kirchschläger, Dämonen, 376; H. Duhm, Die bösen
Geister im Alten Testament, Tübingen / Leipzig 1904, 46ff; A. Jirku, Die Dämonen
und ihre Abwehr im Alten Testament, Leipzig 1912, 34ff; G. Wanke, Art. Dämonen II,
TRE VIII (1981) 275-277, 275f.
6 Vgl. Jes 13,21; 34,14; Jer 50,39 und H.-P. Müller, Art. ^?, ThWAT VI (1989) 987-
991; Janowski, Repräsentanten, 161 ff; ders., Art. Wild Beasts □"S, DDD (M999)
897f
"^ Vgl. Lev 17,7; Jes 13,21; 34,14; 2 Chr 1 1,15 und H. Wohlstein, Zur Tier-Dämonologie
der Bibel, ZDMG 113 (1963) 483^92, 487-489; zu den Belegen vgl. N.H. Snaith,
The Meaning of D"'")"'?'?, VT 25 (1975) 115-118; Janowski, Repräsentanten, 158;
ders., Art. Satyrs Gn'Jjb, DDD (M999) 732f; 5'. Schroer, In Israel gab es Bilder.
Nachrichten von darstellender Kunst im Alten Testament (OBO 74), Freiburg
(Schweiz) / Göttingen 1987, 133-135.
8 Vgl. Dtn 32,17; Ps 106,37 und Wohlstein, Tier-Dämonologie, 491f
^ Die "Ambivalenz von zoologisch defmierbarer Spezies und dämonischem Wesen" {Ja-
nowski, Repräsentanten, 160) wird bei der Gruppe der □"« ("Heuler" = Schakale? /
Wildhunde?: vgl. Jes 13,22; 34,14; Jer 50,39 und Frevel, ]n, 703) geradezu beabsich-
tigt sein; vgl. auch B. Janowski, Art. Jackais D"S, DDD (M999) 459; M. Görg, "Dä-
monen" statt "Eulen" in Jes 13,21, BN 62 (1992), 16f
'° Müller, Lexikographie, 143; vgl. ders.. Die Funktion divinatorischen Redens und die
Tierbezeichnungen der Inschrift von Teil Deir 'Allä, in: J. Hoftijzer I G. van der Kooij
(Hg.), The Balaam Text from De/r S4//ire-evaluated. Proceedings of the International
Symposium held at Leiden 21-24 August 1989, Leiden 1991, 185-205, 191.201ff
' ' Müller, Funktion, 202; vgl. z. B. in den Annalen Assurbanipals den Bericht über die
Zerstörung Elams bei M. Streck, Assurbanipal und die letzten assyrischen Könige bis
zum Untergange Ninivehs, II. Teil: Texte (VAB 7/2), Leipzig 1916, 56-59.
^2 Vgl. dazu C. Westermann, Vergleiche und Gleichnisse im Alten und Neuen Testa-
ment, CThM 14, Stuttgart 1984, 97ff
122 "Ich bin ein Bruder der Schakale "
der Vergänglichkeit des Lebens. 2) Einige wenige Bilder aus dem Bereich
der Tierwelt finden sich auch im Rahmen der Gottklage.
Im folgenden sollen aus jedem dieser zwei Bereiche einige Beispiele vor-
gestellt werden. Der Bereich der Freundesreden, in dem sich ebenfalls
zahlreiche Vergleiche mit Tieren finden'^, kann dabei aus Raumgründen
keine Berücksichtigung finden.
I. Tierbilder in Ichklagen
Zu den typischen Vertretern der gegenmenschlichen Welt, die von den
Menschen als grauenhaft empfunden wurde, gehören Strauße zusammen
mit Schakalen, Eulen, Wüstentieren und bockgestaltigen Dämonen (vgl.
Jes 13,21; 34,10ff; Jer 50,39). Sie alle bewohnen Wüsten und Ruinenstät-
ten^^, die nach altorientalischer Auffassung neben Gebirgen und Sümpfen
die typischen Bereiche der Anti Ordnung bildeten^ ^ und die daher gemein-
hin kein Mensch betrat. "Behausung der Schakale" wird in Gerichtsdro-
hungen geradezu zu einem Terminus technicus für Unbewohnbarkeit nach
gewaltsamer Zerstörung (Jer 9,10; 10,22; 49,33; 51,37).
Die Lautäußerungen der Tiere, wie das Geheul der Schakale, "das in lang-
gezogenen, immer ansteigenden Tönen durch die Dunkelheit der Nacht
15
'3 Vgl. Hi 4,1 Of. 19; 8,14; 1 1,12; 20,14.16; 25,6.
''^ Zu entsprechenden Parallelen in der Inschrift von De/r 'A//avg\. Müller, Funktion,
203; M. Weippert, The Baalam Text from Deir 'Allä and the Study of the Old Testa-
ment, in: J. Hoftijzer I G. van der Kooij (Hg.), The Balaam Text from De/r 'Allä re-
evaluated. Proceedings of the International Symposium held at Leiden 21-24 August
1989, Leiden 1991, 151-184, 172-174. Auch in der Sfire-Inschrift finden sich im
Rahmen einer Unheilsankündigung Tiere, die eine Chaoswelt repräsentieren (vgl. KAI
222A, Zeile 32ff); vgl. femer Ch. Fensham, Common Trends in Curses of the Near
Eastem Treaties and ^C/DL7?Ä[/-Inscriptions compared with Maledictions of Amos
and Isaiah, ZAW 75 (1963) 155-175, 166-168.
Vgl. O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament.
Am Beispiel der Psalmen, Göttingen '1996, 53-67, 66f; Th. Staubli, Das Image der
Nomaden im Alten Israel und in der Ikonographie seiner sesshaften Nachbarn (OBO
107), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1991, 259ff; V. Haas, Magie und Mythen in
Baylonien. Von Dämonen, Hexen und Beschwörungspriestem, Gifkendorf 1986. Zum
Raumverständnis in Mesopotamien vgl. B. Pongratz-Leisten, Ina sulmi Trüb. Die
kulttopographische und ideologische Programmatik der aX-/7ü^Prozession in Babyloni-
en und Assyrien im 1. Jahrtausend v.Chr. (BagdF 16), Mainz 1994, 18ff 25ff; F. Stolz,
Grundzüge der Religionswissenschaft (KVR 1527), Göttingen 1988, 94ffll8f; A.
Berlejung, Die Theologie der Bilder. Herstellung und Einweihung von Kultbildem in
Mesopotamien und die alttestamentliche Bilderpolemik (OBO 161), Freiburg
(Schweiz) / Göttingen 1998, 25f
"Ich bin ein Bruder der Schakale " 123
dringt"'^, oder "die weitschallenden, dumpfen Rufe der Strauße"''^, trugen
dazu bei, daß man diese Tiere als unheimlich ansah^^. In Ägypten stand
der Schakal als Verkörperung von Totengöttem wie z. B. Anubis zudem in
engem Zusammenhang mit Grab und Tod und war außerdem ein typischer
Nekropolenbewohner' ^.
In Hi 30,28-31 findet sich ein Vergleich mit diesen Tieren im Zusammen-
hang einer Klageschilderung, die auf Trauerbräuche und Selbstminde-
rungsriten^'' rekurriert:
28 Trauergeschwärzt gehe ich^i umher ohne Sonne(nglut)22,
ich stehe in der Gemeinde auf, schreie um Hilfe^^.
29 Ich bin ein Bruder geworden den Schakalen
und ein Gefährte den Straußinnen.
30 Mein Haut ist schwarz geworden auf mir
und mein Gebein glüht vor (Fieber-)Hitze.
16 H. Kaupel, "Sirenen" in der Septuaginta, BZ 23 (1935/36) 158-165, 159f
1'^ Frevel, ]n, 707. Zu den Lautäußerungen des Straußes vgl. auch F. und E. Sauer, Das
Verhalten der Strauße, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des
Tierreichs, Bd. 7: Vögel 1, München 1993, 92f, 93; F. Delitzsch, Das Buch lob (BC
IV/2), Leipzig 1876, 406 Anm. 1.
'8 Vgl. dazu auch P. Riede, Art. Schakal, NHL III (2001) 460; ders., Art. Strauß, NBL III
(2001) 713; vgl. femer P. Behrens, Art. Strauß, LA VI (1986) 72-75; Keel, Jahwes
Entgegnung, 66ff und passim; ders. / M. Küchler / Chr. Uehlinger (Hg.), Orte und
Landschaften der Bibel. Ein Handbuch und Studienreiseführer zum Heiligen Land.
Bd. 1: Geographisch-geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984, 147. 161 f; A.
Schauten van der Velden, Tierwelt der Bibel, Stuttgart 1992, 36f 138f; Frevel, ]n,
703. Zum Problem der zoologischen Identifikation von Q"'?n und njSJ;: ni33 vgl.
Frevel, a.a.O., 704f
19 W. Barta, Art. Schakal, LA V (1984) 526-528, 527.
20 Vgl. dazu B. Lang I G. Hentschel, Art. Trauerbräuche, NBL III (2001) 918f; E.
Kutsch, "Trauerbräuche" und "Selbstminderungsriten" im Alten Testament, in: ders..
Kleine Schriften zum Alten Testament (BZAW 168), Berlin 1986, 78-95, 79.95 Anm.
69.
21 Zu -\'-\p + Verb "ibn vgl. Ps 38,7; 42,10b = 43,2b; femer Ps 35,14 und H. Schmoldt,
Art. m.|?, ThWAT VI (1989) 1 176-1 178.
22 Es liegt ein asyndetischer, negierter Umstandssatz vor (vgl. GK § 1 1 8n). Es geht also
um eine "Schwarzfärbung" des Klagenden, die nicht von außen, etwa durch die Son-
nenglut, veranlaßt ist, anders Delitzsch, BC IV/2, 405. Zu HSn "Sonne" vgl. Jes
24,23; 30,26; Hld 6,10 und HAL 313. Von der Glut der Sonne ist in Ps 19,7 die Rede.
Häufig wird der Text geändert und non] "Trost" gelesen (so z. B. K. Budde, Das
Buch Hiob [HK II/l], Göttingen 1896,'r75; G. Hölscher, Das Buch Hiob [HAT 17],
Tübingen 1937, 72f; A. Weiser, Das Buch Hiob [ATD 13], Göttingen M956, 203; F.
Hesse, Hiob [ZBK.AT 14], Zürich M992, 165), was aber nicht nötig ist, vgl. E. König,
Das Buch Hiob, Gütersloh 1929, 310. Zu V. 28 vgl. auch M. Grimm, "Dies Leben ist
der Tod.". Vergänglichkeit in den Reden Ijobs - Entwurf einer Textsemantik (ATSAT
62), St. Ottilien 1998, 222 mit Anm. 1284f
23 Zur Konstruktion vgl. GK § 120c.
1 24 "Ich bin ein Bruder der Schakale "
3 1 Zur Trauer^'' ward meine Leier
und meine Flöte zu einer Stimme von Weinenden.
Wenn Hiob sich einen Gefährten der Strauße und einen Bruder der Schaka-
le nennt, so zeigen diese Vergleiche, daß er sich in seiner Einsamkeit und
Isolation (vgl. V. 28) bereits diesen Wüstenbewohnem zugehörig fiihlt^^.
Sein Ausschluß aus der Gemeinschaft der Mitmenschen, die ihn verhöhnen
und verspotten (vgl. V. 1.9f), ist vollkommen. "Hoffnungslos dem Elend
ausgeliefert, steht er nun inmitten der Gemeinde''^^.
Hiobs klagendes Schreien, auf das die Verse 28 und 31 Bezug nehmen,
erinnert zudem an das nächtliche Heulen von Schakal und Strauß (vgl. Mi
1,8). Eindrücklich ist vor allem das Geheul der Schakale, das aus der Fer-
ne, so A. Musil, dem Weinen halbwüchsiger Kinder ähnelt^''. Interessant ist
in diesem Zusammenhang femer, daß LXX in Hi 30,29 (wie auch in Jes
34,13; 43,20) statt der Schakale die Sirenen nennt^^, die vor allem als To-
desdämonen verstanden werden können^^.
Aber auch der äußere Zustand Hiobs unterstreicht seine Zugehörigkeit zur
Welt der Wildtiere. Seine Haut ist schwarz geworden (lUÖ^^: V. 30). Hier
geht es offenbar nicht um bestimmte Krankheitssymptome, sondern, wie
das Adjektiv "ihE; nahelegt, "um das farbliche Eindunkeln durch Schrum-
pfen der Körperoberfläche selbst"^!. Zugleich versammelt Hiob in seinem
Knochengerüst "alle Trockenheit ... des (Fieber?-)Glühens"32 ("nn I qal:
V. 30b).
•^•^ Zur Bedeutung der Wurzel 'P3N "trocken bleiben, zu Ende sein, zur Trauer verstum-
men" vgl. Kutsch, "Trauerbräuche", 35f.
2^ Vgl. dazu N. Habel, "Only the Jackal is My Friend". On Friends and Redeemers in
Job, Interpret. 31 (1977) 227-236, 235f; F. Gradl, Das Buch Ijob (NSKAT 12), Stutt-
gart 2001, 264.
26 Grarf/, NSKAT 12, 264.
2"^ A. Musil, Arabia Petraea III, Wien 1908, 1 8.
Vgl. dazu Kaupel, Sirenen.
Vgl. dazu H. von Geisau, Art. Seirenes, KP 5 (1979) 79f, 79.
Vgl. dazu L. Ruppert, Art. "inE* I, ThWAT VII (1993) 1222.
H. Strauß, Hiob. 2. Teilband: 19,1^2,17 (BK.AT XVI/2), Neukirchen- Vluyn 2000,
212f; vgl. dazu besonders Klgl 4,8: "(Dann aber) wurde ihr Aussehen schwärzer als
Ruß; man erkannte sie nicht mehr auf den Gassen. Ihre Haut schrumpfte auf ihren
Knochen, vertrocknete, wurde wie Holz" (Übersetzung: HJ. Boecker, Klagelieder
[ZBK.AT 21], Zürich 1985, 73); vgl. dazu S Schroer / Th. Staubli, Die Körpersym-
bolik der Bibel, Darmstadt 1998, 236f. - Grimm, "Dies Leben ist der Tod.", 222f ver-
mutet Verbrennungen als Grund für die Schwärze der Haut; Hesse, ZBK.AT 14, 167
rechnet mit Schwärzung der Haut aufgrund von Lepra.
^2 Ärau/S,BK XVI/2, 213.
28
29
30
31
"Ich bin ein Bruder der Schakale" 125
Hiob wird somit "mit seinem Körper außen und innen das traurigste Sym-
bol der Selbstminderung"^^^ quasi eine wandelnde Ruine^'*, was durch den
Hinweis auf die Wurzel DIFI noch unterstrichen wird, die sowohl das
Vertrocknen bzw. die Hitze und speziell die Fieberglut bezeichnen kann^^,
sich aber in einem zweiten Anwendungsbereich auf die Verwüstung von
Städten und Landschaften bezieht^^.
Leibsphäre und Sozialsphäre stimmen somit völlig überein: Die körperli-
chen Auflösungserscheinungen und die "Verstoßung, Entehrung und Ent-
würdigung"^^ Hiobs entsprechen sich. Kein Wunder, daß Trauer und Wei-
nen zu seiner Musik werden.
Neben Straußen und Schakalen sind auch WildeseP^ typische Bewohner
von Gebieten, die der Mensch meidet^^. Ihre Freiheitsliebe, Wildheit und
ihre Zähigkeit, die sie für das Überleben in den unwirtlichen Steppenge-
bieten prädestinierte, waren sprichwörtlich (vgl. Hi 39,5-8)"**^. Wildesel
können geradezu zu einem Kontrast zu Menschen werden, die in einer
wohlgeordneten Gemeinschaft leben"", wie Hi 24,5 zeigf 2;
Schau: Wildesel in der Wüste -
so ziehen sie [sc: die Armen] in ihrem Tun''^ aus -
immerfort spähend nach Nahrung,
die Steppe bietet ihnen'''' Brot für die Kinder.
33 Ebd.
3^ Vgl. dazu auch V. 24, wo von dem die Rede ist, der noch nicht in Trümmern ist.
35 Vgl. O. Kaiser, Art. 3in, ThWAT III (1982) 160-164, 161.
36 Vgl. ebd. 162ff.
3^ J. Assmann, Tod und Jenseits im Alten Ägypten, München 2001, 58.
3^ Vermutlich lebten in alter Zeit in Syrien und Transjordanien zwei unterschiedliche
Arten von Wildeseln, einerseits der syrische Wildesel und andererseits der Onager.
Vgl. dazu H.-J. Zobel, Art. SIS, ThWAT VI (1989) 731-735; P. Riede, Art. Wild-
esel, NBL III (2001) 1112f; Keel, Jahwes Entgegnung, 63ff.66ff und passim; ders.
u.a.,OLB 1, 152f.
3^ In Jes 32,9-14 findet sich eine Klage darüber, daß das einst blühende Jerusalem zur
"Wonne der Wildesel" wird, was bedeutet, daß das einstige Kulturland wieder in Step-
pe und Wüste verwandelt wird und somit Lebensraum für die Steppentiere bietet.
^^ Vgl. G. Fuchs, Mythos und Hiobdichtung. Aufnahme und Umdeutung altorientali-
scher Vorstellungen, Stuttgart 1993, 214.
'*' Vgl. auch Hi 1 1,12; Dan 5,21. Zu Gen 16,12 s. ÄiWe, Wildesel, 1113.
"♦2 Zum Text von Hi 24,5 vgl. M Witte, Philologische Notizen zu Hi 21-27 (BZAW
234), Berlin 1995, 84-87; zur literarischen Einordnung vgl. ders.. Vom Leiden zur
Lehre. Der dritte Redegang (Hi 21-27) und die Redaktionsgeschichte des Hiobbuches
(BZAW 230), Berlin 1994, 123.
'*3 Häufig wird mit Verweis auf Ps 104,23 D^JJ^'p gelesen (so z. B. Weiser, ATD 13,
1 78). Diese Textänderung ist aber unnötig: Worin das tägliche Tun besteht, besagt der
folgende Halbvers (vgl. zu dieser Deutung Delitzsch, BC IV/2, 317).
126 "Ich bin ein Bruder der Schakale"
Indem die Annen sich die Lebensweise von Wildeseln zu eigen machen
müssen, werden sie zu Deklassierten, die aus der geregelten Ordnung aus-
gestoßen sind und nun in Steppe und Wüste ihr Leben fristen müssen^^.
Auf die Wildesel, die in ihrer von Wasser- und Futtermangel ausgelösten
existentiellen Not schreien"*^, nimmt Hiob auch Bezug, um sein Unglück
und sein Leid, das jeglichen menschlichen Maßstab übersteigt, auszudrük-
ken und gleichzeitig das Unverständnis der Freunde gegenüber seinem
Klagen abzuweisen:
Schreit denn der Wildesel auf grünem Gras
oder brüllt das Rind über seinem Futter? (Hi 6,5)
"Selbstverständlich ... schreien und brüllen die Tiere nicht, wenn sie ihre
gewohnte und naturgemäße Nahrung finden oder erhalten. Sie haben kei-
nen Grund dazu'"*^. Leiden sie aber Hunger, dann zeigen sie das durch ent-
sprechende Laute an. Hiobs Klage aber ist "wie ein Schrei um Futter"'*^. In
seinem Schreien zeigt sich sein unermeßliches Leid.
Ging es in den bislang behandelten Klageschilderungen mit Wildeseln,
Schakalen und Straußen um Steppen- und Wüstenbewohner, so erscheinen
im Zusammenhang von Vergänglichkeitsklagen ganz andere Tiere, die
wegen ihrer chtonischen Lebensweise ebenfalls dämonische, dem Men-
schen feindliche Mächte repräsentieren konnten^^:
So haben Würmer eine Affinität zu Grab und Tod und gehören in den Be-
reich des Unreinen und Ekelerregenden. Sie werden daher häufig in Zu-
^'* Zum Rückbezug des Singular-Suffixes auf den Plural von V. 5a gl. GK § 145 m. An-
ders Witte, Notizen, 86.
^^ Vergleiche von Menschen, die aus dem geschützten Bereich des Kulturlandes in die
Wüste fliehen müssen, mit Wildeseln finden sich neben Jer 48,6 auch in assyrischen
Königsinschriften, vgl. dazu D. Marcus, Animal Similes in Assyrian Royal Inscripti-
ons, Or. 46 (1977) 86-106, 90; A. Schott, Die Vergleiche in den akkadischen Königs-
inschriften (MVÄG 30), Leipzig 1926, 91.96.99. In assyrischen Staatsverträgen, wie
z. B. den Nachfolgeverträgen Asarhaddons, ist folgende Fluchandrohung des Mond-
gottes Sin enthalten: "Lauft umher auf der Steppe wie ein Wildesel oder eine Gazelle",
vgl. TU AT I, 160-176, § 39, Zeile 421, vgl. ferner Fens harn, Curses, 163f
''^ Vgl. dazu auch Jer 14,6.
"♦■^ G. Fohrer, Das Buch Hiob (KAT XVI), Gütersloh M 989, 1 69.
^^ J. Ebach, Streiten mit Gott, Hiob Teil 1: Hiob 1-20 (Kleine Biblische Bibliothek),
Neukirchen- Vluyn 1995, 71.
''^ Vgl. dazu W. Kornfeld, Reine und unreine Tiere im Alten Testament, Kairos 7 (1965)
134-147, 147.
"Ich bin ein Bruder der Schakale " 127
sammenhang mit Krankheiten (Hi 7,5) und der Verwesung von Leichen
genannt (Hi 24,20), wie die folgenden Texte belegen^'^.
Mein Leib hat sich gekleidet in Made und Staubkruste'',
meine Haut ist verharscht'^ und zerfließt. (Hi 7,5)
Vergessen wird ihn der Mutterleib, die Made saugt'^ an ihm,
seiner wird nicht mehr gedacht; und Unrecht wird zerbrochen wie Holz. (Hi
24,20)5''
In beiden Fällen ist an das Totengewürm gedacht, das die Leichen wie ein
Kleid bedeckt und zerfrißt. Geht es in Hi 7,5 um die Krankheit Hiobs, die
zum äußeren Zerfall des Leibes führt und eine Krankheit zum Tode dar-
stellt^^, so ist in Hi 24,20 vom Frevler die Rede, dessen Leben vom Anfang
und vom Ende her (vgl. das Bild vom Mutterleib und das von der Made),
also gänzlich, getilgt wird^^. Die Leichen im Grab sind von Würmern be-
deckt, was sowohl für den Frevler, der im Glück lebt, als auch für den Un-
glücklichen gilt. Denn
zusammen liegen sie im Staub,
und die Made bedeckt sie. (Hi 21,26)
Die Bilder von Staub und Made evozieren vor allem die Assoziationen
Hinfälligkeit, Fäulnis und Erniedrigung^'^. In Hi 25,6 bezieht sich das Bild
des Wurmes auf die Armseligkeit und Unreinheit des Menschen^^. Vor
dem Hintergrund dieser Texte wird die Klage Hiobs in Hi 17,11-16 ver-
^^ Zu den mit Würmern verbundenen Konnotationen vgl. auch P. Riede, Art. Wurm,
NBL III (2001) 1140-1142; ders.. Im Netz des Jägers. Studien zur Feindmetaphorik
der Individualpsalmen (WMANT 85), Neukirchen-Vluyn 2000, 307ff; D. Kellermann
/H. Ringgren, Art. ny^in, ThWAT VIII (1995) 577-580, 578f.
^' Lies mit Qere: C;i3. Möglicherweise ist ^D9 eine sekundäre Erläuterung zu dem
Hapaxlegomenon mi, vgl. Hesse, ZBK.AT 14^ 64 Anm. 59; Weiser, ATD 13, 56.
^^ Die Bedeutung von U3T ist umstritten, vgl. HAL 11 09.
^^ Im Mittelhebräischen und Syrischen hat pno die Bedeutung "saugen" (vgl. GesB"
475). Zur Übersetzung vgl. Witte, Notizen, 110. Fohrer, KAT XVI, 369 u.a. lesen:
iQpO DiT): "(es vergißt ihn) der Marktplatz seines Ortes", so auch HAL 619. Eine
Änderung des Textes ist aber unnötig.
5^ Zur Übersetzung vgl. Witte, Notizen, 1 10.
55 Vgl. Grimm, "Dies Leben ist der Tod.", 139, vgl. ebd. 199.
56 Strauß, BK XVI/2, 97; eine andere Deutung bei Fuchs, Mythos, I79f.
^■^ Vgl. Grimm, "Dies Leben ist der Tod.", 218.
58 Vgl. dazu N. Habel, "Naked I came ...": Humanness in the Book of Job, in: J. Jeremias
JL. Perlitt (Hg.), Die Botschaft und die Boten, FS. H.W. Wolff zum 70. Geb., Neukir-
chen-Vluyn 1981, 373-392, 380.
128 "Ich bin ein Bruder der Schakale"
ständlich, die sich auf das unaufhaltsame Verschwinden von Lebenszeit
und Lebensglück und das unwiderrufliche Kommen von Grab und Verwe-
sung bezieht:
Der Grube rufe ich zu: "Mein Vater bist du!",
"Meine Mutter und meine Schwester!" dem Gewürm.
Wo ist denn (noch) Hoffnung für mich,
ja meine Hoffnung^', wer kann sie erspähn? (Hi 17,14f)
Wenn Hiob die Würmer als Mutter und Schwester bezeichnete^, dann un-
terstreicht das Bild eindrücklich, daß er sich bereits, ohne einen Ausweg zu
sehen, der Totenwelt zugehörig fühlt (Hi 17,14). Wer aber in der Totenwelt
wohnhaft ist, entfremdet sich nicht nur von seiner bisherigen Familie (vgl.
Hi 14,21f), "sondern ordnet [sich] in eine neue, makabre Gemeinschaft ein,
in die von Grab und Gewürm"^^ Totenreich und Made wurden Hiob dem-
nach zu Wesen, mit denen er zwangsweise einen vertrauensvollen, ja fa-
miliären Umgang pflegt, so daß zwangsläufig keine Hoffnung für ihn
bleibt62.
Hi 1 7, 14f schlägt damit aber einen Bogen zum Thema "Geburt" in Hi 3,11:
Hiobs "dort geäußerter Wunsch, vom Schoß weg im Tod zu sein, wird
durch die Aussage, dass er doch von Grab und Würmern abstamme, ad ab-
surdum geführt"^^: Denn er «/ ja nach 17,13f "vom Schoß weg im Tod"^'*.
II. Tierbilder in der Gottklage
Hiob wird aber nicht nur zum Gefährten von Wüsten- und Totenweltbe-
wohnem. Er selbst sieht sich als chaotisches Wesen, das Gott bändigen
will, und fragt sarkastisch, "ob er denn die Rolle des taimin, des Meeres-
^^ Häufig wird der Text unter Verweis auf LXX (xä äyaGä ^ou) in Tl^im geändert (so
z. B. F. Horst, Hiob. 1. Teilband: Kapitel 1-19 [BK.AT XVI/1], Neuk'irchen-Vluyn
"1983, 240; Fohrer, KAT XVI, 279; Hesse, ZBK.AT 14, 1 14; M Köhlmoos, Das Au-
ge Gottes. Textstrategie im Hiobbuch [FAT 25], Tübingen 1999, 175). Diese Ände-
rung ist aber unnötig, so auch Ebach, Streiten mit Gott 1, 138. Die Wiederholung von
Tllpri (Anadiplosis) ist ein bewußt eingesetztes stilistisches Mittel mit der Absicht
der Hervorhebung.
^^ Vgl. die chiastische Wortstellung zur Hervorhebung.
öl //o/-5/,BK XVI/1, 262.
"2 Zur Auslegung vgl. auch Köhlmoos, Auge Gottes, 175; Fuchs, Mythos, 178f
^^ Grimm, "Dies Leben ist der Tod.", 216.
64 Ebd.
"Ich bin ein Bruder der Schakale" 1 29
drachen, spielen solle, so daß Gott gegen ihn Wachen aufstellen muß"^^,
damit er nicht erneut zu einer Gefahr wird:
Bin ich denn C; (das Meer) oder ]''3n (ein Seeungeheuer)**,
daß du eine Wache gegen mich aufstellst? (Hi 7,12)
Hiob fühlt sich als Gefangener, den Gott bewachen (IttE;) läßt, damit er
sich nicht befreit (vgl. dazu Hi 13,27; 14,16f). Er greift zu den Bildern des
Chaoskampfes, um seinen Vorwurf gegen Gott auszusprechen. "Wie Gott
einst mit den chaotischen Mächten verfahren ist, als er die Welt schuf, so
handelt er auch an Hiob"^''. Sein Geschick bewegt sich auf derselben Ebe-
ne, wie jener Kampf mit den Chaosmächten der Vorzeit. Die Chaosunge-
^5 Ebach, Streiten mit Gott 1,81; vgl. auch Köhlmoos, Auge Gottes, 160. Zur Bedeutung
des ]-'?n im Alten Testament vgl. H. Niehr, Art. yin, ThWAT VIII (1995) 715-720,
7 17-720. Auf die vielfältigen religions- und traditionsgeschichtlichen Hintergründe
kann hier nicht eingegangen werden, vgl. dazu Niehr, ebd. 716f; G.C. Heider, Art.
Tannin, DDD (M999) 834-836, bes. 835f; Chr Uehlinger, Drachen und Drachen-
kämpfe im Alten Vorderen Orient und in der Bibel, in: B. Schmelz I R. Vossen (Hg.),
Auf Drachenspuren. Ein Buch zum Drachenprojekt des Hamburgischen Museums für
Völkerkunde, Bonn 1995, 55-101; D. Diewert, Job 7:12: Yam, Tannin and the Sur-
veillance of God, JBL 106 (1987) 203-215, 204ff; J.G. Janzen, Another Look at
God'sWatchoverJob(7:12), JBL 108(1989) 109-116.
^^ Sowohl C als auch ]"'3n werden ohne Artikel verwendet, sind also personifiziert vor-
zustellen. ^Jn kann Landschlangen (Ex 7,9.12; Dtn 32,33; Ps 91,13), aber auch
schlangenartige Meeresungeheuer (Ez 29,3; 32,2; Jes 27,1; 51,9; Jer 51,34; Ps 74,13)
bezeichnen (vgl. Uehlinger, Drachen, 76; M. Görg, Art. Drache, NBL I [1991] 444-
446, 445). Letztere Bedeutung ist wegen des parallelen DMn Hi 7,12 anzunehmen.
^"^ Fohrer, KAT XVI, 179. Die in Hi 7,12 aufscheinende Chaosmotivik findet sich in den
Hiobdialogen mehrfach in verschiedenen Variationen. Schon in der einleitenden Klage
Hi 3,8 wird Levjathan genannt, in Hi 9,13 Rahab, in Hi 26,12 wiederum Rahab. In den
abschließenden Gottesreden taucht wiederum Levjathan auf (vgl. Hi 40,25ff). Vgl. da-
zu H.-J. Hermisson, Notizen zu Hiob, in: ders., Studien zu Prophetie und Weisheit.
Gesammelte Aufsätze, hg. von / Barthel, H. Jauss und K. Koenen (FAT 23), Tübin-
gen 1998, 286-299, 291; Gradl, NSKAT 12, 68-70. Häufig wird in Zusammenhang
mit Hi 7,12 eine Stelle aus dem akkadischen Epos Enuma Elis zum Vergleich heran-
gezogen, wo es nach Besiegung der Tiamat von Marduk heißt: "Er breitete eine Haut
aus, setzte eine Wache ein, das Wasser nicht herauszulassen, wies er sie an" (IV 139f;
vgl. TUAT II, 587). Doch handelt es sich hierbei um keine echte Parallele zu Hi 7,12.
In Ee IV ist Tiamat bereits getötet und zerteilt, wobei ihre eine Hälfte das Himmels-
dach bildet. Tiamat wird also "qualitativ in die Schöpfungswelt integriert" (M Bauks,
Die Welt am Anfang. Zum Verhältnis von Vorwelt und Weltentstehung in Gen 1 und
in der ahorientalischen Literatur [WMANT 74], Neukirchen- Vluyn 1995, 257), wobei
das "alles umfließende Chaoswasser .... den Charakter einer permanenten Existenzbe-
drohung [behält]" (ebd. Anm. 775). Um diese auszuschließen, ist die Wache einge-
setzt. In Hi 7,12 aber sind D^ und yin chaotische Mächte, die "offenbar nicht ver-
nichtet, sondern gefangengesetzt" {Fohrer, KAT XVI, 179) wurden. Von ihnen geht
demnach weiterhin eine unmittelbare Bedrohung aus, die durch die Bewachung ver-
hindert werden soll (vgl. Diewert, Job 7:12, 210; anders Ps 74,13f).
130 "Ich bin ein Bruder der Schakale"
heuer aber mußten sich der Macht Gottes beugen - um wieviel mehr nun
Hiob68.
Sind es hier Bilder aus dem Chaoskampfmythos^^, die ausdrücken, daß
Gott Hiob zum Feind wurde, so greifen andere Stellen zu noch schrofferen
Bildern, die zeigen, daß Hiob von Gott wie ein wildes Tier verfolgt und
angefallen wird. Gott begegnet ihm wie ein jagender, reißender Löwe, der
seinem Opfer unablässig nachjagt, wie folgende Stellen zeigen:
Und erhöbe es (sc: mein Haupt) sich,
dann würdest du mich jagen wie ein Löwe™. (Hi 10,16)
Sein Zorn hat mich zerrissen und er war mir feind.
Er knirscht über mir / gegen mich mit seinen Zähnen,
und seine Augen schärft auf mich mein Feind. (Hi 16,9)
Während das Löwenbild ''' häufig dazu benutzt wird, um die Feindschaft
JHWHs gegenüber seinem Volk zu beschreiben, dient es nur selten dazu,
die Gegnerschaft JHWHs gegenüber einzelnen zu umschreiben. Das Bild
des Löwen, der als "König der Tiere" in besonderer Weise die dem Men-
schen feindliche Gegenwelt repräsentiert und als solcher ja auch gejagt und
bekämpft wurde, zeigt an, daß Hiob hilflos einer Übermacht ausgeliefert
ist, die ihn verfolgt und nicht von ihm abläßt''^ gg steht dabei in völligem
Einklang mit dem Vorwurf an Gott, dieser handele willkürlich und unge-
recht. Hiob erfährt die Wirklichkeit Gottes in neuer, bisher nicht gekannter
Weise: unberechenbar, furchtbar, hart, aggressiv und zornerfüllt, so daß
70
71
^8 Vgl. zu dieser Deutung Hermisson, Notizen, 29 1 ; Fuchs, Mythos, 284.
^^ Vgl. dazu Fuchs, Mythos, 74.
Zur Übersetzung und Deutung vgl. Delitzsch, BC IV/2, 140; A. Dillmann, Hiob (KEH
2), Leipzig "1891, 92; Riede, Im Netz, 187f; König, Hiob, 127; Horst. BK.AT XVI/1,
158; anders Fuchs, Mythos, 212; Fohrer, KAT XVL 200.
Zur Bedeutung des Löwen im Alten Testament und in seiner Umwelt vgl. Riede, Im
Netz, 150ff; Keel, Jahwes Entgegnung, 62ff.80ff Zur Löwenmetaphorik im Alten Te-
stament vgl. GJ. Botterweck, Art. nx, ThWAT I (1973) 404-418, 412ff; ders., Gott
und Mensch in den alttestamentlichen Löwenbildem, in: / Schreiner (Hg.), Wort,
Lied und Gottesspruch. Beiträge zu Psalmen und Propheten. FS / Ziegler (fzb 2),
Würzburg 1972, 1 17-128; K. Koenen, "Süßes geht vom Starken aus" (Ri 14,14). Ver-
gleiche zwischen Gott und Tier im Alten Testament, EvTh 55 (1995) 174-197, 187ff;
zu Löwenvergleichen im Zusammenhang der Gottesmetaphorik vgl. Botterweck, "'"IN,
412^14; ders., Gott und Mensch, 120ff; Koenen ebd. 188ff; zu den auf Gott bezoge-
nen Löwenbildem im Hiobbuch vgl. ausführlich Riede, Im Netz, 1 87ff
^2 Vgl. Fwc/i5, Mythos, 86.97.212.
"Ich bin ein Bruder der Schakale " 131
man geradezu von einer "Dämonisierung des Gottesbildes"^^ sprechen
kann.
"Hiob kann also machen, was er will: Er kann sich etwas zuschulden
kommen lassen, oder er kann in Schuldlosigkeit verharren - Gott geht mit
angreiferischer Vemichtungsgewalt gegen ihn an"^"* und bleibt sein Feind,
der wütend wie ein Löwe, mit knirschenden Zähnen und funkelnden Augen
seine Beute fest in den Blick nimmt.
III. Zusammenfassung
Fragt man abschließend nach der Funktion der Tiermetaphorik im Rahmen
der Klagen Hiobs, so lassen sich folgende Beobachtungen festhalten:
Innerhalb der Gottklage verschärfen die Tierbilder die Anklage Gottes, in-
dem sie darauf verweisen, daß Gott Hiob wie ein raublustiger Löwe ver-
folgt (Hi 10,16; 16,9) und gegen ihn wie gegen die mythischen Chaosun-
geheuer vorgeht. Zugleich macht das Löwenbild sichtbar, welch brutale
Gewalt der richtende Gott gegenüber Hiob gebraucht''^. Hiob wird dem-
nach von Gott als ein Bestandteil der gegenmenschlichen Welt angesehen
(vgl. die Gleichsetzung Hiobs mit ]''|iri: Hi 7,12), zugleich aber mit der
Aggression des mächtigsten Vertreters dieser Gegenwelt (vgl. die auf Gott
bezogenen Löwenbilder) verfolgt und bekämpft.
Innerhalb der Ichklage unterstreichen die Tiermetaphem die Isolation und
Vereinsamung Hiobs, der von seiner Umgebung ausgestoßen leben muß
und sich dem Tod nahe fühlt'^^. Die hier genannten Tiere repräsentieren
unterschiedliche Bereiche der gegenmenschlichen Welt und zugleich ver-
schiedene Aspekte des Tot-Seins. Wo von Schakalen, Straußen und Wild-
eseln die Rede ist (vgl. Hi 6,5; 24,5; 30,29), kommt die unbewohnte Steppe
als Ort von Gefahren und dämonischen Kräften in den Blick. Im Rahmen
^^ G. von Rad, Theologie des Alten Testaments, Bd. I: Die Theologie der geschichtlichen
Überlieferungen Israels, München M982, 426; vgl. dazu auch Horst, BK.AT XVI/1,
263; H. Volz, Das Dämonische in Jahwe (SGV 110), Tübingen 1924, 1U;H. Spiecker-
mann. Die Satanisierung Gottes. Zur inneren Konkordanz von Novelle, Dialog und
Gottesreden im Hiobbuch, in: "Wer ist wie du, Herr, unter den Göttern?". Studien zur
Theologie und Religionsgeschichte Israels für O. Kaiser zum 70. Geb., Göttingen
1994, 431-^44, 438f
'^^ Hesse, ZBK.AT 14, 86.
^^ Vgl. Westermann, Vergleiche, 99; Koenen, "Süßes geht vom Starken aus", 196;
^^ Vgl. dazu Westermann, Vergleiche, 99f
132 "Ich bin ein Bruder der Schakale"
der horizontalen Raumvorstellung des Alten Orients war sie ein Bereich
der Antiordnung, der von den Menschen gemieden wurde'^'^.
Wenn nun Hiob mit den typischen Steppentieren in Verbindung gebracht
wird, ist eher der "soziale Tod" im Blick, der "mit dem Nachlassen der
körperlichen Kraft, aber auch mit Ächtung, Armut"'^^ und weiteren Be-
gleiterscheinungen verbunden sein kann.
Würmer und Maden dagegen sind Exponenten der Unterwelt. Wo Hiob
sich mit diesen Tieren vergleicht (vgl. Hi 7,5; 17,14), charakterisiert er
sein Sterben "als unumkehrbar oder perfektiv"^^ und damit als unwider-
ruflich.
Hiob "hat seine Existenz ... als die Existenz von Wildeseln erfahren"^'^
(6,5), als die von wimmernden Straußen und heulenden Schakalen (Hi
30,29). Weithin kann man sein Schreien hören, das an die unheimlichen,
Schrecken erregenden Laute dieser Steppen- und Ruinenbewohner erin-
nert. Verlassen, ja verfolgt von Gott, ausgestoßen aus der Welt der Men-
schen ist er zum Teil einer Gegenwelt geworden, die von den genannten
Tieren bevölkert und repräsentiert, von seinen Mitmenschen aber ängstlich
gemieden wird. In seiner Not und Isolation werden ihm Würmer und
Wildtiere zu den engsten Verwandten und Freunden, so daß er klagend zur
Selbsterkenntnis kommt: "Ich bin ein Bruder der Schakale".
Vgl. Keel, Jahwes Entgegnung, 67 Anm. 232. Pongratz-Leisten, Ina sulmi Trüb. 18f,
verweist darauf, daß der Steppe als Ort der Dämonen zugleich "eine Durchlässigkeit in
den unteren Bereich der Erde, der Unterwelt, eigen [ist], da die Dämonen die einzigen
Wesen sind, die sich zwischen den Bereichen bewegen können" (ebd. 19); vgl. femer
Berlejung, Theologie, 28f
'^ Grimm, "Dies Leben ist der Tod.", 226.
79 Ebd.
^*^ ATee/, Jahwes Entgegnung, 125.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen" (Hi 8,14)
Tiere in der Bildsprache der Hiobdialoge
Teil II: Der Frevler und sein Geschick
Die Tierbilder und -vergleiche der Hiobdialoge sind bislang kaum untersucht.
Nachdem in einem ersten Schritt vor allem die Belege in den Ich- und Gott-
klagen Hiobs analysiert wurden', sollen im folgenden auch die für den Frevler
und sein Geschick verwendeten Tiermetaphem näher betrachtet werden, die
überwiegend in den Freundesreden vorkommen-^. Als Vergleichsspender
kommen hier Löwen (Hi 4,10f), die Spinne (Hi 8,14), Schlangen (Kobra, Vi-
per: Hi 20,14.16), das Vieh bzw. Herdentiere (Hi 21,11) und die Motte (Hi
27,18) vor. Der Frevler erscheint femer als gejagtes Tier (Hi 18,7-10).
Die Bilder beschreiben einerseits die brüchige Existenz und schließlich den
Untergang des Frevlers, andererseits aber auch sein sorgloses Leben. Wäh-
rend sich die erste Sichtweise vor allem in den Reden der Freunde findet,
ist die zweite vor allem in Hiobs Entgegnung an seine Freunde belegt. Da-
mit aber stehen die Bilder in Einklang mit dem "theologischen Programm"
der Dialoge, in dem u.a. "die Hoffnung der Frommen gegenüber dem siche-
ren Untergang des Frevlers"^ thematisiert wird. Diese Hoffnung aber grün-
det in dem dem weisheitlichen Denken zugrundeliegenden Tun-Ergehen-
Zusammenhang"*. Sowohl die Freunde als auch Hiob bewegen sich in die-
sem Denkmodell. Während jedoch die Freunde es auf die Situation Hiobs
anwenden und somit die These vertreten, daß niemand ohne Schuld um-
kommt, versucht Hiob selbst in Hi 21 den Gegenbeweis anzutreten und
führt hierfür Gegenbeispiele auf^.
Bevor nun auf die einzelnen, für den Frevler gebrauchten Tiermetaphem
eingegangen wird, soll deren Verteilung auf die einzelnen Redegänge in
folgender Übersicht dargestellt werden:
Vgl. dazu P. Riede, "Ich bin ein Bruder der Schakale" (Hi 30,29). Tiere als Exponenten
der gegenmenschlichen Welt in der Bildsprache der Hiobdialoge, = oben S. 120-132.
Vgl. C. Westermann, Vergleiche und Gleichnisse im Alten und Neuen Testament
(CThM 14), Stuttgart 1984, lOOf.
H.-J. Hermisson, Notizen zu Hiob, in: ders., Studien zu Prophetie und Weisheit. Ge-
sammelte Aufsätze, hg. von J. Barthel, H. Jauss und K. Koenen (FAT 23), Tübingen
1998, 286-299, 287, vgl. C. Westermann, Der Aufbau des Buches Hiob (BHTh 23),
Tübingen 1956, 66.
Vgl. dazu Hermisson, Notizen, 293-295.
Vgl. G. Fuchs, Mythos und Hiobdichtung. Annahme und Umdeutung altorientalischer
Vorstellungen, Stuttgart 1993, 95, vgl. Westermann, Aufbau, 72ff.
134
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
Sprecher
1 . Redegang
(Hi 4-14)
2. Redegang
(Hi 15-21)
3. Redegang
(Hi 22-28)
Eliphas
4-5: Löwe
15
22
Hiob
6-7
16-17
23-24
Bildad
8: Spinnenhaus
18: (Jagdbilder)
25
Hiob
9-10
19
26-27: Mottenhaus
Zophar
11
20: Schlange(ngift)
-
Hiob
12-14
21
Im folgenden sollen die in diesem Schema aufgelisteten Tierbilder in der
Reihenfolge ihres Vorkommens in den drei Redegängen analysiert werden.
I. Die These des Eliphas: Der Frevler kommt um wie ein Löwe (Hi 4,10f)
Bereits die erste Rede des Eliphas beschreibt den drohenden Untergang der
Frevler im Rahmen einer Warnung:
7 Bedenke doch: Wer kam je schuldlos um ("I3N),
und wo wurden Aufrichtige vertilgt (TPID)?
8 Soviel ich sah: Die Böses pflügen
und Unheil aussähen, die ernten es.
9 Durch Gottes Atem kommen sie um ("I3N)
und durch den Hauch seines Zorns vergehen sie (H^D).
10 Das Brüllen des Löwen und die Stimme des Leuen
und die Zähne der Junglöwen verschwinden (Jjnj)*.
11 Der Löwe^ kommt um (T3t<) ohne Raub,
und die Jungen der Löwin werden zerstreut (TIS). (Hi 4,7-1 1)
Nach einer eingehenden rhetorischen Frage (V. 7), die Hiob das Geschick
der Schuldlosen vor Augen führt, geht der Blick auf das Ergehen der
Schuldigen. Um dieses zu bekräftigen, rekurriert Eliphas auf seine Erfah-
rung^ und wählt zur Untermauerung dieser Erfahrung die Form eines
Sprichworts, das mit Säen und Ernten immer wiederkehrende Vorgänge aus
der Natur beschreibt und somit auf ein "selbst wirksames organisches Ord-
nungsgefüge"^ Bezug nimmt: Die Frevler ernten, was sie gesät haben (V.
SJri] nif ist Hapax legomenon.
LXX erwähnt an dieser Stelle den Ameisenlöwen, dessen Larve in einem selbst gegra-
benen Trichter lauert, bis Ameisen oder andere Insekten in diesen hinein rutschen.
Dann packt das Tier diese mit seinen großen Saugzangen, beißt sie und spritzt ihnen
dabei ein lähmendes Gift ein, um ihnen schließlich den Lebenssaft auszusaugen. Zum
Ameisenlöwen vgl. H. Wundt, Netzflügler, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben.
Enzyklopädie des Tierreichs Bd. II: Insekten, München 1993, 289-299, 295.
Vgl. dazu Fuchs, Mythos, 97.
F. Horst, Hiob. 1. Teilband: Kapitel 1-19 (BK XVI/1), Neukirchen-Vluyn "1983, 69.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 135
8). Dieses Ordnungsgefüge aber ist, wie V. 9 betont, durch Gott selbst ge-
währleistet, denn die Frevler werden durch seinen Zorn getroffen. Daran
schließt sich in V. lOf ein zweites Bild an, das die Frevler mit Löwen
gleichsetzt' °. Dieser Vergleich des Frevlers mit Löwen ist in der Psalmen-
sprache" und darüber hinaus häufig belegt.
So findet sich z. B. in der Babylonischen Theodizee an zwei Stellen die Zusammenstellung
von Wildesel, Löwe und skrupellosen Neureichen'^:
Der Wildesel, der Onager, der sich sättigte,
Richtete der seine Aufmerksamkeit auf die [Durch] fiihrung des Plans von Göttern?
Der grimmige Löwe, der stets das Beste vom Fleisch fraß:
Hat er, [um den] Zorn der Göttin lösen zu lassen, Opfermehl dargebracht?
Hat [für die Fami]lie der Neureiche, dem Fülle (noch) dazu gegeben wurde,
[kost]bares Gold dargewogen der Mami? ...
Den vollkommenen Onager schau an auf [der Steppe],
der die Fluren zerwühlt; den Renner verstümmelt der Pfeil.
Den Feind des Viehs, den Löwen, den du erwähntest, sieh gefälligst genau an!
(Für) den Frevel, den der Löwe beging, ist ihm die Fallgrube geöffnet!
Der mit Reichtum beschenkte Neureiche, für den der Besitz aufgehäuft ist:
Mit Feuer verbrennt ihn der König an einem ihm nicht (vorher)bestinimten Tage!
Den Weg, den diese gingen, begehrtest du zu gehen?
Den guten Lohn des Gottes, der bleibt, suche immer wieder!
Alle drei genannten Größen (Wildesel, Löwe, Frevler) werden zueinander in Parallele ge-
setzt: Der Wildesel, insofem er die Fluren zerwühh; der Löwe als Feind des Kleinviehs, und
der skrupellose Profiteur als "Feind einer heilvollen, menschlichen Ordnung"'^. Ihnen allen
droht das Gericht in Gestalt von Jägern, die dem Wildesel mit Pfeilen und dem Löwen mit
Fallgruben nachstellen und so die Kräfte der gegenmenschlichen Welt zu bezwingen suchen,
bzw. in Gestalt des Königs, der als Sachwalter des Rechts den Frevler in die Schranken
weist.
10
11
12
13
Vgl. dazu F. Hesse, Hiob (ZBK.AT 14), Zürich ^1992, 53.
Vgl. dazu Ps 7,3; 10,9; 17,12; 22,14.22; 35.16f; 57,5; 58,7 und P. Riede, Im Netz des
Jägers. Studien zur Feindmetaphorik der Individualpsalmen (WMANT 85), Neukir-
chen- Vluyn 2000, 162ff. All die genannten Stellen finden sich im Rahmen der Feind-
klage, die in den Reden Hiobs deutlich zurück tritt (vgl. dazu Westermann, Vergleiche,
100). Anders dagegen H. Torczyner, Das Buch Hiob. Eine kritische Analyse des Hi-
obtextes, Wien 1920, 10, der V. 10-12 flir ein "an unserer Stelle fremdes Stück" hält,
da eine allegorische Redeweise, in der die Löwen für Frevler stehen, "dem Buch Hiob
sonst fremd" sei. Vgl. auch M. Köhlmoos, Das Auge Gottes. Textstrategie im Hiob-
buch (FAT 25), Tübingen 1999, 193, die ebenfalls keinen Bezug der Löwenbilder in
Hi 4,10f zu den Tierbildem der Klagelieder des einzelnen erkennen kann.
Vgl. dazu TUAT III/l (1990) 143-157, 149f (Übersetzung: W. v. Soden) und zur
Deutung R. Albertz, Der sozialgeschichtliche Hintergrund des Hiobbuches und der
"Babylonischen Theodizee", in: / Jeremias / L. Perlitt (Hg.), Die Botschaft und die
Boten. FS H. W. Wolff zum 70. Geb., Neukirchen- Vluyn 1981, 349-372.
O. Keel, Jahwes Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem Hinter-
grund der zeitgenössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978, 66.
136 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen "
Auffällig aber ist nun, daß die Bilder in Hi 4 den Fall, auf den sie sich be-
ziehen, nicht aufzeigen, so daß es dem Leser überlassen bleibt, den richti-
gen Vergleichspunkt zu finden^'*. Sowohl bei Frevlem wie bei den Löwen
aber handelt es sich um mächtige, gefährliche Gegner.
Was das Löwenbild in Hi 4 betrifft, so fällt femer auf, daß es fünf ver-
schiedene Worte für den Löwen verwendet^ ^, wobei es im vorliegenden
Kontext nicht um deren Bedeutungsunterschiede geht. Durch die Vielzahl
der benutzten Ausdrücke - "ein Zeichen des Sprachvermögens des Dich-
ters"'^ - soll vermutlich die Bedrohung, die von den Löwen ausgeht, noch
gesteigert werden. Die Steigerung zeigt sich auch darin, daß sowohl die
angstmachenden Lautäußerungen des Löwen (sein Brüllen bzw. seine
Stimme) als auch die gefährlichen Zähne eigens genannt werden.
Anders als in den Feindpsalmen, die die übermächtige Aggressivität der
Löwen betonen, findet sich in Hi 4 jedoch eine Verschiebung der Grund-
aussage, wie das in V. 11 und V. 9 (vgl. ebenso V. 7) vorkommende Verb
TDJ< zeigt, das in V. 9 durch T^b'D, in V. 10 durch I?n3 und in V. 11 durch
1"ID weitergeführt wird (vgl. auch "IHD in V. 7). Sowohl V. 9 als auch die
folgenden Verse 10 und 11 zielen also auf ein Vemichtungsgeschehen, das
die Frevler bzw. die Löwen erfaßt. Die Zähne der Löwen aber sind ihre ge-
fährlichste Waffe. Mit ihnen zerreißen sie ihr Opfer, nachdem sie es durch
einen Nackenbiß getötet haben. Hat der Löwe aber seine Zähne eingebüßt,
dann kann er keine Beute mehr erlegen und wird über kurz oder lang ver-
hungern. Sein lautes Brüllen nützt ihm dann nichts mehr. V. 1 1 betont die
sich aus V. 10 ergebende Konsequenz: "Die furchtbaren und mächtigen
Tiere verschwinden aus einer Gegend, wenn die Alten keine Beute mehr
finden und umkommen, und die Jungen sich anderswohin zerstreuen"'^.
Wendet man diese Lehre, die aus der Natur gewonnen wird und die einmal
mehr die durchgängig zu belegende intensive Naturbeobachtung im alten
Israel beweist, auf das Geschick des Frevlers an, dann ergibt sich mit Not-
wendigkeit, was schon V. 9 in nicht-metaphorischer Rede betonte hatte:
"der strafende Zom Gottes vermag die mächtig erscheinenden Frevler
ebenso sicher auszutilgen, wie es möglich ist, daß die gleichfalls mächtig
Das Bild wird ohne Verbindung neben die Feststellung in V. 8f gestellt. Das aber zeigt
an, daß die Koppelung "des Bildes mit dem Satz vom Vemichtet-Werden der Frevler
durch die Tradition vorgegeben war" {Westermann, Aufbau, 70f). Zur sozialen Veror-
tung des Frevlers im Hiobbuch vgl. Albertz, Hintergrund, 362-364.
Zu den verschiedenen Löwenbezeichnungen vgl. P. Riede, "Denn wie der Mensch je-
des Tier nennen würde, so sollte es heißen". Hebräische Tiemamen und was sie uns
verraten, UF 25 (1993) 331-378, 354f = unten S. 165-212, 195f.
F. Gradl. Das Buch Ijob (NSKAT 1 2), Stuttgart 2001 , 83.
''^ G. Fohrer, Das Buch Hiob (KAT XVI), Gütersloh ^1989, 139.
16
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen" 137
erscheinenden Löwen umkommen"'^. Gewalt und Bösartigkeit führen
demnach zu nichts, sondern sind immer zum Scheitern verurteilt.
Das Löwengleichnis erfüllt somit zwei Funktionen: Es "charakterisiert den
Frevler und sein Geschick", und es ist gleichzeitig der "abschließende 'Be-
weis' für die vorhergehenden Aussagen über den Frevler" ^^.
Der Text ist zugleich ein schönes Beispiel für die immer wieder zu beobachtende Vernet-
zung der Freundesreden mit den Reden Hiobs durch assoziative Anspielungen. In Hi 4,10f
wird nämlich das Löwengebrüll mit dem Wort I'^ID umschrieben, "das im Hiobbuch nur hier
und kurz zuvor in Hiobs Klage vorkommt"^*^ (vgl. Hi 3,24), dort aber zur Bezeichnung des
Klagegeschreis Hiobs verwendet wird. Diese Anspielung deutet aber vermutlich "eine Ge-
fahr an, in die sich Hiob mit seinem Klagegeschrei begeben könnte, oder eine gefährliche
Nachbarschaft, in die er damit gerät"^'. Darüber hinaus könnte auch eine Verbindung zu den
Gottesreden bestehen: In Hi 38,39f wird nämlich betont, daß Gott die Löwen mit Raub
C^]")!?) versorgt, auch wenn diese auf Beute lauem (vgl. ebenso Ps 104,21). Und gerade
darin zeigt sich das "Paradoxe der Weltordnung"^^, wenn Gott sogar das mächtigste Tier mit
Nahrung versorgen muß. Was Hi 38,39f positiv formuliert, drückt Hi 4,I0f negativ aus:
"Auch Löwen können nicht existieren, wenn Gott ihnen die Lebensmöglichkeit entzieht"^^.
Sowohl in Hi 38,39 als auch in Hi 4, lOf erscheinen die beiden Löwentermini t<''57 "^"^
Das Stichwort ^"lU taucht femer an exponierter Stelle innerhalb der Hiobklagen auf In Hi
29,17 nimmt Hiob auf seine gesegnete Vergangenheit Bezug und betont:
Ich zerbrach die Kinnbacke des Übeltäters
und aus seinen Zähnen riß ich Raub C]"!?).
Auch hier erscheint der Übeltäter im Bild des beutehungrigen Löwen, der sich durch Reißen
Nahrung verschafft, nur daß sich Hiob selbst gegen diesen stellt und sich zum Anwalt der
Armen und Schwachen macht^^. "Zwischen Gottes und Ijobs Rede gibt es ein Umkehrver-
hältnis in der Betrachtung von ^10: Während Ijob in seinen guten Zeiten den im
metaphorischen Sinn Raubtieren die Beute entriß, sorgt Gott dafür, daß die Löwen Beute
bekommen"^^.
'° //o/-5/,BKXVI/l,71.
//ermw50«, Notizen, 290.
Hermisson, Notizen, 291. Zu 3KE? als Ausdruck für das Löwengebrüll vgl. A. Graup-
ner, Art. im, ThWAT VII (1993) 895-898.
Hermisson, Notizen, 291.
Fo/!rer,KATXVI,511.
//eMe,ZBK.AT14, 55.
Vgl. dazu auch P. Ritter-Müller, Kennst du die Welt? - Gottes Antwort an Ijob. Eine
sprachwissenschaftliche und exegetische Studie zur ersten Gottesrede Ijob 38 und 39
(ATM 5), Münster 2000, 210f
Vgl. dazu S. Wagner, Art. ^10, ThWAT III (1982) 375-383, 381.
^^ Ritter-Müller, Gottes Antwort, 21 1. Zu bnW in Hi 4,10f und Hi 10,16 vgl. ebd. 210.
21
22
23
24
25
138 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
II. Die These des Bildad: Das Vertrauen des Frevlers ist ein Spinnenhaus
(Hi 8,14)
Daß der Frevler nicht dauerhaft bleiben wird, unterstreicht auch ein zweites
Bildwort in Hi 8,14-19, diesmal in einer Rede des Bildad. Bildad betont
wie Eliphas, daß der Gerechte Bestand haben wird, wobei er anders als Eli-
phas nicht auf die menschliche Erfahrung rekurriert, sondern die Menschen
typisierend in Fromme und Frevler einteilt^''. Hierbei bezieht er sich aber
auf das Wissen vergangener Generationen und somit auf die Tradition (V. 8,
vgl. ähnhch Hi 20,4).
Das Geschick der Frevler beschreiben die Verse 13-15 folgendermaßen:
1 3 So sind die Wege aller, die Gott vergessen
und die Hoffnung der Gottesverächter vergeht.
14 Sommerfäden^* sind seine Zuversicht (l'pp?),
und ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen (ina^P)^'.
1 5 Mag er sich auf sein Haus stützen, so hält es doch nicht stand,
mag er sich an ihm festhalten, so bleibt es doch nicht stehen.
705^° und nU5D werden hier ebenso wie in Hi 31,24 negativ gebraucht.
Beide Nomen stehen für "ein Verhalten des Sich-sicher-Wähnens, das je-
doch enttäuscht wird, da der Grund der Sicherheit sich als zweifelhaft er-
weist"^ ^ Wer nämlich "seinen unerschütterlichen Halt in den zarten Ge-
spinsten des Spätsommers sucht, wer sich in einem Spinngewebe sicher
fühlt ...., darf sich über die Folgen nicht wundem"^^. Denn das Spinngewe-
be, mag es auch noch so kunstvoll aussehen, ist ein schwaches Gebilde, das
keinen Halt gewährt'^-'.
27
28
29
30
31
32
33
Vgl. Köhlmoos, Das Auge Gottes, 149f
Die Wendung ülp; nE?K ist schwierig zu deuten. In der Regel wird der Text geändert
und aip n,B;p bzw. a''p np gelesen, vgl. Jes 59,5 und Horst, BK XVI/1, 126; HAL
411 s.v. aip;. Anders F. Delitzsch, Das Buch lob (BC IV/2), Leipzig 1876, 118, der
aip; von aip bzw. von aap ableitet, das im Mittelhebräischen "schneiden" bedeutet;
so auch A. Weiser, Das Buch Hiob (ATD 13), Göttingen ^1956, 65. Zum Problem vgl.
femer L.L. Grabbe, Comparative Philology and the Text of Job. A Study in Methodo-
logy (SBLDS 34), Missoula 1975, 58-60.
LXX übersetzt frei: äovKTiTOc; yäp aütoö eatai ö oTkoc;, üpd^vri 5e aütoö ÖTto-
ßriaetai r\ OKrivii.
Zu bps vgl. J. Schüpphaus, Art. boD, ThWAT IV (1984) 277-283, 279.
A. Jepsen, Art. na3, ThWAT I (1973) 608-615, 611.
Fohrer, KAT XVI, 192f Zum Text vgl. auch Köhlmoos, Auge Gottes, 229f
Vgl. Hesse, ZBK.AT 14, 76. Ein ähnliches Bild liegt in Hi 27,18 vor, nur daß dort vom
Mottenhaus die Rede ist. In beiden Fällen hat der Vergleich die rasche Vergänglichkeit
des Hauses vor Augen. Zu Hi 27,18 vgl. P. Riede, Spinnennetz oder Mottengespinst?
Zur Auslegung von Hi 27, 18, BN 110 (2001) 76-85 = oben S. 107-119.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 139
Die Spinne kommt im Alten Testament nur noch einmal vor, und zwar in Jes 59,4-6^'', wo
sie in einem Bildwort zusammen mit Schlangen genannt wird:
4 Keiner ergreift das Wort mit Gerechtigkeit
und keiner redet mit Treue;
man vertraut (nU3) auf Nichtigkeit
und redet Täuschung, geht schwanger mit Mühsal
und gebiert Hilflosigkeit.
5 Vipeme/er hecken sie aus und Spinnfäden (^■'?3y "'l^p) weben sie.
Wer von ihren Eiern ißt, stirbt,
zerdrückt man's, kriecht eine Sandviper heraus.
6 Ihr Gewebe (□n"'11p) taugt nicht zum Kleid,
man kann sich mit ihrem Gewirk nicht bedecken.
Ihre Taten sind Unheilstaten,
Gewalttat ist in ihren Händen.
Die allgemeinen "Charakterzüge des dermaligen Gesellschaftslebens"^^ unterstreichen den
Sittenverfall und die Ausbreitung von Frevel und Ungerechtigkeit. Das Reden und Tun ist
verdorben, ja es hat die Angesprochenen bereits so erfaßt, daß sie es dauerhaft in sich tragen
und schließlich zu Tage bringen. Was hier im Bild von Schwangerschaft und Geburt tref-
fend umschrieben wird (vgl. ähnlich Hi 15,35; Ps 7,15), wird durch den Hinweis auf die Eier
der Viper und die Spinnfäden weitergeführt. Beide Bilder stellen die Verderblichkeit des
frevlerischen Treibens und dessen Nichtigkeit heraus: Schlangen bauen Nester für ihre Gele-
ge (vgl. auch Jes 34,15). Wer von den Eiern ißt, ist des Todes. Das gleiche Schicksal edeidet
der, der ein Ei zerdrückt, weil die daraus schlüpfende Schlange ihn tötet. "JiySlJ meint
vermutlich die Vipera Xanthina, die größte und gefährlichste Schlangenart in Palästina^^.
ni?SK dagegen bezeichnet vermutlich die Sandviper^^.
Während V. 5b das Schlangenbild näher entfaltet, führt V. 6 das zweite Bild näher aus, das
Weben von Spinnfäden: Was die Frevler hervorbringen (vgl. das Bild des Webens), "dient
keinem Menschen zur Bedeckung"^^ d.h. es ist nur scheinbar nützlich, in Wirklichkeit aber
sind es ]l.}<"nE*j;0, heillose Werke, Handlungen, die die Rechte und den Besitz des anderen
schmälern', aber ihm keine Lebensmöglichkeiten schaffen. Der Text steht in sachlicher Nähe
zu den Freundesreden des Hiobbuches, die ja auch das vergebliche Tun der Frevler entfal-
ten: Das in den Versen 5f bildlich dargestellte Verhalten der Frevler ist gleichbedeutend mit
dem Vertrauen auf Nichtiges.
Das Spinngewebe heißt auch im Arabischen "Spinnenhaus" und wird dort sprichwörtlich für
alles Schwache gebraucht, vgl. Koran, Sure 29,40: "Die, welche außer Gott noch einen Be-
schützer annehmen, sind der Spinne gleich, die sich selbst ein Haus erbaut; aber das Haus
der Spinne ist das Schwächste von allen Häusern".
^'^ Vgl. J.P. van der Westhuizen, Some Notes on the Term ^I^'nSJ?, in: De fructu oris sui.
Essays in Honour of ^. van Seims, ed. by LH. Eybers u.a. (POS IX), Leiden 1971,
214-221,214.
^^ Fz. Delitzsch, Biblischer Commentar über den Prophet Jesaja (BC III/l), Leipzig 1 866,
567.
^^ Fabry, tril], 989.
^"^ Vgl. dazu unten S. 143.
3^ F. De///z5c/i,BCIII/l,568.
140 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
Der Name des Spinngewebes t!;"'53i; D"'? (Hi 8,14) evoziert den Hinweis
auf das "echte" Haus^^ des Gottlosen als Symbol seines Glücks (V. 15),
wobei "Haus" sowohl den Bau an sich als auch die Familie umfaßt'*^. Das,
worauf der Frevler sein Vertrauen setzt, das, was ihm Sicherheit verleiht,
ist wie ein Spinnennetz. Es hält keinen Belastungen stand und "zerreißt, so-
bald man sich daran klammert"'* ^ Auf dieses Haus aber setzt er sein Ver-
trauen, er stützt sich daran (]l?t:^), er hält sich daran fest (pTPI), aber es hat
keinen Bestand (HOi;! \fh II U^p^^ \<h), weil es aus leicht brüchigem Ma-
terial angefertigt ist'*^.
Schon V. 13 brachte die Anwendung des Bildes auf die, die Gott vergessen
und sich ihm entfremden C^],!!)^^. Dadurch aber haben sie "sich von der
heilvollen Macht getrennt, die Leben und Gedeihen wahrhaft fördert"'*'*. Ir-
dische Gegebenheiten, und seien sie - wie die Familie - im normalen Le-
ben noch so tragfähig, können diese Basis nicht ersetzen.
IIL Die zweite These des Bildad: Der Frevler wird gefangen wie ein gejag-
tes Tier (Hi 18,7-10)
Während der Schwerpunkt in Hi 8 nicht auf der Schilderung des Unter-
gangs des ^3n liegt, sondern auf der Brüchtigkeit seiner Existenz - er baut
auf Dinge, die keinen Bestand haben -, wird in der zweiten Rede des Bild-
ad wiederum das tödliche Schicksal des Frevlers umschrieben, nun aber mit
einem Bild, das nur indirekt dem Bereich der Tierwelt entstammt. Der
Frevler wird anders als in Hi 4,10f nicht als mächtiges Tier gezeichnet,
sondern als gejagtes, das sich in den für es aufgestellten Fallen verfängt:
7 Gehemmt sind seine kräftigen Schritte,
und es bringt ihn sein Plan zu Fall.
8 Denn er gerät ins Fangnetz mit seinen Füßen,
39
40
41
42
43
44
Horst, BK XVI/I, 126.133 hält H''? in V. 15 für einen Zusatz; G. Hölscher, Das Buch
Hiob (HAT 17), Tübingen 1937, 24 und K. Budde, Das Buch Hiob (HK II/l), Göttin-
gen 1896, 38 halten den ganzen V. 15 für eine Glosse zu V. 14b. Was dort an negati-
ven Anklängen enthalten ist, wird in V. 15 verstärkt. Die Negativverstärkung aber
könnte in Widerspruch stehen zu den folgenden Versen 16f, in denen der Frevler sein
Tun eher von einer positiven Warte aus beurteilt.
Vgl. dazu Riede, Spinnennetz, 80 = oben S. 112.
Fohrer,KAlXVl, 193.
Vgl. ähnlich Hi 18,14.
Zu njn vgl. Hi 13,16; 15,34; 17,8; 20,5; 27,8; 34,30; 36,13 und AT. Seybold, Art. n]n,
ThWAT III (1982) 41^8, bes. 44f. In Spr 10,27 findet sich ^lU in Parallele zu ]3^K
Horst, BK XVI/1, 132. Insofern steht Hi 8,14 in Gegensatz zu Hi 4,6.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 141
und über Flechtwerk wandelt er.
9 Es faßt die Ferse das Klappnetz,
es schließt sich um ihn die Schlinge'*^.
1 Versteckt am Boden ist sein Fangstrick
seine Schlinge'*^ auf dem Pfad. (Hi 18,7-10)
Auch in dieser Schilderung wird betont, daß das Glück des Frevlers zeitlich
begrenzt ist. "Der Topos 'Netze und Fallen' gehört fest zum Repertoire des
Frevlers: Allerdings sind es in den Psalmen fast immer die Bösen, die die
Netze legen, während in V. 8-10 der Gottlose selbst in den Fallen gefangen
wird'"*^. So sind es also seine eigenen Pläne und Ränke, die ihm zum Ver-
derben werden (vgl. bes. V. 10). Das Motiv wird mit Hilfe von sechs Aus-
drücken (n^-),, T]D2^!, HD, D''«:^, '^30, niabD) entfaltet'*^ erstreckt
sich über drei Verse und ähnelt in der Dichte der Schilderung dem Lö-
wengleichnis in Hi 4,10f.
r\ü~), ist ein Netz für die Jagd auf Vögel, Klein- und Großwild (Ez 19,8; 32,3; Hos 7,12; Spr
1,17)). Es wird auf der Erde ausgespannt (ÜID) und zugezogen, sobald sich ein Tier darin
verfangen hat. T}02ü dagegen steht für ein weitmaschiges Flechtwerk aus Baumästen, das
wahrscheinlich ebenfalls beim Vogelfang eingesetzt wurde. PtS wiederum bezeichnet ein
Klappnetz für die Vogeljagd, das aus zwei gebogenen Rahmen, die jeweils mit einem Netz
versehen sind, bestand. Die beiden Hälften schössen in die Höhe und klappten zu, sobald
sich ein Vogel auf das am Boden liegende Netz setzte (Ps 124,7; Am 3,5). Das Hapaxlego-
menon Wß'S steht für eine Schlinge, in der ein Tier hängenbleibt (vgl. 2 Sam 18,9). 7311
bezeichnet ein Seil, das mit einer Schlinge versehen war. Ging ein Tier darüber, zog der Jä-
ger an dem Seil und das Tier verfing sich in der Schlinge (Ps 18,6; Spr 5,22). fTlbpO ist
vermutlich ebenfalls eine Schlinge, die versteckt am Boden angebracht war. Dieses Wort für
ein Fanggerät ist abgeleitet vom Verb T37 "fangen".
Im Hintergrund dieser Bilder steht die weisheitliche Erfahrung, daß der, der
andern eine Grube gräbt, selbst hinein fällt (Spr 28,10). Die Häufung dieser
Bilder zeigt den Jäger als Gejagten, d.h. der Frevler ist von dem Unheil, das
er in Gang gesetzt hat, selbst getroffen. Was immer er unternimmt, es hat
keinen Erfolg. Sein Schicksal ist unausweichlich. Auch wenn die hier ver-
wendeten Jagdbilder allgemein gültig sind, so zielen sie "vom bisherigen
Kontext her konkret auf Ijob. Er soll sich betroffen fühlen, steht er doch
CDS ist Hapaxlegomenon.
ni.37'? ist Hapaxlegomenon.
'*'' Zum Legen von Fallen als Tun der Feinde vgl. u.a. Ps 9,16; 10,9; 25,15; 31,5; 35,7f;
57,7; 64,6; 91,3; 140,6; 141,9; 142,4 und Fuchs, Mythos, 110. Daß der Frevler selbst
sich in den Fallen verfängt, schildern u.a. Ps 9,16; 35,8; 57,7; 140,11; 141,10; vgl.
auch die Übersicht bei Riede, Im Netz, 345 .
Zu den Fanggeräten und ihrer Verwendungsweise vgl. G. Dalman, AuS VI, Gütersloh
1939, 320ff; Riede, Im Netz, 341-346; P. Mommer, Art. rwn., ThWAT VII (1993)
690-692; D. Kellermann, Art. HS, ThWAT VI (1989) 547-552.
142 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
nach der Ansicht der Freunde dem Gehabe der Frevler verdächtig nahe'"*^.
Daher dient "das Geschick des Frevlers ... nicht mehr als Gegenbild zu
dem, das Hiob sich erhoffen darf, sondern ist zum Modell für Hiob selbst
geworden"^*^, wie besonders V. 1 3 zeigt, wo direkt und unverstellt von Hi-
ob und seiner Krankheit die Rede ist.
IV. Die These des Zophar: Der Frevler stirbt durch die Zunge der Viper
(Hi 20,14-16)
Die zweite Rede des Zophar in Hi 20,12-16, die ebenso wie die zweite Re-
de des Bildad das tödliche Schicksal des Frevlers entfaltet und somit als ein
Seitenstück zu Hi 18 anzusehen ist, nimmt wiederum direkt auf Tierbilder
Bezug. Doch werden nun nicht Löwen, sondern verschiedene Schlangen-
arten als Bildspender eingeführt, wobei - wie in den Klagepsalmen des ein-
zelnen^^ (KE) - der Hinweis auf deren Gift im Vordergrund steht. Anders
aber als in den KE wird mit diesem Bild nicht die todbringende Gefährlich-
keit des Frevlers, sondern dessen Untergang beschrieben.
Auffällig ist, daß das Frevlermotiv in Hi 20 im Unterschied zu den anderen
Freundesreden weniger geschlossen und einheitlich ist, sondern eine größe-
re Zahl von Einzelaspekten zur Schilderung des Frevlers umfaßt^^. Der the-
matische Schwerpunkt liegt auf seinem Besitz. Um die Lebensvollzüge des
Frevlers zu beschreiben und zugleich auch seine Fruchtlosigkeit und sein
Scheitern aufzuzeigen, wird hier ein Bild aus dem Bereich der Nahrungs-
aufnahme^-' mit einem Hinweis auf das Gift der Schlangen kombiniert:
12 Wenn süß schmeckt in seinem Mund das Böse,
er es verbirgt unter seiner Zunge,
13 er es aufspart und nicht herausläßt
und es zurückhält in seinem Gaumen:
14 Seine Speise verwandelt sich (doch) in seinem Innern,
Gift von Kobras ist sie in seinem Leib^'',
15 Vermögen verschlang er, aber er speit es aus,
aus seinem Bauch treibt Gott es heraus.
1 6 Das Gift von Kobras sog er ein,
es tötet ihn die Zunge der Viper^^.
49
50
51
52
53
54
Gradl, Ijob, 180, vgl. ebenso Ebach, Streiten mit Gott I, 149.
Ebach, Streiten mit Gott I, 146.
Vgl. Ps 58,5; 140,4.
Fmc/i.?, Mythos, 1 14.
Vgl. dazu auch Hi 15,23.34; 18,12f und Köhlmoos, Auge Gottes, 23 If, die Hi 20,12ff
allerdings nicht eingehend analysiert. Fuchs, Mythos, 1 1 8ff versucht einen Zusam-
menhang zu Chaoskampfmotiven herzustellen.
Der zweite Halbvers fehlt in LXX.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 143
Im Vordergrund dieser aus einem Bedingungssatz (V. 12f) und einem dar-
aus resultierenden Hauptsatz (V. 14) bestehenden Beschreibung steht die
alles verschlingende Gier des Frevlers, die ihm allerdings nicht zum Vorteil
gereicht, sondern letztlich zu seinem Tod fuhrt^^. Das Böse, das der Frevler
plant, schmeckt ihm, er behält es lange in seinem Mund, wie eine köstliche
Speise, die er voll auskostet. Die Verse 12f schildern genau dieses langsa-
me, genußvolle Verzehren der Speise^^. Doch diese Köstlichkeit verwan-
delt^^ sich, wie der Nachsatz zeigt, plötzlich in seinem Innern ins Gegenteil
und entfaltet eine Wirkung, die der von Schlangengift gleicht (V. 14).
Schlangengift aber galt als eines der schlimmsten Gifte überhaupt. Man
kannte keine Gegenmittel und war daher seiner tödlichen Wirkung hilflos
ausgeliefert.
Die im Text genannten Termini für Schlangen sind in ihrer Bedeutung umstritten. nj7Dl<^'
könnte sich auf die Sandviper beziehen, die eine Verkörperung der gegenmenschlichen Welt
darstellt (vgl. Jes 30,6) und die zweimal in Vergleichen mit Frevlem genannt wird (vgl. ne-
ben Hi 20,16 noch Jes 59,5*°). ]nD dagegen ist möglicherweise die Bezeichnung für die bis
zu 2 m lange Kobra / Uräusschlange, deren Gift man in der Gallenblase verortete (Hi
20,14)*'. Diese Schlangenart wurde von Beschwörern benutzt (Ps 58,5) und galt als beson-
ders gefährlich. Mehrfach wird auf ihr Gift angespielt (vgl. Dtn 32,33).
Bemerkenswert ist, wie in V. 12-14 "das langsame, lustvolle Genießen und
Essen des Süßen"^-^ ausgemalt wird, noch auffäUiger aber ist die Schilderung
des Spuckens und Erbrechens (V. 15-18), das "in wenig geschmackvoller
Weise"^^ bei Gott seinen Ausgangspunkt hat. Verschlucken und Ausspeien
aber stehen in einem Kausalzusammenhang: Das zu Unrecht Verspeiste ver-
wandelt sich in Gift, daher muß der Frevler es wieder ausspucken.
56
^^ Hölscher, HAT 17, 48, hält V. 16 für einen "Zusatz, der den Gedanken 14b wieder-
holt". Hesse, ZBK.AT 14, 129 Anm. 138 plädiert für die Umstellung von V. 15 hinter
V. 16, da so eine bessere Abfolge der Gedanken entstehe.
Zur Stelle vgl. Köhlmoos, Auge Gottes, 232.
^ '' Vgl. die Schilderung mit den Verben ppa, nns (vgl. Hi 4,7), bnn, 3TÖ n"?, ÜJO.
^^ H. Strauß, Hieb. 2. Teilband: 19,1-42,17 (OK XVI/2), Neukirchen-Vluyn 2000, 30,
deutet die beschriebenen Vorgänge auf ein Fluch- oder Probeordal, "bei dem zur Er-
mittlung von Schuld (= Tod) eine giftige Substanz verborgen gereicht wird und man
diese auch eine Zeitlang zurückhalten kann (V. 13), bis das Gift dann im Magen seine
tödliche Wirkung entfaltet". Zu "[DH nif vgl. K. Seybold, Art. "[Sn, ThWAT II (1975)
454-459.
Vgl. dazu Fairv.tr^n], 388.
Zur Stelle s. oben S. 143.
Vgl. dazu Fairy.t^nj, 388.
^2 Fohrer, KAT XVI, 330.
" Hölscher, n AI \1, 52,.
59
60
61
144 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
Das Böse, das dem Frevler zunächst wie eine süße Köstlichkeit erschien,
schadet ihm somit selbst, es fällt auf ihn zurück. Letztlich hat dem Frevler
all sein schändliches Treiben nichts eingebracht. Obwohl er nimmersatt auf
ungerechte Weise ein Vermögen "verschlungen hat" (y'^D), muß er es -
von Gott erzwungen - wieder ausspeien. Denn Gott treibt es aus seinem
Bauch heraus (V. 15). All sein Besitz^'^ ist somit nur ein scheinbares Glück.
Stattdessen nimmt er Gift in sich auf
Auffällig ist in diesem Zusammenhang, daß der Text mit einem Hinweis
auf die Zunge des Frevlers beginnt: Unter ihr verbirgt er das Böse, wobei
"Zunge" hier auch für das üble Reden des Frevlers stehen kann. Am Ende
aber fällt er der Zunge anheim, der der Viper nämlich, die ihn tötet. Die
Zunge der Schlange aber wurde offenbar als Trägerin des Giftes angesehen.
V. Hiobs Gegenthese: Des Frevlers Kinder sind wie hüpfendes Kleinvieh
(Hi21,10f)
Das Geschick des Frevlers taucht noch einmal an exponierter Stelle außer-
halb der Freundesreden auf, nämlich in einer Rede Hiobs in Hi 21^^, die
sich mit den Argumenten der Freunde aus dem zweiten Redegang ausein-
andersetzt. Die Freunde ließen dort immer wieder durchblicken, daß sie
Hiob selbst für einen Frevler halten. Dadurch wurde für Hiob die Frage vi-
rulent, ob sein Geschick wirklich von der Art ist, wie es dem Frevler zu-
kommt.
Vor allem die Verse 7-14 gehen auf das Geschick des Frevlers ein, der hier
als wohlhabender Bauer geschildert wird:
7 Warum bleiben die Frevler am Leben, werden alt,
stark an Macht^*?
8 Fest steht ihr Same vor ihnen da (mit ihnen^^),
und ihre Schößlinge vor ihren Augen.
9 Ihre Häuser (haben) Frieden ohne Schrecknis,
und der Stab Gottes ist nicht über ihnen.
1 Sein*^ Stier besamt''' und läßt sich nicht verabscheuen™.
64
65
66
67
7"'n (V. 15) ist doppeldeutig: Es bezeichnet Reichtum und Besitz, aber auch Macht,
Kraft, Vitalität (vgl. V. 11, wo von Jugend und Kraft die Rede ist), vgl. dazu Gradl,
Ijob, 200.
Zu Hi 21 vgl. ausführlich M. Witte, Vom Leiden zur Lehre. Der dritte Redegang (Hi
21-27) und die Redaktionsgeschichte des Hiobbuches (BZAW 230), Berlin 1994,
130-142 und Westermann, Aufbau, 72-75.
Zu bipl vgl. oben Anm. 64.
□ aSJ ist vermutlich eine Dublette, vgl. M. Witte, Philologische Notizen zu Hi 21-27
(BZAW 234), Berlin 1 995, 9.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 1 45
seine Kuh gebiert^' und hat keine Fehlgeburt^^.
1 1 Ihre Bürschlein können sie wie Kleinvieh loslassen,
und ihre Kinder hüpfen umher.
12 Sie stimmen an zu Handpauke^^ und Leier,
und sie freuen sich an der Stimme der Flöte.
1 3 Sie brauchen im Glück ihre Tage auf,
in Ruhe steigen sie in die b}i<^ hinab^"*.
14 Und sie sprechen zu Gott: "Halte dich von uns fem,
und das Wissen um deine Wege mögen wir nicht!" (Hi 21,7-14)
Auch in dieser Rede geht es um menschhche Beobachtung und menschh-
che Erfahrung (V. 6). Nun aber ist es die Erfahrung Hiobs, die er der der
Freunde entgegensetzt^^. "Während die Freunde von der kurzen Dauer des
scheinbaren Glücks des Frevlers sprechen, behauptet Hiob das Gegen-
teil"^^. Denn "Gott vernichtet die Frevler eben nicht, auch wenn sie sich
ihm verweigem"^^.
Der Frevler, so Hiobs Erfahrung, hat vielmehr ein langes Leben, ein hohes
Alter, körperliche Fitness und Kraft zu gewärtigen (Hi 21,7), was dem von
Zophar in Hi 20 gezeichneten Bild vom Elend der Frevler unmittelbar wi-
derspricht^^. Er kann das Blühen seiner Familie (V. 8) und das Wachsen
seines Wohlstandes (V. 9) verfolgen - der Blick geht also "von den Kin-
dern, den Bausteinen des Hauses, ... zu den Häusern selbst über"^^ -, ohne
daß beides durch Schrecken von außen bzw. den Zorn Gottes getrübt bzw.
vernichtet wird (V. 9). Dem Frevler mißrät nichts. Er kann über Vitalität,
Ansehen und Vermögen verfugen, obwohl dies - nach Ansicht der Freunde
- Segnungen sind, die dem Gerechten zufallen^*^.
^^ Auffällig ist der Numeruswechsel: Während sonst vom Frevler im Plural die Rede ist,
haben die Subjekte in V. 10 jeweils ein Singularsuffix: Es handelt sich jeweils um das
Tier des Einzelnen (vgl. Hölscher, HAT 17, 50 und GK § 145 1). Witte, Notizen, 10
versteht den Singular dagegen kollektiv.
^^ Wörtlich; "Geht darüber", las; pi. ist nur hier belegt.
^^ bvi hi. ist nur hier belegt. Die Bedeutung ist nicht ganz klar.
^' abs pi. = "(die Leibesfrucht) durchbrechen lassen" = "gebären".
bsK; pi.
Lies: ^n3, vgl. Witte, Notizen, \\;ders., Leiden, 130.
^^ Lies statt ^^\n'!. (nif von nnn "zertrümmert werden"): inn;! (q. von nn3 "hinabfah-
ren"), vgl. fVitte, Leiden, 130; ders., Notizen, 13.
Vgl. Köhlmoos, Auge Gottes, 288; Gradl, Ijob, 205.
'^^ Fohrer, KAT XVL 342; Witte, Leiden, 138.
^^ Köhlmoos, Auge Gottes, 289.
Vgl. Strauß, BK XVI/2, 43.
Delitzsch, BC IV/2, 275.
Der Hinweis auf das Heranwachsen zahlreicher Nachkommenschaft steht in Gegensatz
zu Hi 18,19 (Bildad-Rede); 20,26 (Zophar-Rede). Daß der Frevler Häuser und Besitz
72
73
75
78
79
80
146 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen "
Nach dem Hausstand behandelt V. 10 den Viehstand: Über dem Stall des
Frevlers liegt Segen, so daß sich sein Vieh reichlich vermehrt und somit
sein Besitz wächst. V. 10 beschreibt das Verhalten der Rinder bei der Fort-
pflanzung und Geburt realitätsnah und offensichtlich mit den geprägten
Fachtermini^': Der Stier geht über die Kuh, d.h. bespringt sie ("1317 pi.),
und befruchtet sie so. Die Kuh läßt (die Leibesfrucht) durchbrechen, d.h.
sie gebiert (qSd pi.), und erleidet keine Fehlgeburt (h^ü pi.). Was die er-
sten Halbverse von V. 10 jeweils positiv aussprechen, formulieren die
letzten Halbverse jeweils via negationis: Die beiden Grundgefahren, die
das auch zum Hausstand gehörende Großvieh betreffen könnten, Unfrucht-
barkeit und Fehlgeburten, werden somit ausgeschlossen.
Während V. 10 das Großvieh vor Augen hat, wendet sich V. 11 - nun in
einem Bildwort - dem Kleinvieh zu. Die Herden aus Schafen und Ziegen
ließ man häufig frei weiden^^. Ihr lustvolles Hüpfen (IpT pi.^-') ist gerade-
zu sprichwörtlich (vgl. Ps 1 14,4.6 bezogen auf Kleinvieh; 29,6 bezogen auf
Kälber bzw. Wildstiere)^'*. Wäre das freie Weiden der Tiere schon für sich
genommen Hinweis auf eine Zeit der Ruhe und des Friedens, so erst recht,
wenn die Kinderschar {b^)^) ungefährdet leben kann, was sich in ihrem
ungezwungenen Hüpfen und fröhlichem Springen Ausdruck verschafft. In
diesem Bild spielt die "Assoziation der Freiheit und auch die der Menge
(Herde von Schafen und Ziegen)"^^ eine wichtige Rolle. Der Blick wendet
sich also wie schon in V. 8 dem Kinderglück des Frevlers zu.
Fröhliche Feste mit Musik und Tanz (V. 12) unterstreichen schließlich sein
ungetrübtes Glück, das anhält "bis zu seinem friedlichen Ende, ohne einen
Gedanken an Gott"^^ (V. 13f).
Das glückliche Geschick des Frevlers unterscheidet sich somit grundlegend
von der Situation Hiobs, der seinen gesamten Viehbesitz und seine Kinder
81
82
83
84
85
86
in Ruhe und Sicherheit haben kann, bestritten Eliphas in Hi 15,34, Bildad in Hi 18,15
und Zophar in Hi 20,28. Daß der Segen Gottes sich beim Frevler in Fruchtbarkeit bei
Mensch und Vieh manifestiert, verneinten Eliphas in Hi 15,29 und Zophar in Hi
20,10.22.
Vgl. Strauß, BK XVI/2, 45.
Zu nbü pi. im Zusammenhang mit Tieren vgl. Lev 16,22; Jes 32,20; Gen 8,7 und H.
Wildberger, Jesaja. 3. Teilband: Jesaja 28-39. Das Buch, der Prophet und seine Bot-
schaft (BK X/3), Neukirchen-Vluyn 1982 1280f; H. Stendebach, Art. '73-3, ThWAT
VII (1993) 330-345, 335 und Ä/erfe, Im Netz, 67 mit Anm. 317.
Vgl. M.J. Mulder, Art. npn, ThWAT VII (1993) 665-668, 666.
Vgl. Jes 13,21 npn pi. in Bezug auf Bocksdämonen (Q''-)''i?C;); 1 Chr 15,29 in Bezug
auf David. In anderer Ausdrucksweise findet sich auch in Mal 3,20 ein Bezug zum
Hüpfen des Viehs.
Gradl, Ijob, 206, vgl. ebenso Budde HK II/l ,118.
//ö/jcAe/-, HAT 17,51.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 1 47
verlor (Hi 1,14-19), der gezeichnet ist vom Schrecken, der über sein Haus
kam (Hi 1,1 3 ff), und sein Leben nun in Klage und Trauer verbringen muß
(Hi 30,31)^^. In allem besteht ein äußerster Kontrast zwischen den Erfah-
rungen, die Hiob durchleiden mußte, und dem, was dem Frevler zuteil wur-
de. Damit aber ist die Grundthese der Freunde erschüttert: Wenn nämlich
"Dasein und Ende des Frevlers tatsächlich von Glück, Erfolg und Ehre ge-
kennzeichnet [sind], so ist eben Hiobs Unglück der Beweis dafür, daß er
kein Frevler sein kann"^^.
VI. Hiobs Übereinkunft mit den Freunden: Der Frevler baut sein Haus wie
eine Motte (Hi 27,18)
Am Ende des dritten Redegangs findet sich nochmals ein längerer Passus,
der das Geschick des Frevlers beschreibt und dabei auch mit Hilfe eines
Tiervergleichs dessen brüchige Existenz herausstellt:
1 3 Das ist ja der Anteil des frevlerischen Menschen bei El*^
und der Anteil der Gewalttätigen, den sie von Schadaj empfangen.
14 Wenn seine Söhne zahlreich werden, dann fürs Schwert,
und seine Sprößlinge - nicht können sie sich an Brot sättigen.
1 5 Seine Überlebenden'" - durch den Tod werden sie begraben'' ,
und ihre Witwen - nicht (einmal mehr) werden sie weinen.
1 6 Wenn er aufhäuft wie Staub Silber
und wie Lehm aufstapelt Kleider,
1 7 er stellt's bereit - doch der Gerechte zieht es an,
und das Silber erbt der Schuldlose.
1 8 Gebaut hat er wie die Motte sein Haus'^
wie eine Hütte, die aufrichtet der Wächter.
19 Reich legt er sich hin, aber es geht nicht so weiter'^,
seine Augen macht er auf, und es ist nichts mehr da. (Hi 27,13-19)
Die Verse sind Teil einer mit Kap. 26 einsetzenden Hiobrede, die den drit-
ten Redegang beschließt. Hi 27 beginnt "mit einer trotzigen Selbstbehaup-
^"^ Vgl. die Kontrastformulierung in Hi 30,31: CDS h\p^ '53pi nil? b^^b ^r^\^ und
5<ra«/8,BKXVI/2,45.
^^ Fohrer, KAT XVI, 339.
^^ Zur Verwendung und Bedeutung von '^«"DI? vgl. Witte, Notizen, 160.
^^ Lies mit Qere Vy~m.
^' Zur Wendung vgl. Witte, Notizen, 162.
^2 Vgl. dazu Grabbe, Philology, 89-9 1 .
^^ Lies mit G.t]''PV.
148 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen"
tung gegenüber den Freunden und ... gegenüber Gott selbst"^"* (vgl. V. 2-
6.111), wobei sich diese Position Hiobs nicht von seiner bisherigen unter-
scheidet.
Demgegenüber enthalten die Verse 13 ff, die sich auf den Frevler beziehen,
eine Argumentation^^, wie sie sich sonst in den Hiobdialogen im Munde
der Freunde findet. Z. T. weisen die Verse sowohl inhaltlich wie auch
sprachlich enge Parallelen zu diversen Ausführungen innerhalb der Reden
der Freunde auf (vgl. V. 13 mit Hi 20,29). Der Frevler erleidet demnach ein
Geschick, wie er es verdient. In dieses Geschick aber sind Nachkommen
(V. 14-15, vgl. Hi 18,19; 20,10.26), Besitz (Silber und Kleider: V. 15-16,
vgl. Hi 15,19; 20,7.11.18), Wohnraum (V. 18-19, vgl. Hi 8,15.22;
15,29.34; 18,14.19), Leben (V. 20-21, vgl. Hi 15,30; 20,7.11.23) und Ehre
(V. 22-23, vgl. Hi 8,18; 18,17; 20,7) einbezogen^^
Aus dieser veränderten Haltung Hiobs ergeben sich nun eine Fülle von Fra-
gen, wie sie J. Ebach treffend so zusammenfaßt: "Hat Hiob sich der Positi-
on der Freunde angeschlossen? Versucht Hiob, die Freunde mit ihren eige-
nen Waffen zu schlagen? Oder zitiert er die Freunde - womöglich ironisch?
Oder muß man, wie es von vielen Interpreten für diese und weitere Ab-
schnitte des dritten Redegangs vertreten wird, mit einer Störung der Über-
lieferung rechnen und jene Passagen in Hi 27 als ursprünglichen Teil einer
Freundesrede (der Fortsetzung der kurzen Bildadrede von Kap. 25 oder
auch einer im jetzt vorliegenden Text aufgelösten dritten Zofarrede?) anse-
hen?"^^
Wie dem auch sei, geht man von der vorliegenden Überlieferung aus, so
scheint in Hi 27,13ff ein Rollenwechsel vorzuliegen^^, wobei Hiob ver-
mutlich die Reden der Freunde - mehr oder weniger zustimmend - zitiert.
Diese aber sahen in seinem Schicksal die Bestätigung dafür, daß er ein
Frevler ist^^. Ging es jedoch "im Mund der Freunde darum, Ijob als Mah-
94
95
96
97
98
99
Ebach, Streiten mit Gott II, 50.
Vgl. Witte, Vom Leiden zur Lehre, 159.
Vgl. dazu Riede, Spinnennetz, 79-82 = oben S. 1 1 1-1 14.
J. Ebach, Streiten mit Gott. Hiob, Teil 2: Hi 21-42, Neukirchen-Vluyn 1994, 51. Wit-
te, Vom Leiden zur Lehre, 160f hält Hi 27,13-23 für eine sekundäre Erweiterung, die
er als "Gerechtigkeitsredaktion" apostrophiert (ebd. 170); vgl. zu den diese Redaktion
bestimmenden Motiven ebd. 215ff. Zur Diskussion um die Ursprünglichkeit des dritten
Redegangs vgl. auch Westermann, Aufbau, 24f. 102-104; H. Gese, Die Frage nach
dem Lebenssinn: Hiob und die Folgen, in: ders., Alttestamentliche Studien, Tübingen
1991, 170-188, 173. Zu den verschiedenen Modellen zur Entstehung des Buches Hiob
vgl. L. Schwienhorst-Schönberger, Das Buch Ijob, in: E. Zenger u.a., Einleitung in das
Alte Testament, Stuttgart ^998, 297-308, 302-305.
Vgl. 5fra«/S, BK XVI/2, 117,
Vgl. Ära«/S, BK X VI/2, 117.
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 1 49
nung, es den Frevlem nicht gleich zu tun, einen Spiegel seiner selbst vor-
zuhalten oder ihn als hoffnungslosen Fall abzustempeln, so gibt die Beleh-
rung über die Frevler im Munde Ijobs der Hoffnung Ausdruck, daß Gott
auf der Seite des Rechts steht und damit zuletzt auf der Seite Ijobs. Dass die
Rollen getauscht werden und dann die Freunde im Habitus des Frevlers er-
scheinen müssen, ist eine andere Sache"*°*^.
Im Mittelpunkt jener Redeeinheit' °^ aber steht ein Vergleich, der den Haus-
bau des Frevlers mit dem einer Motte vergleicht, was auf seine brüchige,
haltlose Existenz verweist. Wie bereits an anderer Stelle ausgeführt' °^,
wird in diesem Vergleich auf das aus Gespinstfäden und Wollresten errich-
tete Gehäuse der Pelzmottenraupe angespielt, in dem diese bis zur Verpup-
pung lebt. Der Vergleich bezieht sich somit auf die Fragilität und die zeit-
lich begrenzte Verwendung dieser Wohnstätte. Wenn das Haus des Frevlers
also dieser Wohnstätte der Pelzmottenraupe gleicht, dann ist es wenig dau-
erhaft und wenig stabil. Die Argumentation in Hi 27,18 ähnelt auffällig der-
jenigen in Hi 8,14, nur daß dort statt des Mottenhauses das Spinnenhaus er-
wähnt wird. Der Vergleichspunkt ist aber in beiden Fällen identisch.
Mit Hi 27 aber ist der Dialog endgültig an sein Ende gekommen. Schleppte
er sich schon vorher nur mühsam dahin"'-', so bricht er nun abrupt ab. "Nun
ist nichts mehr zu sagen, denn alles, was über Frevler und Gerechte zu sa-
gen wäre, ist gesagt, ist übereinstimmend gesagt - einzig, wem welche
Rolle zukommt, bleibt strittig und läßt sich mit Argumenten nicht klä-
ren" "''*. Der Dialog endet in einer Aporie bzw. in einem Patt und läuft nun
auf die unmittelbare Begegnung Hiobs mit Gott hin, die in den Gottesreden
entfaltet wird (Hi38,lff).
Exkurs
Interessant ist, daß die Motte auch in anderen Texten der Hiobdialoge eine Rolle spielt. Im-
mer handelt es sich dabei wie auch bei den übrigen alttestamentlichen Belegen um Bild-
worte. Doch spielen diese nicht auf den Hausbau der Motte an, sondern auf die Vergäng-
lichkeit des Schmetterlings einerseits und die zerstörerische Tätigkeit der Mottenraupe ande-
100
101
102
103
104
Gradl, Ijob, 243.
Es gehen jeweils 5 Verse voraus und es folgen 5 Verse.
Vgl. Riede, Spinnennetz, 85 = oben S. 1 1 8f.
Vgl. den kurzen Umfang der Rede des Bildad im 3. Redegang. Eine dritte Rede des
Zophar findet sich schon gar nicht. Vermutlich hat es eine solche auch nie gegeben.
Schon das Fehlen dieser Rede und die so markierte Leerstelle können ein Hinweis dar-
auf sein, daß die zu erwartende Antwort des Freundes ausgeblieben ist und der Dialog
somit abbricht. Zu den verschiedenen Rekonstruktionsversuchen des dritten Rede-
gangs vgl. Köhlmoos, Auge Gottes, 56ff
Ebach, Streiten mit Gott II, 54.
150 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen "
rerseits. So erkennt Eliphas in einer nächtlichen Offenbarung (Hi 4,12-21) eine numinose
Gestalt, die folgendes Wort'°^ an ihn richtet:
1 7 Ist etwa ein Mensch vor Gott im Recht,
ist vor seinem Schöpfer rein ein Mann?
1 8 Siehe, seinen Dienern traut er nicht,
und seinen Engeln legt er Irrtum bei.
1 9 Ja, die in Häusern aus Lehm wohnen,
die in Staub ihr Fundament haben,
man zerschlägt sie'°*, als wären'"^ sie Motten. (Hi 4,17-19)
Inhaltlich geht es in dieser Offenbarung also um die Frage, wer reiner und gerechter sein
kann als Gott. Dieser "qualitative Abstand" zwischen Gott und Geschöpfen, insbesondere
zwischen Gott und Mensch, wird vor allem an der Todesverfallenheit des Menschen deut-
lich. Der menschliche Leib, der aus Erde bzw. Ton geschaffen ist (Gen 2,7; 3,19; Hi 10,9;
33,6), gleicht einem irdenen Haus, "das der Mensch in seiner Lebenszeit bewohnt"'"^. Im
Staub, aus dem er gebildet wurde, liegen die Grundmauern seines Daseins. Diese Todesbe-
stimmtheit unterstreicht auch V. 19b. 20a durch den (singulären) Vergleich des Menschen
mit Motten, die jäh und leicht zerschlagen werden können'"^.
Steht in Hi 4,19 das menschliche Leben im Blick, das plötzlich beendet werden kann, so
geht es in Hi 13,23-28 um einen Prozeß, in dem Hiob begehrt, von Gott über seine Verfeh-
lungen aufgeklärt zu werden. Dabei sind Grund und Sinn des göttlichen Verhaltens völlig
rätselhaft, wie die klagenden Fragen in V. 24 zeigen. Klar ist nur, daß Gott Hiob verlassen
hat und gegen ihn wie gegen einen Feind vorgeht, wobei dieser Feind aber wehrlos und völ-
lig unbedeutend ist, wie die Bilder vom verwehenden Blatt und dem verdorrten Stroh zei-
gen. An diese Bilder knüpft auch V. 28 an, dessen Zugehörigkeit zum Kontext von vielen
Auslegern bestritten wird. In diesem Vers geht es um den Zerfall des Menschen, der wie ein
Kleidungsstück verschleißt. Dieser Prozeß des Zerstörens kann sowohl Holz als auch den
menschlichen Leib befallen, was durch das Bild des von Motten zerfressenen Gewandes
noch unterstrichen wird (vgl. dazu auch Jes 50,9; 5 1 ,8):
Er aber, wie von Wurmfraß zerfällt er, wie ein Kleid, das die Motten zerfressen. (Hi
13,28)-
105
106
Fohrer, KAT XVI, 131 hält V. 19b für eine "bildhaft-erläuternde Glosse", die zu strei-
chen ist.
In V. 19b wird die 3. Pers. PI. zur Umschreibung des unbestimmten Subjekts verwen-
det (GK § 144 g). Zur unwahrscheinlichen Deutung von W13 (= 2^1?) als "Rohrbau, Vo-
gelnest" vgl. J.B. Ehrlich, Randglossen zur hebräischen Bibel. Textkritisches, Sprach-
hches und Sachliches, Bd. 6: Psalmen, Sprüche, Hiob, Leipzig I9I8, I94f288; R.
Gordis, The Book of God and Man. A Study of Job, Chicago / London 1965, 50; J.
Rimbach, "Crushed before the Moth" (Job 4,19), JBL 100 (I98I) 244-246, 244.
Zur Übersetzung von "'JS? mit "(gegenüber > parallel > entsprechend) wie" vgl. E.
Jenni, Die hebräischen Präpositionen Bd. 3: Die Präposition Lamed, Stuttgart 2000,
264 mit Anm. 7; HAL 889; Horst, BK XVI/1, 56; E. Dhorme, L'emploi metaphorique
des noms departies du corps en hebreu et en akkadien, Paris 1923, 66; ders., Le livre
de Job (Etudes bibliques), Paris ^1926, 36f und I Sam 1,16; Hi 3,24; anders Köhltnoos,
Auge Gottes, 1 84, die den Ausdruck unübersetzt läßt.
//orj/,BK XVI/1, 76.
Es geht hier also nicht um die zerstörerische Tätigkeit der Motte, die mit 73K ausge>-
drückt wird (vgl. Delitzsch, BC IV/2, 83). Vgl. auch Hi 25,6, wo in einem ähnlichen
Zusammenhang der Mensch mit Wurm und Made verglichen wird.
108
"Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen " 151
VII. Zusammenfassung
Die Hiobdialoge verwenden zwei Bildkreise für das Geschick des Frevlers,
die vor allem in den Klageliedern des einzelnen reich belegt sind''°: das
Bild mächtiger, gefährlicher Tiere' ' ' und das Bild des gejagten Tieres, das
von Fallen und Netzen bedroht ist. Während das erstere in den KE vor al-
lem für die Feinde des Beters gebraucht wird, um deren unüberwindbare
Mächtigkeit und Aggressivität aufzuzeigen, findet sich das zweite dort zu-
meist auf den Beter angewendet, der sich heimlichen Nachstellungen aus-
gesetzt sieht. Allerdings findet sich auch in den KE der Rekurs auf den
Tun-Ergehen-Zusammenhang, wonach die Fallen der Feinde sich gegen
diese selbst kehren.
Auffällig ist nun, daß beide Bildkreise in den Hiobdialogen sehr selten vor-
kommen und anders als in den KE gebraucht werden: Im Unterschied zu
den Klagepsalmen werden die Frevler und Gottlosen, deren Geschick in
vielen Redeblöcken des Hiobbuches thematisiert wird, nur je einmal mit
Löwen (Hi 4,10f) und Schlangen (Hi 20,14.16) in Beziehung gebracht. Und
auch diese Bilder betonen nicht deren gefährliche Überlegenheit, sondern
ihren drohenden Untergang. Schon der Beginn des Hiobbuches zeigt somit
eindrücklich, daß die Frevler sich der Macht Gottes nicht entziehen können,
sondern von seinem Zorn getroffen werden. Die Rolle der Feinde aber hat
für Hiob Gott selbst eingenommen, der zweimal im Bild des Löwen ge-
zeichnet wird (Hi 10,16; 16,9).
Der erste Dialogteil beginnt mit einem Löwenbild, der zweite Dialogteil
endet mit einem Schlangenbild (Hi 20,14-16). In beiden Fällen geht es um
das Stichwort Nahrung. Während die Nahrung aber im Fall des Löwen
fehlt, was seinen Untergang zur Folge hat, ist sie im Vergleich mit der
Schlange im Übermaß da. Doch wandelt sie sich im Innern des Frevlers zu
Gift, so daß der Verzehr zum Tode führt.
Bezieht sich das Löwenbild auf die Mächtigkeit des Frevlers, die dennoch
sein Überleben nicht garantieren kann (Hi 4,101), so hat das Schlangenbild
(Hi 20,14—16) eine andere Bezugsgröße: Nicht der Frevler selbst erscheint
im Bild der Schlange, sondern seine Besitzgier, die ihn wie Schlangengift
zu Tode bringt.
Daß die Schuldverstrickung des Frevlers letztlich sein eigenes Unheil aus-
löst, unterstreichen die in Hi 18 gehäuft auftretenden Jagdbilder. Da die
110
111
Vgl. Westermann, Aufbau, 70f; Riede, Im Netz, 150-278.339-376.
Anders als in der Babylonischen Theodizee fehlt der Wildesel als Vergleichsspender
für den Frevler. Er wird innerhalb der Freundesreden nur in Hi 11,12 in einem Bild-
wort genannt, in dem der Abstand zwischen Mensch und Wildesel betont wird.
1 52 "Ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen "
dort genannten Jagdwerkzeuge und Fallen zumeist verborgen ausgebracht
wurden, unterstreichen diese Bilder die Unausweichlichkeit und Plötzlich-
keit des tödlichen Geschicks, gegen die der Frevler sich nicht wehren kann.
Genau wie sein Opfer erfährt er nun die Ohnmacht des Gejagten' '^.
Ein dritter Bildkreis bezieht sich auf andere Vergleichsspender, wie Spinne
und Motte, die jeweils durch die Besonderheit ihres "Häuserbaus" auffie-
len. Diese Vergleiche beziehen sich auf die Brüchigkeit der gesamten Exi-
stenz des Frevlers: Genauso wenig wie ein Spinnennetz oder das Gehäuse
einer Mottenraupe stabil und kräftig gebaut ist, so auch das Haus des Frev-
lers, auch wenn es nach außen einen anderen Anschein hat: Zwar verläßt
dieser sich darauf, ja er gründet seine Sicherheit auf diesen "Hausbau",
doch diese Sicherheit ist trügerisch' '^.
All diese Vergleiche in den Freundesreden unterstreichen mit ihrem lehr-
haft-argumentativen Charakter"'* auf eindrückliche Weise den Tun-Erge-
hen-Zusammenhang, in dem für die Freunde auch die Ursache von Hiobs
Leid zu suchen ist. Der Frevler wird wegen seiner Freveltaten von der Stra-
fe heimgesucht, seinem Aufstieg folgt unausweichlich der Sturz"^.
Daß diese Lehre theologisch aber an ihre Grenze gekommen ist"^, zeigt
deutlich die Argumentation Hiobs in Hi 21, die das Geschick des Frevlers
in ganz anderen Bildern zeichnet: Anders als die Freunde meinen, geht es
dem Frevler - wie die Erfahrung zeigt - gerade nicht übel, sondern gut.
Zwischen Lehre und Wirklichkeit besteht somit ein Widerspruch, den Hiob
klar benennt: Es gibt "in der Welt Gesegnetsein ohne Segen ..., Gottesga-
ben ohne Gott ...""^. Dies aber "beweisen" auf eindrückliche Weise Bilder
aus dem Bereich des bäuerlichen Lebens, die das Glück und das erfolgrei-
che Leben des Frevlers zum Ausdruck bringen.
112
113
Vgl. zu den Jagdbildem M. Krieg, Todesbilder im Alten Testament. Oder: "Wie die
Alten den Tod gebildet" (AThANT 73), Zürich 1988, 597f.
Anders ist es in Hi 39,6, wo ebenfalls von einem "Haus" die Rede ist, das im Unter-
schied zu Hi 8,14 bzw. 27,18 von Gott für den Wildesel errichtet wird. Dieses Haus -
konkret die Steppe (n^"!!?) - bietet dem Wildesel dauerhafte Lebensmöglichkeiten
und unterscheidet sich somit von dem des Frevlers.
Westermann, Vergleiche, 103.
"^ Vgl. Fohrer, KAT XVI, 554f; E. Kutsch, Hiob: leidender Gerechter - leidender
Mensch, in: ders.. Kleine Schriften zum Alten Testament, hg. von L. Schmidt und K.
Eberlein (BZAW 168), Berlin 1986, 290-307, 291-293.
Vgl. Kutsch, Hiob, 299f
Westermann, Aufbau, 74, zur Diastase von verdinglichter Weisheit und lebendiger Er^
fahrung in Hi 21 vgl. auch H.-P. Müller, Altes und Neues zum Buch Hiob, EvTh 37
(1977)284-304,292.
114
116
117
Der Säugling am Loch der Kobra
Zum Tierfrieden im Alten Testament
Zu den großartigsten Hoffnungsbildern der Bibel gehört das des Tierfrie-
dens. Wilde, gefährliche Tiere bedrohen nicht mehr Haustiere und Men-
schen, sondern leben in friedlicher Eintracht und unter dem Schutz des
Menschen zusammen. Nicht ein Ende des Feindes, das mit Vernichtung und
Auslöschung einhergeht, sondern das Ende der Feindschaft zwischen Tier
und Tier und zwischen Mensch und Tier nehmen diese Texte in den Blick
und können so zum Modell för den Umgang mit dem Feind an sich werden.
In seiner Erzählung "Novelle" beschreibt J.W. von Goethe eine Marktszene
in einer kleinen Provinzstadt. Eine kleine Tiermenagerie mit einem Löwen
und einem Tiger erregt höchste Aufmerksamkeit bei den Besuchern des
Marktes. Doch es entsteht eine Feuersbrunst, die die Marktbuden zerstört.
In deren Gefolge brechen die beiden mächtigen Tiere aus ihren Käfigen
aus. Der Tiger wird bald von einem Wildhüter erschossen. Als seine Besit-
zerin dessen gewahr wird, beklagt sie seinen Tod: "Sie haben dich ermor-
det, armes Tier! ermordet ohne Not! Du warst zahm und hättest dich gern
ruhig niedergelassen und auf uns gewartet ... Wenn du des Morgens auf-
wachtest beim fhihen Tagschein und den Rachen aufsperrtest, ausstreckend
die rote Zunge, so schienst du uns zu lächeln, und, wenn schon brüllend,
nahmst du doch spielend dein Futter aus den Händen einer Frau, von den
Fingern eines Kindes! ... Uns! uns ganz eigentlich kam die Speise von den
Fressern und süße Labung von den Starken" ^
Auch dem Löwen drohte die Gefahr, erschossen zu werden. Doch die Be-
sitzerfamilie bittet darum, diesen besänftigen zu dürfen. Denn, so die Be-
gründung, "der Mensch weiß ihn zu zähmen, und das grausamste der Ge-
schöpfe hat Ehrfurcht vor dem Ebenbilde Gottes, womach auch die Engel
gemacht sind, die dem Herrn dienen und seinen Dienem"^. Als die Besitzer
auf ihn treffen, wird er schließlich durch den wundersamen Gesang eines
Kindes beruhigt:
J. W. von Goethe, Novelle, in: H. von Hofmannsthal, Deutsche Erzähler, Bd. I, Frank-
furt / M. '1980, 11-31, 24. Zur Nachwirkung vgl. W. Böhme, "Löwen sollen Lämmer
werden". Friedensgedichte und Friedensprophetien, ZW 55 (1984) 168-173.
Goethe, Novelle, 27.
1 54 Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament
Engel schweben auf und nieder,
Uns in Tönen zu erlaben,
Welch ein himmlischer Gesang!
In den Gruben, in dem Graben
Wäre da dem Kinde bang?
Diese sanften, frommen Lieder
Lassen Unglück nicht heran;
Engel schweben hin und wider,
Und so ist es schon getan.
Denn der Ewge herrscht auf Erden,
Über Meere herrscht sein Blick;
Löwen sollen Lämmer werden,
Und die Welle schwankt zurück;
Blankes Schwert erstarrt im Hielje,
Glaub und Hoffnung sind erfüllt;
Wundertätig ist die Liebe,
Die sich im Gebet enthüllt.^
Das Kind leitet den Löwen, ja es beschützt ihn, den Mächtigen, den König
der Tiere, vor der Gewalt der noch Mächtigeren, der Fürsten und ihrer Hä-
scher, die ihm mit ihren Flinten nachstellen.
Die eben nachgezeichnete Szene könnte sinnbildhaft für unser heutiges
Verhältnis zu den Wildtieren stehen: Die wilden Tiere müssen angesichts
der Bedrohung ihrer Lebensräume durch den Menschen vom Menschen ge-
schützt werden, um überhaupt eine Überlebensmöglichkeit zu haben. Das
unterscheidet unsere Situation grundsätzlich von der der Menschen im alten
Israel, deren tägliche Existenz von vielerlei natumahen Gefahren bedroht
war. Zu diesen gehörten vor allem die Raubtiere, die mit dem Menschen
denselben Lebensraum teilten. Viele Verheißungen des Alten Testaments
sprechen daher davon, daß JHWH die gefährlichen Tiere ausrotten wird,
um seinem Volk Israel den nötigen Raum zu verschaffen (vgl. Lev 26,6- Ez
34,25; Jes 35,9)1
Eine andere, gegenläufige Sicht der Dinge entfalten dagegen Texte wie Jes
1 1,6-9 und Jes 65,25^, in denen ähnlich wie in der Novelle von Goethe ei-
ne Verwandlung der vorfindlichen Verhältnisse beschrieben und erwartet
wird, die von Gott ausgeht und alle Lebewesen umfaßt. Diesen Texten
wollen wir uns im folgenden zuwenden.
Ebd. 28.
Vgl dazu H. Gross, Die Idee des ewigen und allgemeinen Weltfriedens im Alten Ori-
ent und im Alten Testament (TrThSt 7), Trier 1956, 85f
Zum Verhältnis der beiden Texte und zu Fragen der Einzelauslegung vgl. jetzt auch R.
Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde. Ein Beitrag zum alttestamentlichen Gottesver-
ständnis (BWANT 155), Stuttgart 2001, 197-204.
Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament 155
I. "Löwen sollen Lämmer werden" - der Tierfrieden in Jes 1 1 ,6-9
Am eindrücklichsten beschreibt Jes 11,6-9^ die Erwartung eines Friedens
zwischen Tier und Tier und zwischen Mensch und Tier^:
6 Da wird der Wolf beim Lamm zu Gast sein
und der Leopard beim Böcklein lagern.
Da werden Jungstier und Jungleu miteinander weiden*,
und ein kleiner Knabe hütet sie.
7 Da weiden Kuh und Bärin zusammen,
und beieinander liegen ihre Jungen.
Da frißt der Löwe Strohhäcksel wie das Rind,
8 und der Säugling vergnügt sich am Loch der Kobra.
Und nach der Höhle der Viper
streckt das entwöhnte Kind seine Hand aus.
9 Nichts Böses und nichts Verderbliches wird man tun
auf meinem ganzen heiligen Berg:
Denn das Land wird voll sein von Erkenntnis JHWHs
wie von Wassern, die das Meer bedecken. (Jes 1 1,6-9)
Interessant sind in diesem Text vor allem die beiden Tierreihungen, die ei-
nerseits gefährliche (Wolf, Leopard, Junglöwe, Bärin, erwachsener Löwe,
Kobra, Viper) und andererseits gefährdete (Lamm, Böcklein, Jungstier,
Kuh, Rind, Säugling, entwöhntes Kind) Lebewesen nennen. Alle genannten
Tiere waren in alter Zeit in Palästina / Israel heimisch. Unter den gefährde-
ten Tieren finden sich nur Herdentiere, und damit Haustiere, die mit dem
Menschen in besonders enger Beziehung standen, nicht jedoch wilde Tiere,
Zu Fragen der Übersetzung, auf die hier nicht näher eingegangen werden kann, vgl. J.
Ebach, Ende des Feindes oder Ende der Feindschaft? Der Tierfriede bei Jesaja und
Vergil, in: ders., Ursprung und Ziel. Erinnerte Zukunft und erhoffte Vergangenheit,
Neukirchen- Vluyn 1986, 75-89, 76 Anm. 253. Zur Datierung des Textes in exilische /
frühnachexilische Zeit vgl. O.H. Steck, "ein kleiner Knabe kann sie leiten". Beobach-
tungen zum Tierfrieden in Jesaja 11,6-8 und 65,25, in: J. Hausmann /HJ. Zobel
(Hg.), Alttestamentlicher Glaube und Biblische Theologie. FS HD. Preuß z. 65. Geb,
Stuttgart 1992, 104-119, 104ff, anders dagegen H. Wildberger, Jesaja. 1. Teilband:
Kapitel 1-12 (BK X/1), Neukirchen- Vluyn M980, 444f
Die Vorstellung eines Tierfriedens ist sowohl im Alten Orient als auch in Griechenland
weit verbreitet, vgl. dazu bes. Wildberger, BK X/1, 440f.456; Gross, Idee,
17ff.23ff.27f.47-59; Ebach, Ende des Feindes, 82ff; V. Buchheit, Tierfriede in der An-
tike, Würzburger Jahrbuch 12 (1986) 143-167, die die einschlägigen Texte jeweils
nennen; vgl. femer M. Barasch, Animal Metaphors of the Messianic Age, VisRel 4
(1985) 235-249; zur Nachgeschichte der Vorstellung vgl. V. Buchheit, Tierfriede bei
Hieronymus und seinen Vorgängern, JAC 33 (1990) 21-35.
Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde, 199 Anm. 35 problematisiert die übliche Emen-
dation von XnO in eine Verbform von Sia "fett werden" (IKI??":). Dieser Emgriff
zerstöre "das sprachlich subtil gestaltete Bild eines sich mitten zwischen einem Stier-
und einem Mastkalb aufhaltenden Junglöwen". Zu Kna vgl. auch Jes 1,11.
1 5 6 Der Säugling am Loch der Kobra- Zum Tierfrieden im A Iten Testament
wie Gazellen, Antilopen, Damhirsche oder Wildesel, die von den Raubtie-
ren ebenfalls gejagt und bedroht wurden.
Bei der Aufreihung der gefährdeten Lebewesen sind vor allem drei Aspekte
maßgebend^:
1. Zuerst werden Tiere genannt (V. 6f), dann Menschen (V. 8).
2. Die Haus- und Nutztieren werden, wie häufig im Alten Testament, nach
Kleinvieh (V. 6a: Lamm, Böcklein) und Großvieh (V. 6b-7: Jungstier,
Kuh, Rind) unterteilt.
3. Die Mensch-Tier-Beziehung setzt jeweils beim Kleinen, Jungen (und
damit besonders gefährdeten) an und schreitet zum Größeren, Älteren fort.
Bei den gefährlichen Tieren fällt auf, daß nur die Tiere des Feldes und die
Kriechtiere erwähnt werden, die mit dem Vieh und den Menschen densel-
ben Lebensraum teilten (vgl. Gen 1,25). Außerdem werden bei den Raub-
tieren im Unterschied zu den Herdentieren nur solche genannt, die erwach-
sen bzw. - im Falle des T^DS - fast ausgewachsen sind und selbständig
auf Beutesuche gehen können.
Der Tierfriede, den Jes 11,6-9 vor Augen stellt, aber ist eine Umwertung
der Realität: Wölfe, Leoparden, Bären und Löwen sind die größten Land-
raubtiere Palästinas. Sie bedrohten die Herden (vgl. 1 Sam 17,34f) und
auch den Menschen. Die folgende Tierkampfszene auf einem in Samaria
gefundenen Elfenbein aus dem 8. Jh. v.Chr. macht diese Bedrohung beson-
ders anschaulich (Abb. l'°).
Abb. 1: Tierkampfszene auf einem Elfenbein aus Samaria: Dargestellt ist, wie ein
Löwe einen Stier bzw. ein Rind anfällt und durch einen Nackenbiß zu töten versucht.
Zu den sprichwörtlichen Feinden des Menschen, vor allem des palästini-
schen Bauern, gehörten aber auch die Schlangen. Es gab kaum einen Ort,
^ Vgl. dazu Steck, Tierfrieden, 111.
Vgl. S. Schroer, In Israel gab es Bilder. Nachrichten von darstellender Kunst im Alten
Testament (OBO 74), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1987, Abb. 34.
Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament 157
WO man vor ihnen sicher sein konnte. Man konnte sie im Haus, auf dem
Weg und bei der Feldarbeit treffen. So schildert z. B. das Bildwort Am 5,19
einen Menschen, der erst vor einem Löwen und dann vor einem Bären flie-
hen kann, um schließlich im schützenden Haus, fast schon gerettet, von ei-
ner Schlange gebissen zu werden.
Einige giftige Schlangen waren und sind in Palästina beheimatet, darunter
die Vipera Xanthina und die Kobra / Uräusschlange, deren Gift tödliche
Wirkung hat (vgl. Spr 23,32; Hi 20,14.16; Dtn 32,33)'^ Die von Löwen
und Schlangen ausgehende Gefahr zeigt sehr schön eine Keramik aus Teil
Asmar aus der Isin-Larsa-Zeit (ca. 1960-1860 v.Chr.) (Abb. 1^^):
Abb. 2: Keramik aus Teil Asmar mit der Darstellung eines Schlangenbisses
Zwei Männer werden von Schlangen gebissen. Ein dritter erhebt hilfesu-
chend seine Hände gen Himmel. Von rechts kommt zusätzlich ein Löwe,
der die Bedrohung der Menschen steigert.
Die Gefährdungen durch die Raubtiere aber sollen in der von Jes 1 1 ange-
kündigten Heilszeit nicht mehr bestehen. Vielmehr werden die bisherigen
Feinde friedlich zusammenleben, wobei das stärkere Tier jeweils den ersten
Schritt macht und sich zu dem schwächeren Tier begibt^ ^. Während es je-
doch zu dem normalen, in der Natur zu beobachtenden Verhalten des stär-
keren Tieres gehört, dem schwächeren nachzustellen, es zu jagen und
schließlich zu zerfleischen, begibt es sich nun nicht in feindlicher, sondern
in friedlicher Absicht zu diesem. Das zeigen vor allem die Verben, die das
neue, ungewohnte Miteinander beschreiben: Der Wolf wird sich beim
Lamm aufhalten ("113). Möglicherweise ist bei diesem Verb der Bedeu-
1 ' Vgl. dazu H.-J. Fabry, Art. m\, ThWAT V (1986) 384-397, 388f.
'^ Vgl. dazu O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testa-
ment. Am Beispiel der Psalmen, Göttingen '1996, Abb. 106.
'^ Vgl. dazu B. Janowski, Auch die Tiere gehören zum Gottesbund. Gott, Mensch und
Tier im alten Israel, in: ders. / P. Riede, Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische
und naturwissenschaftliche Perspektiven, Stuttgart 1999, 3 1-60, 47.
1 58 Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament
tungsinhalt des hebräischen Substantivs "1? "FremdUng, Schutzbürger" in
Rechnung zu stellen^'', so daß für V. 6 ein weitergehendes Verständnis an-
zunehmen ist. Dann nämhch wäre der Wolf Schutzbürger des Lammes.
Nicht das zahme Tier also wird vom Starken geschützt, sondern umgekehrt
das Starke vom Schwachen. Das in V. 6f verwendete Verb f^T "lagern,
sich niederlegen" beschreibt dagegen "nach der Mehrzahl der Belegstellen
die Vorstellung vom Ruheverhalten und der Ruhestellung der Tiere" '^.
Auch hier geht es um eine Veränderung des normalen Verhaltens: Wenn
Leoparden und Böcklein oder die Jungen von Bärin bzw. Kuh aufeinander
treffen, würden die Tiere in großer Unruhe auseinander stieben. Der Tier-
friede aber ist gerade dadurch gekennzeichnet, daß die ursprünglichen tieri-
schen Antipoden nun in Ruhe zusammen lagern'^.
Das Bild des Lagems aber wird fortgeführt durch das des Weidens, also der
aktiven Nahrungsaufnahme, die von Bärin und Kuh ausgesagt wird (V. 7a).
Auch dies geschieht in völliger Harmonie, wie sich an dem ruhigen Zu-
sammensein der Jungtiere beider Tiergattungen zeigt. Das Stichwort Nah-
rungsaufnahme führt V. 7b schließlich fort, wenn betont wird, daß der Lö-
we ebenso wie das Rind Strohnahrung zu sich nimmt ('^Di<).
Wenn aber die Raubtiere friedlich mit den Herdentieren zusammen sind,
muß der Bauer nicht mehr mit Verlusten in seiner Herde rechnen. Daß von
den Raubtieren keine Gefahr mehr ausgeht, zeigt sich aber auch in ihrem
Verhalten gegenüber den Menschen, das in V. 6b und 8 in den Blick
kommt. Raubtiere und Herdentiere werden zusammen von einem kleinen
Jungen friedlich gehütet. Das hier verwendete Verb JH] "hüten" nimmt das
Milieu des Hirten in den Blick'"'. Ein Hirte schützte seine Tiere, oft unter
Einsatz seines Lebens, vor den reißenden Raubtieren. Nachts oder beim
plötzlichen Auftauchen der Raubtiere am Tage trieb er sie in Hürden aus
Kameldom, um die Tiere besser abschirmen zu können. Abb. 3 zeigt eine
solche Hürde' ^:
14
15
16
17
18
Vgl. dazu D. Kellermann, Art. "113, ThWAT I (1973) 979-991, 989.
E.-J. Waschke, Art. ^^-i, ThWAT VII (1993) 320-325, 321.
Daß es in V. 6 um das Miteinander (und nicht mehr um das übliche Gegeneinander)
von Raub- und Herdentieren geht, zeigt die zweimal in V. 6 vorkommende Präposition
WS, die in V. 6ba und V. 7aß weitergeführt wird durch das Adverb nPI'' (vgl dazu
H.-J. Fabry, Art. nn;, ThWAT III [1982], 595-603, 599f). V. 6ba und V. 7aß sind
zudem durch das Verb fm eng aufeinander bezogen.
Vgl. W. Groß, Art. ]n], ThWAT V (1986) 275-279, 276; Wildberger, Jesaja, 457;
Keel, Bildsymbolik, Abb. 314 (Inschriftenstein aus dem Grabmal des Hani aus dem 1
Jh. v.Chr.).
Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament 159
Abb. 3: Kleinviehhürde
Der V-förmige Zugang der Hürde "erlaubt bei einer plötzlich auftauchen-
den Gefahr, die Herde schnell - und ohne Gefahr, vom engen Eingang ab-
gedrängt zu werden - in Schutz zu bringen"'^.
Dieser Schutz ist aber nach Jes 11 nicht mehr nötig. Denn wenn alle Tiere
friedlich zusammen weiden, kann die Fürsorge des Hirten unterschiedslos
allen Tieren zukommen. Das Hirtenamt ist demnach gefahrlos geworden
und kann sogar von einem kleinen Jungen übernommen werden^^. Die
friedliche Harmonie wird schließlich durch den Hinweis auf Mensch und
Schlange gesteigert. Die normalerweise zwischen beiden herrschende
Feindschaft wird durch einen geradezu spielerischen, freudigen Umgang
der schwächsten Glieder der menschlichen Gemeinschaft, den Säuglingen
bzw. den bereits entwöhnten Kindern (V. 8), mit den sonst gefürchteten
Kriechtieren abgelöst.
Das im Text beschriebene Verhalten aller Tiere, nicht nur der Raubtiere,
widerspricht den gängigen Beobachtungen: Der Stroh fressende Löwe
kommt in der Natur genauso wenig vor wie das am Loch der Schlange
spielende Kleinkind.
Was aber ist der Sinn dieser Verheißung? "Handelt es sich um eine Hoff-
nung, deren wörtlich-reale Erfüllung der Prophet erwartet, sind es Bilder,
die einfach den allgemeinen Frieden der heilvollen Zukunft ankündigen
wollen?"^' Ist sie allegorisch zu verstehen, so daß die Tiere bestimmte
Menschentypen repräsentieren, die ihre tief eingewurzelte Feindschaft
überwinden? Oder ist sie Sinnbild des Völkerfriedens?
Die Exegese der letzten Jahre hat drei Interpretationslinien vorgezeichnet:
Einmal ist der Text von der mit Gen 1 verbundenen Paradiesgeschichte in
Gen 2 her zu lesen, wobei Jes 11 zahlreiche typische Einzelaspekte an-
spricht, "die als Hinweis auf die gesamthafte Wiederherstellung des para-
19
20
21
Vgl. Keel, Bildsymbolik, 209.
Zwar wurde die Hirtentätigkeit im alten Israel immer wieder von Kindern oder Ju-
gendlichen wahrgenommen (vgl. Gen 37,2; 1 Sam 16,1 1), jedoch steht in Jes 11, 6b der
Kontrast "stark(es Tier) - schwach(er/junger Mensch)" im Vordergrund.
Wildberger, BKX/\, 451.
1 60 Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament
diesischen Urzustandes zu verstehen sind"^^. Die Rückkehr der Raubtiere
zu vegetarischer Ernährung nimmt auf Gen l,29f Bezug, die Aufhebung
der Feindschaft zwischen Mensch und Schlange spieU auf Gen 3,15 an, wo
davon die Rede war, daß der Mensch den Kopf der Schlange zertreten wird,
diese aber den Menschen in die Ferse beißen wird, das friedliche Miteinan-
der zwischen Raubtieren und Herdentieren bzw. den Menschen im selben
Lebensraum Erde schließlich hat Gen 1,24-28 bzw. Gen 2,19f als Hinter-
grund.
Daneben hat der Text aber auch eine klare Israelperspektive, die sich vor
allem durch die in Jes 11,6-8 genannten Raubtiere und die Schlangen er-
gibt. Diese erscheinen nämlich in prophetischen Gerichtstexten häufig als
Strafwerkzeuge JHWHs (vgl. Am 5,19: Löwe, Bär, Schlange; Jer 5,6: Lö-
we, Wolf, Leopard). Wenn nun gerade diese Tiere "befriedet" werden, dann
zeigt das, daß V. 6-8 "nicht universell von Natur, Tierwelt im ganzen, son-
dern von Tiergefährdungen für Israel im Land als Strafe Jahwes [handelt],
deren Wende in unüberbietbarer Weise hier angekündigt wird"^^. Es geht
also "um eine landbezogene Perspektive bezüglich der nahen, menschlich-
bäuerlichen Lebenswelt"^'', für die die Nutztiere eine besondere Bedeutung
hatten. Bezogen auf Israel wird sich "die empirische Tierwelt gleichsam in
eine allumfassende Haustierwelt"^^ verwandeln.
Schließlich zeigt vor allem V. 9a durch den Rückbezug auf die biblische
Sintfluterzählung eine universale schöpfungstheologische Perspektive. Was
Gen 6,5 und Gen 6,1 If als Ursache der Flut benennen, die Verderbtheit der
Erde und die Gewalt auf der Erde, und was in Gen 9,1-3 die Schreckens-
herrschaft des Menschen über die Tiere begründetes, das findet in Jes 1 1
ein Ende. "Das heißt aber doch nichts anderes, als daß nun ... das in Gen
1,26-31 intendierte Schöpfungsziel 'endgültig' erreicht isf^^^. Nun ist die
• exem-
R. Bartelmus, Die Tierwelt in der Bibel II. Tiersymbolik im Alten Testament v^...,-
plarisch dargestellt am Beispiel von Dan 7, Ez 1/10 und Jes 1 1,6-8, in: B. Janowski /
U. Neumann-Gorsolke / U. Gleßmer (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen. Das
Tier m der Lebenswelt des alten Israel, Neukirchen- Vluyn 1993, 283-306, 305; Gross,
Idee, 83f; O. Kaiser / C. Westermann, Das Buch des Propheten Jesaja (ATD \l-\9\
Göttingen 1981, 245f.
e^ Äec*, Tierfrieden, 111.
Steck, Tierfrieden, 111.
Steck, Tierfrieden, 1 12.
Vgl. dazu B. Janowski, Herrschaft über die Tiere. Gen 1,26-28 und die Semantik von
m-|, in: ders., Die rettende Gerechtigkeit. Beiträge zu einer Theologie des Alten Te-
staments II, Neukirchen- Vluyn 1999, 33-48, 45.
E. Zenger, Die Verheißung Jes 1 1,1-10 universal oder partikular?, in: J. van Ruiten /
M. Vervenne (Ed.), Studies in the Book of Isaiah. FS W.A.M. Beuken (BEThL
CXXXII), Leuven 1997, 137-147, 145.
24
25
26
27
Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament 1 6 1
Welt erfüllt von der Erkenntnis JHWHs und nicht mehr von dem von
Mensch und Tier ausgehenden Unrecht.
Die Vorstellung eines umfassenden Friedens zwischen Tier und Tier und
zwischen Mensch und Tier hat eine umfangreiche Nachgeschichte, die im
Alten Testament beginnt und bis ins Neue Testament reicht. Bereits am
Ende des Jesajabuches, in Jes 65,25, findet sich ein Text, der Jes 1 1,6-9 bis
in die Einzelheiten voraussetzt, andererseits aber durchaus eigene Akzente
entwickelt:
Wolf und Lamm weiden einträchtig,
und der Löwe frißt Gras wie das Rind,
und die Schlange, Staub ist ihr Brot.
Sie schädigen nicht und verderben nicht
auf meinem ganzen heiligen Berge, spricht JHWH. (Jes 65,25)
Anders als Jes 1 1 beschränkt sich Jes 65,25 auf die friedliche Nahrungsauf-
nahme^^ auch der wilden Tiere, für die exemplarisch Wolf und Löwe ge-
nannt werden, aber auch die Schlange, die in der Heilszeit wirklich nur
Staub fressen wird, d.h. also ebenfalls friedlich sein wird. Während die
Raubtiere zu Pflanzenfressern werden und Klein- und Großvieh des Bauern
nicht mehr bedrohen, wird auch die Schlange, die vor allem dem "in un-
wegsamen Gelände nach Futter suchende(n) Kleinvieh"^^ gefährlich wer-
den konnte, ihre Ernährungsweise "umstellen". Dieser Friede innerhalb der
Tierwelt aber wird Bestandteil einer umfassenden Neuschöpfung von
Himmel und Erde sein (vgl. Jes 65,17), die - anders als die erste Schöpfimg
- vollendetes Heil für alle Lebewesen garantiert""".
IL "Er war mit den wilden Tieren" - der Tierfrieden in Mk l,12f
Im Frühjudentum findet die Geschichte des Friedens zwischen den Tieren
und zwischen Mensch und Tier ihre Fortsetzung. Vor allem zwei Texte
sind hier anzuführen, die in direkter Aufiiahme von Jes 11 diese Vorstel-
28 Vgl. nnK3 (V. 25aa).
2^ Hunziker-Rodewald, Hirt und Herde, 200 Anm. 56.
^° Vgl. dazu OH. Steck, Der neue Himmel und die neue Erde. Beobachtungen zur Re-
zeption von Gen 1-3 in Jes 65,16b-25, in: / van Ruiten / M. Vervenne (Ed.), Studies
in the Book of Isaiah, FS. W.A.M. Beuken (BEThL CXXXII), Leuven 1997, 349-365,
360.
1 62 Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament
lung entwickeln und fortführen^ ' . So kündigt die syrische Baruch-
Apokalypse aus der 1. Hälfte des 2. Jahrhunderts n.Chr. an:
Und einst wird es geschehen, wenn er (Gott) alles erniedrigt hat, was in der Welt be-
steht: ... Blut und Gier und Neid und Haß .... verfallen dann der Verdammung und
werden ausgerottet sein ... Die wilden Tiere werden aus dem Walde kommen und
den Menschen dienen, aus ihren Höhlen werden Ottern dann und Drachen kommen,
um einem Kinde sich zu unterwerfen, (syr Bar 73,1 .4.6)
Auch in den um das Jahr 200 v. Chr. stammenden Sibyllinen findet sich die
Hoffnung auf paradiesische Zustände, wenn Gott sein Königreich für alle
Zeiten auflichtet:
Er (Gott) wohnt in deiner Mitte,
und so hast du unsterblich Licht.
Und auf den Bergen fressen Wölfe
mit Lämmern im Vereine Gras.
Und Panther weiden mit den Böcklein
Und Bären lagern mit den Kälbern auf der Weide.
Der Löwe, der sonst Fleisch verzehrt,
frißt Stroh aus einer Krippe, wie ein Ochs,
und kleinste Knaben fuhren ihn an Stricken.
Er (Gott) macht die wilden Tiere auf der Erde zahm.
Es schlafen Drachen, Ottern
mit Säuglingen zusammen,
beschädigen sie nicht;
denn Gottes Hand wird über ihnen sein. (Sib III 787-795)
Beide Texte stellen die traditionsgeschichtliche Brücke zu jenem geheim-
nisvollen Text in Mk l,12f dar, der Jesus mit den wilden Tieren zusam-
menbringt. Gleich nach der Taufe Jesu am Jordan erzählt das Markusevan-
gelium von folgender Begebenheit:
12 Und sogleich führte ihn (sc. Jesus) der Geist in die Wüste.
1 3 Und er war vierzig Tage in der Wüste, versucht vom Satan.
Und er war bei den wilden Tieren,
und die Engel dienten ihm. (Mk 1,1 2f)
Der Text^^ enthält eine knappe Szene mit drei Hauptmotiven: dem vierzig-
tägigen Aufenthalt in der Wüste, der Gemeinschaft mit den wilden Tieren
31
32
Vgl. E. Gräßer, KAI HN META TQN ©HPIDN (Mk 1,13b). Ansätze einer theologi-
schen Tierschutzethik, in: W. Schräge (Hg.), Studien zum Text und zur Ethik des Neu-
en Testaments. FS H. Greeven (BZNW 47), Berlin 1986, 144-157, 145f
Zu Mk l,12f vgl. auch U. Holzmeister, "Jesus lebte mit den wilden Tieren.". Mk 1,13,
in: N. Adler (Hg.), Vom Wort des Lebens. FS M Meinem zum 70. Geb., Münster
1951, 85-92; E. Pascher, Jesus und die Tiere, ThLZ 90 (1965) 562-570.
Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament 1 63
und der Dienerschaft der Engel, wobei dem mittleren Motiv die entschei-
dende hermeneutische Funktion zukommt^^. Vier Versuche, diese Szene zu
deuten, kristallisierten sich im Laufe der Zeit heraus-''*:
1. Die Tiere sind einfach Staffage für die menschenleere Wüste.
2. Die Tiere verdeutlichen den feindlichen Charakter der Wüste.
3. Die Tiere sind Feinde Jesu.
4. Die Szene bildet insgesamt einen Gegenpol zu Gen 2f
Nur die letzte Deutung hat einige Wahrscheinlichkeit für sich. Jesus ist hier
Antityp zu Adam^^. Während nach biblischen und frühjüdischen Texten
Adam am Anfang der Menschheitsgeschichte den ursprünglichen Frieden
innerhalb der Schöpfung zerstörte, stellt ihn Jesus zu Beginn seines Wir-
kens als Zeichen der anbrechenden Gottesherrschaft wieder her. Adams
Gebotsübertretung hatte nach Meinung vieler frühjüdischer Autoren nicht
nur Auswirkungen auf die Menschheit, sondern auch auf die Tiere. Nun
aber, mit dem Erscheinen Jesu, ist nicht nur eine Verhaltensänderung der
Engel zu verzeichnen, sondern auch der Umgang mit den Tieren wird neu
bestimmt.
Während der erste Adam von den Engeln des Paradieses verwiesen wurde,
dienen diese nach Mk l,12f dem neuen Adam, der mit den Tieren die para-
diesische Gemeinschaft emeuert^^. Gerade indem Jesus dem Satan wider-
steht, gewinnt er das Paradies zurück. "Insofern ist Mk l,12f die gedrängte
Darstellung des Herrschaftswechsels und damit des eschatologischen Um-
schwungs, der Gottes gesamter Schöpfung den Frieden wiederbringt. In
diesem Sinne ist dann auch im sekundären Mkschluß 16,15 die gesamte
Schöpfung der Adressat der Verkündigung des Evangeliums"^''.
•'^ Zur Motivkombination Tiere / Engel vgl. auch TestNaph 8,4-6.
^'^ Vgl. dazu E. Größer, Tierschutzethik, 148-150; R. Bauckham, Jesus and the Wild An-
nimals. A Christological Image for an Ecological Age, in: Jesus of Nazareth: Lord and
Christ. Essays on the Historical Jesus and New Testament Christology, ed. by JB.
Green and M. Turner, Carlisle 1994, 3-21, 4-7.
^^ Vgl. dazu E. Größer, Tierschutzethik, 150ff; /. Größer, Biblische Tierschutzethik aus
neutestamentlicher Sicht, in: B. Janowski / P. Riede (Hg.), Die Zukunft der Tiere.
Theologische, ethische und naturwissenschaftliche Perspektiven, Stuttgart 1999, 114-
127,117-120.
^^ Vgl. / Gnilka, Das Evangelium nach Markus. Mk 1-8,26 (EKK Il/l), Neukirchen-
Vluyn 1978, 58.
^^ E. Größer, Tierschutzethik, 1 53, vgl. Fascher, Jesus, 568.
1 64 Der Säugling am Loch der Kobra - Zum Tierfrieden im Alten Testament
Natürlich passen gerade die wilden Tiere zur Wüste, sie bilden aber - wie
schon die Präposition ^exd zeigt, die an das hebräische U13 von Jes 11,6
erinnert - für Jesus keine Gefahr.
III. Konsequenzen des biblischen Tierfriedens für heute?
Kann dieser Schöpfungsfrieden heute aber überhaupt verwirklicht werden?
Bleiben diese Texte nicht einfach schöne Utopien, Wunschbilder, die nie zu
erreichen sind? Wenn wir diese Frage bejahen, gehen wir mit Sicherheit an
der Absicht dieser Texte vorbei. Natürlich können wir es nicht bewerkstel-
ligen, daß Löwen Stroh fressen, Wölfe und Schafe zusammen friedlich la-
gern, und daß ein Kind wilde und zahme Tiere zusammen auf die Weide
führt. Dennoch weisen uns diese Texte daraufhin, daß auch die wilden ge-
fährlichen Tiere und die Exoten, die dem Menschen keinen unmittelbaren
Nutzen bringen, einen unbestreitbaren Platz in Gottes Schöpfung inneha-
ben. Der Mensch ist nicht berechtigt, ihnen diesen Platz streitig zu machen,
indem er z. B. dafür sorgt, daß die Lebensräume dieser Tiere immer mehr
beschnitten werden, bis diese schließlich aussterben.
Der Anspruch, den diese Friedenstexte der Bibel gegenüber dem Menschen
(indirekt) erheben, ist vielmehr derselbe, den auch der erste Schöpfungsbe-
richt der Genesis intendiert: Ist es dort der Auftrag des Menschen als des
Ebenbildes Gottes, als Mandatar dessen "sehr gute" Schöpfung zu beschüt-
zen und zu bewahren, so ergibt sich nach Jes 1 1,6-9 und den anderen hier
vorgestellten Texten die Aufgabe, "'den Frieden mit der Natur' als theologi-
sche Aufgabe zu begreifen"^^. Dieser Friede aber "realisiert sich nicht in
der Tilgung des Widrigen, sondern in seiner Konversion zu Nicht-mehr-
Widrigem"39.
Und mehr noch: Auch wenn Jes 1 1,6-9 die Bedrohung durch menschliche
Feinde und deren Aufhebung nicht thematisiert, kann das Bild vom Tier-
frieden dennoch ein Modell für den Umgang mit Feinden jeglicher Couleur
abgeben. Entscheidend ist demnach nicht, "ob der Löwe 'wirklich' je Stroh
fressen wird ..., sondern welche Erwartung, welche Einschätzung des
Feindlichen, zuletzt welche gegenwärtige Praxis jener Friedenshoffhung
entspricht'"*".
-30
E. Größer, Tierschutzethik, 156f.
39
Ebach, Ende des Feindes, 80.
Ebach, Ende des Feindes, 81.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde,
so sollte es heißen"*
Hebräische Tiemamen und was sie uns verraten
I. Einleitung - II. Zur Statistik und Klassifikation - III. Namen, die sich
auf bestimmte Eigenschaften beziehen 1. Das Aussehen 2. Die Stärke 3.
Die Funktion 4. Verhaltensweisen - IV. Namen, die Tierlaute nachahmen
- V. Auf das Alter von Tieren bezogene Namen - VI. Der Lebensraum -
VII. Namen, die sich auf die Lebensweise beziehen - VIII. Was Löwen
und Heuschrecken verbindet ... - IX. Die crux interpretum bei den Vogel-
namen - X. Der alttestamentliche Mensch und die Tiere - im Spiegel der
Tiemamen - Anhang: Alphabetische Übersicht über die Klassifikation
und Ableitung der hebräischen Tiemamen •
L Einleitung
Die Menschen im alten Israel lebten in unmittelbarer und inniger Beobach-
tung der sie umgebenden Natur, ja sie waren - viel mehr als der moderne
Mensch am Ende des 20. und zu Beginn des 21. Jahrhunderts - ein Teil von
ihr. Zwar haben wir heute die Möglichkeit, selbst exotische Tierarten zu be-
trachten: Zoologische Gärten und Natursendungen im Femsehen, die sich
immer noch größter Beliebtheit erfreuen, bieten die Voraussetzung dafür.
Das eigene Erleben der heimischen Tiere dagegen nimmt immer mehr ab
und damit auch das Wissen um sie. Dies hat nicht nur seinen Grund darin,
daß es immer weniger Menschen gibt, die ihre bemfliche Zeit mit Tieren
und in der Natur verbringen, Förster, Hirten und Bauern z. B., sondern
auch darin, daß gerade die wildlebenden Tiere immer mehr durch Straßen-
bau und Industrialisierung, durch Erschließung von Gewerbe- und Bauge-
bieten und dem damit einhergehenden Landschaftsverbrauch in Rückzugs-
gebiete und Naturreservate abgedrängt werden und dort gerade wegen ihrer
Herrn Prof. Dr. Bernd Janowski zum 30.4.1993 in Dankbarkeit und zur Erinnerung an
die gemeinsame Arbeit am "Tierband", die den Anstoß zu diesem Aufsatz gab. - Für
wertvolle Hinweise und die Durchsicht des Manuskripts danke ich Frau Dr. H. Weip-
pert (Heidelberg), Frau Ute Neumann-Gorsolke (Uetersen) und meiner Frau Susanne
Schneider-Riede.
Siehe dazu unten S. 25 1-270 Anhang 1 .
1 66 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Seltenheit und Bedrohtheit wieder den Reiz des Exotischen für Wochen-
end-Touristen gewinnen.
Wer sieht abseits von solchen Naturparks noch ein Reh sich scheu im
Wald bewegend, äsend, immer wieder die Ohren lauschend erhoben, um
Geräusche als Zeichen für Gefahren rasch zu erkennen? Das Eichhörnchen,
das sich auf den Bäumen des eigenen Gartens geschickt von Ast zu Ast
vorwärtsbewegt, ist da vielleicht noch die Ausnahme. Viel eher sehen wir
die unzähligen von Autos zerquetschten Körper der geschundenen Kreatur
an den Rändern der Autobahnen und Bundesstraßen, Zeugnisse für die
Prioritäten der modernen Gesellschaft, in der der auf der Suche nach Futter
über die Straße laufende Hase oder Igel angesichts der dort herrschenden
Geschwindigkeiten kaum eine Chance hat^. Nicht die natürlichen Feinde
der Tiere tragen zum Aussterben vieler Tierarten bei, sondern der den Tie-
ren (und sich selbst) zum Wolf gewordene Mensch, dessen Drang nach
Expansion keine Grenzen kennt und der damit die Lebensräume der übri-
gen Lebewesen immer mehr einschränkt^.
Die Tiere sind uns weitgehend fremd geworden, sieht man von den unmit-
telbaren Hausgenossen ab, den Katzen und Hunden, den Kanarienvögeln
und Meerschweinchen, die heute der einzige lebende Bezugspunkt für
viele Menschen sind, eine Funktion übrigens, die der zweite Schöpfungs-
bericht eher dem Menschen zuschreibt, wenn er davon spricht, daß die
Frau sein eigentliches Gegenüber ist. Dort wo der Mensch aber sich selbst
überlassen ist, wird die existentielle Hilfe, die das Tier bieten kann, noch
verstärkt: Die Hilfe nämlich, die darin besteht, seine Einsamkeit und damit
seine Hilflosigkeit* zu durchbrechen. So werden die in der unmittelbaren
Umgebung des Menschen lebenden Tiere vermenschlicht, weil sie einsam
Gewordenen Wärme und Nähe geben, zum Gesprächspartner werden, ohne
selbst sprechen zu können, und gleichzeitig ihrem menschlichen Gegen-
über das Gefühl vermitteln, noch gebraucht zu werden. Daß Tiere dort zu
Therapeuten des Menschen werden können, wo andere Hilfsmöglichkeiten
versagen^, wird mehr und mehr (wieder-)entdeckt.
Zu den Opfern des Straßenverkehrs bei Mensch und Tier siehe das engagierte Bänd-
chen von P. Ceelen, Auf der Strecke bleiben, AsphaUkreuze im Gespräch, Stuttgart
1988.
Vgl. dazu eindrücklich auch L. Vischer, Mit den Tieren sein, EvTh 57 (1997) 283-
305, 283-285.
Vgl. zu dieser Definition von Einsamkeit schon G. v. Rad, Das erste Buch Mose: Ge-
nesis (ATD 2-A\ Göttingen '"1976, 57 (zu Gen 1,18).
Vgl. die Beispiele bei A. Engelien, Weihnachtsfeier im Schweinestall, in: Deutsches
Allgemeines Sonntagsblatt Nr. 52 vom 25. Dez. 1992, 20 und bei Ch. Biegler, Mit
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 67
Wenn wir uns nun den Namen, die das alte Israel den Tieren gab, zuwen-
den, dann zeigt sich darin ein anderer Umgang mit ihnen, der natürlich be-
gründet ist in unterschiedlichen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen
Voraussetzungen, der uns aber etwas davon ahnen läßt, wie das Verhältnis
des Menschen zum Tier einmal aussah.
Schon auf den ersten Seiten der Bibel wird etwas von dieser Beziehung des
Menschen zum Tier sichtbar. Der Erschaffung des Menschen folgt die der
Tiere. Und der Mensch gibt einem jeden von ihnen seinen Namen.
Immer wieder wurde in der Auslegung dieser Stelle hervorgehoben, daß
der Mensch mittels der Namengebung die Tiere in seinen Lebensbereich
einordnet^. Andere betonen, die Namengebung sei Ausdruck von Herr-
schaft über die Tierwelt"^. Aber ist sie nicht eher Ausdruck der Beziehung,
die der Mensch zu den Tieren eingeht^? Sie sind zwar nicht Fleisch von
seinem Fleisch, aber sie sind Lebewesen wie er und haben dasselbe Ge-
schick: Aus Erde vom Acker geformt, durch den Odem Gottes belebt^,
müssen sie wie der Mensch wieder zu Erde werden (vgl. Ps 104,29f). Mit
der Erschaffung der Tiere ist nicht die vom Menschen ersehnte "Hilfe"
vorhanden. Die ihm ebenbürtige Partnerin fehlt. Die Erschaffung der Frau
bedeutet nun aber nicht die völlige Aufhebung der Gemeinschaft zwischen
Mensch und Tier, ihre Entwertung; diese Gemeinschaft hat nur eine andere
Qualität' 0. Dafür spricht auch, daß der Mensch durch die Namengebung
die Tiere bereits als zu seinem Lebensbereich gehörig anerkannt hat.
Schlange und Meerschwein gegen Krankheit und Einsamkeit, Rhein-Neckar-Zeitung
Nr. 18vom23./24.1.1993.
^ Vgl. z. B. O.H. Steck, Die Paradieserzählung. Eine Auslegung von Genesis 2,41>-3,24,
in: ders., Wahrnehmungen Gottes im Alten Testament (TB 70), München 1982, 81.
' So A. Bietenhard, Art. Name, BHH II (1964) 1284-1286, 1284; W. Zimmerli, 1. Mose
1-11: Urgeschichte (ZBK.AT I/l), Zürich 1967, 140f; R. Bartelmus, Die Tierwelt in
der Bibel I: Exegetische Beobachtungen zu einem Teilaspekt der Diskussion um eine
Theologie der Natur, in: B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke / U. Gleßmer (Hg.), Ge-
fährten und Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukir-
chen- Vluyn 1993, 245-277, 264; Steck, Paradieserzählung, 32*\ vgl. die Argumente
dagegen bei M.-L. Henry, Das Tier im religiösen Bewußtsein des alttestamentlichen
Menschen, \n: Janowski / Neumann-Gorsolke / Gleßmer (Vig.), Gefährten, 20-61, 26".
A. de Pury, Gemeinschaft und Differenz. Aspekte der Mensch-Tier-Beziehung im al-
ten Israel, in: Janowski /Neumann-Gorsolke / Gleßmer (Hg.), Gefährten, 112-149,
spricht von einem "Akt der Souveränität" des königlichen Menschen, der aber nicht
beinhalte, daß die Tiere zum Objekt degradiert werden (ebd. 134).
* Vgl. Vischer, Mit den Tieren sein, 286f
^ Diese Aussage fehlt in Gen 2.
So auch de Pury, Gemeinschaft, 127.
10
1 68 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Vielleicht ist das auch der Grund dafür, daß zwar Vieh, Vögel und Tiere
auf dem Feld, also die zahmen und die wilden Erdbewohner und die Be-
wohner der Lüfte eigens aufgezählt, die Bewohner der Meere und Flüsse
aber, die Fische, nicht erwähnt werden". Denn sie gehören nicht zum un-
mittelbaren Lebensbereich des Menschen'^. Auffällig ist femer, daß der
Prozeß der Domestikation in Gen 2 vorausgesetzt wird, denn der Text un-
terscheidet zwischen HDriB und HTI, also den zahmen und den wilden
T •■ : T - '
Tieren'3 Aber anders als nach dem Fall ist die Nähe zum Menschen für
alle Tiere noch die gleiche. Noch ist die Feindschaft zwischen Menschen-
und Teilen der Tierwelt nicht in Sicht.
Leider zählt Gen 2 die verschiedenen Namen, mit denen der Mensch die
Tiere bezeichnet, nicht eigens auf, allein die Schlange (tl^nj) erscheint in
Gen 3 und wird sofort mit einem sie qualifizierenden Merkmal benannt:
Sie war listiger als die übrigen wilden Tiere. Andere Tiemamen werden
nicht erwähnt. Aber schon die Tatsache, daß die Namengebung Teil des
"jahwistischen" Schöpfungsberichtes ist, zeigt, daß sie Anlaß war für die
Menschen zum Nachdenken und Nachfragen. Die Namengebung war nach
der Intention von Gen 2 kein Zufall, sondern ein mitschöpferischer Akt des
Menschen, der Nähe und Beziehung zu den Tieren voraussetzt und durch
den die Tiere erst Teil der geschaffenen Welt werden''*. Zwar gibt der Text
keine Kriterien für die Benennung der Tiere an. Aber wenn er betont, daß
jedes Tier seinen Namen erhielt (DlNn l':'"«"!?'! I^Vs hti)
13
' ' Interessanterweise sind im biblischen Hebräisch (anders als im Ägyptischen, wo an die
50 Fischnamen überliefert sind) neben der allgemeinen Bezeichnung JN"^ / J1 / nJT
keine besonderen Namen für Fischarten belegt (vgl. G.J. Botterweck, Art. 31, ThWAT
II [1977] 139-147,140.144).
'^ Gen 2,4b-3,24 liegt die Sicht des Regenfeldbau betreibenden Bauern zugrunde (vgl.
Gen 2,5).
Während in Gen 2,19 nur die beiden Tiergruppen mtJ^n HTI und CfSK^H ^^'S vor-
kommen, werden in Gen 2,20 drei Gruppen von Tieren vom Menschen benannt:
r\^T\'^ - □"'OC;n ^1I? - r\1Wr\ rr^n. m2;n rr'n meint daher in V. 19 wohl allgemein
die Landtiere, in V. 20 die von den zahmen Tieren unterschiedenen Wildtiere (vgl.
G.J. Botterweck, Art. n;jn3, ThWAT I [1973] 523-536, 524f). M.-L. Henry. Art.
Tier, BHH III (1966) 1984^1987, geht davon aus, daß die domestizierten Tiere als
solche erschaffen wurden: "Es war also schon in alter Zeit keine Erinnerung mehr an
ihre Zähmung lebendig" (ebd. 1984).
Vgl. dazu C. Westermann, Mensch, Tier und Pflanze in der Bibel, in: Janowski / Neu-
mann-Gorsolke / Gleßmer (Hg.), Gefährten, 90-106, 92, sowie ders., Schöpfung (TT
12), Stuttgart 1983, 121: "Die Tiere als Geschöpfe haben keinen Namen; Namen er-
halten erst die der Welt des Menschen zugeordneten Tiere, und darum kann auch nur
der Mensch selbst ihnen Namen geben."
14
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 69
IDC?; Nin n;n ^53'^), so setzt er sicherlich die in Israel zur Zeit der Ab-
fassung von Gen 2 bekannten Tiemamen voraus'^.
Der "jahwistische" Schöpfungsbericht mit seinen ätiologischen Absichten
gibt somit nicht nur eine Erklärung auf die Fragen nach der Feindschaft
zwischen Mensch und Tier, nach dem entbehrungsreichen Leben des Men-
schen'^, sondern er beantwortet auch die Frage, wozu die Tiere geschaffen
sind und wann und von wem sie ihre Namen erhalten haben. Nicht von
Gott, wie man ja auch erwarten könnte'*, sondern von dem ersterschaffe-
nen Menschen. Und indem er den Namen jedes Tieres ausspricht, erfaßt er
jeweils etwas von seinem Wesen. Sehr schön zeigt das M.L. Henry in ih-
rem klassischen Aufsatz "Das Tier im religiösen Bewußtsein des alttesta-
mentlichen Menschen": Namengebung ist mehr als "die markierende Be-
zeichnung eines Gegenstandes oder Lebewesens". In ihr "bekundet sich die
Erfahrung eines Anderen, das in irgendeinem Sinne ein vertrautes Du ist.
Spontane Benennung kann nur erfolgen, wo ein Gegenüber spontan er-
kannt wurde, wo Wesen vom gleichen Wesen ist, das sich sofort und mü-
helos erschließt. ..."'9.
Nicht nur die von Tieren handelnden Erzählungen, Legenden und Sprüche
können uns daher Auskunft geben "über den Menschen, ... über sein
Selbstverständnis und sein Weltverständnis"^°. Auch die Namen der Tiere
können Informationen darüber enthalten.
Was aber verraten uns die Tiemamen, die sich in der hebräischen Bibel
finden und die der Text von Gen 2 sicherlich voraussetzt, über ihre Träger
und das Verhältnis des Menschen zu ihnen? Welche Kriterien für die Be-
nennung können wir ihnen entnehmen?^'
'^ Zur Deutung dieses grammatikalisch schwierigen Satzes s. B. Jacob, Das erste Buch
der Tora. Genesis, Berlin 1934, 96 und K. Koch, Der Güter Gefährlichstes, die Spra-
che, dem Menschen gegeben, in: ders., Spuren des hebräischen Denkens. Beiträge zur
alttestamentlichen Theologie. Gesammelte Aufsätze Bd. 1, hg. v. B. Janowski und M
Krause, Neukirchen 1991, 238-247, 245f
' ö Vgl. dazu Zimmerli, ZBK. AT 1/1,139; Steck, Paradieserzählung, 48'1
''' Zu diesen die Gegenwart des Erzählers betreffenden Fragen vgl. de Pury, Ge-
meinschaft 122f
'* Vgl. z. B. die Benennung der ersten Schöpfungswerke durch Gott in Gen 1 ,6-10.
'^ Henry, Das Tier, 26; etwas von diesem spontanen Erkennen ist bei uns erhalten ge-
blieben, wenn wir ein Haustier benennen, den Kater "Felix", die Katze "Miez" usw.
20 Henry, Das Tier, 2 1 .
2' Die benutzten Wörterbücher werden folgendermaßen abgekürzt: GB: W. Gesenius,
Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, hg. v. F.
Buhl, Berlin etc. 1962 (="1915); GB": W. Gesenius, Hebräisches und Aramäisches
Handwörterbuch über das Alte Testament, hg. v. R. Meyer und H. Donner, Bd. 1-2,
Berlin etc. "1987.1995; HAL: L. Köhler / W. Baumgartner / J.J. Stamm, Hebräisches
1 70 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
II. Zur Statistik und Klassifikation
Ca. 208 Tiemamen22 enthält das Alte Testament, davon ca. 90 Namen für
Säugetiere (ca. 44 für zahme, 46 für wilde Tiere), ca. 42 Vogelnamen, da-
von allein 10 für Greifvögel, femer Namen von mythischen Tieren (Rahab,
Leyjathan, Behemot), von Schlangen (12) und anderen Kriechtieren und
allein 10, z.T. miteinander verwandte Bezeichnungen für die Heuschrecke.
Doch sind längst nicht alle in Israel bekannten Tiere namentlich belegt. So
fehlen z. B. Bezeichnungen für die Katze^^ und für den Elefanten, obwohl
z. B. Elfenbein als Material durchaus Verwendung fand^^.
und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, Band 1-4, Leiden M 967-1 990. - Zu
den ugaritischen Temiini, die, sofern belegt, zum Vergleich genannt werden, siehe ne-
ben den Artikeln in HAL und ThWAT C.H. Gordon, Ugaritic Textbook (AnOr 38),
Rom 1965, 347ff (Glossar).530ff (Englisch-Ugaritischer Index); J. Huehnergard,
Ugaritic Vocabulary in syllabic Transcription (HSS 32), Atlanta / Georgia 1987; K.
Aartun, Studien zur ugaritischen Lexikographie. Mit kultur- und religionsgeschichtli-
chen Parallelen. Teil 1: Bäume, Tiere, Gerüche, Götterepitheta, Göttemamen, Verbal-
begriffe, Wiesbaden 1 99 1 . Für die vergleichende Semitistik s. A. Murtonen, Hebrew in
its westsemitic settings. A comparative survey of non-masoretic Hebrew dialects and
traditions. Part one: A comparative Lexicon, Section Bb: Root System: Comparative
material and discussion (Studies in Semitic languages and linguistics XIII), Leiden etc.
1989. Für die akkadischen Bezeichnungen vgl. neben fV. von Soden, Akkadisches
Handwörterbuch, Wiesbaden 1965ff (= AHW) und Chicago Assyrian Dictionary,
1956ff (= CAD): B. Landsberger, Die Fauna des alten Mesopotamien nach der 14. Ta-
fel der Serie HAR-RA = ffUBULLL/ (ASAW 42/6), Leipzig 1934 = Landsberger,
Fauna; ders., The Fauna of Ancient Mesopotamia I/II (Materialien zum sumerischen
Lexikon [=MSL] VIII/1+2), Rom 1960/2; A. Sahnen, Agricultura mesopotamica nach
sumerisch-akkadischen Quellen (AnAcScFen 149), Helsinki 1968; ders., Hippologica
Accadica (AnAcScFen 100), Helsinki 1955; ders., Jagd und Jagdtiere im alten Meso-
potamien (AnAcScFen 196), Helsinki 1976; ders., Vögel und Vogelfang im alten
Mesopotamien (AnAcScFen 180), Helsinki 1973.
Je nach dem, ob man maskuline und feminine Formen jeweils eigens zählt und ob man
Konjekturen mitrechnet, ergeben sich Schwankungen in der Gesamtzahl. Eine Zu-
sammenstellung der hebräischen (und aramäischen) Tiemamen und Tierbezeich-
nungen findet sich bei P. Riede, Glossar der hebräischen und aramäischen Tiemamen /
Tierbezeichnungen, in: Janowski / Neumann-Gorsolke / Gleßmer (Hg.), Gefährten,
361-376 = unten S. 271-288; die dort enthaltene Liste muß um II niJil ([Hi 39,13] =
fem. von II JJ = Falke; siehe dazu HAL, 676), bnt (Dtn 32,24; Mi 7,17), eine nicht
näher spezifizierte Bezeichnung für ein Reptil (s. dazu unten Abschn. 1/4), und um
2nn ergänzt werden; eventuell ist auch noch nn"]D (sie!) "Brut" (von I mS) in Hi
30,12 in die Liste der Tierbezeichnungen aufzuzunehmen, femer T'E^n ni33 "Sing-
vögel" (Koh 12,4) und T'PT "Sänger (?)" (Hld 2,12), vgl. G.R. Driver, Birds in the
Old Testament I. Birds in Law, PEQ 87 (1955) 5-20, 6.
2^ Belegt erst in Bar 6,22.
^'^ Zur Bezeichnung □"'3n32? 1 Kön 10,22 // 2 Chr 9,21 vgl. S Powels, Indische Lehn-
wörter in der Bibel, Z AH 5 ( 1 992) 1 86-200, 1 94.
22
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 171
Während es meist schwierig ist, die hebräischen Namen der Tiere in unsere
modernen zoologischen Kategorien einzuordnen^^, kann die Etymologie in
vielen Fällen Hilfen zur Deutung der Tiemamen bieten, vor allem dann,
wenn diese "eine markante Eigenschaft des Tieres für die Benennung zu
Grunde legen"26.
Doch müssen längst nicht alle Tiemamen verbale Etymologien aufweisen.
"Mitunter ließe sich ... fragen, ob die Zusammenhänge nicht auch umge-
kehrt gesehen werden können, d.h. ein (etymologisch nicht analysierbarer)
T.[iemame] liefert den Grundbegriff, von dem ein Verbum 'sich wie das
Tier NN verhalten' abzuleiten ist''^"?. "Gesichert sind solche Fälle, in denen
der T.[iemame] gleichsam 'urverwandt' in benachbarten Sprachen auf-
tritt"28. Diese auf das Ägyptische bezogene Feststellung W. Westendorfs
gilt vice versa auch für die hebräischen Bezeichnungen. Viele der hebräi-
schen Namen, die parallel in anderen semitischen Sprachen auftreten, kön-
nen so echte Eigennamen darstellen.
Allerdings dürften viele Bezeichnungen schon für den Menschen im alten
Israel Fremdworte gewesen sein, "deren Ableitung und Sinngebung er
nicht immer durchschaute"^'. Viele dieser Worte werden sich - zusammen
mit den Produkten, die durch sie bezeichnet wurden - durch den Femhan-
del verbreitet haben. So wird wahrscheinlich ^^ip "Affe" (1 Kön 10,22 // 2
Chr 9,21) ein Wanderwort darstellen, dessen häufig vermuteter Ursprung
im Sanskrit (< kapi) nicht eindeutig ist (vgl. akkad. uqOpu^^).
"Gerade im Kreis der Benennungen der ältesten Haustiere und ihrer Kör-
perteile gibt es sowieso viele ... Beispiele von Kultur- und Wanderwörtem,
25 Zur Problematik vgl. P. Riede, Tiemamen und Tierbezeichnungen, in; Janowski /
Neumann-Gorsolke / Gleßmer (Hg.), Gefährten, 377-381.
26 w. Westendorf, Art. Tiemamen, LA VI (1986) 588f, 588.
27 Ebd. mit Beispielen aus dem Ägyptischen.
28 Ebd. mit Verweis auf äg. zJb "Schakal" und die inneräg. Ableitung ziö "(wie ein
Schakal) herumziehen". Für das Verhältnis von nominalen und verbalen Wurzeln im
Semitischen vgl. grundsätzlich W. von Soden, Grundriß der akkadischen Grammatik
(AnOr 33/47), Rom 1969, 51f.
29 / Schreiner, Der Herr hilft Menschen und Tieren (Ps 36,7), in: Janowski / Neumann-
Gorsolke / Gleßmer (Hg.), Gefährten, 2 1 9-239, 227f
Vgl. dazu Sahnen, Jagd, 230.267; Landsberger, Fauna, 87; AHW, 1427b und aus-
führlich Powels, Lehnwörter, 195f; weitere Belege bei Murtonen, Lexicon, 373, s.v.
QIVP II. Dagegen nimmt HAL, 1018 für das hebr. f]ip "vielleicht / wohl Lw. aus
Äg." an (vgl. äg. gif); vgl. auch GB, 709. Für eine solche Ableitung aus dem Ägypti-
schen könnte sprechen, daß seit dem Neuen Reich in Ägypten Paviane und Grüne
Meerkatzen, die früher im Lande heimisch waren, aus Nubien und Punt importiert und
z.T. auch nach Mesopotamien exportiert wurden (vgl. P. Maiberger, Art. Affe, NBL I
[1991] 60).
30
1 72 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
die nicht aus einer bestimmten Sprachgruppe herzuleiten sind. Solche sind
z. B. das akkadische saru, hebr. IW, arab. taurif, womit zu vergleichen sind
gr. Tttupoc;, lat. taurus, altpreuss. tauris, got. stiur, ahd. stior, nhd. Stier, als
deren Grundform von den Indogermanisten *(s)tewros, eig. 'der Dicke, Fe-
ste' (mit altind. stAaras' dick, fest' verglichen) eingesetzt worden ist"^'.
Die Namen sind z.T. Personifizierungen von Abstrakta^^; sie nehmen Be-
zug auf bestimmte Eigenschaften der Tiere, ihr Aussehen (z. B. ihre Fär-
bung), ihren Lebensraum, besondere Fähigkeiten, die sie auszeichnen, das
Alter eines Tieres (vor allem, wenn es für eine Gattung mehrere Bezeich-
nungen gibt); manche Namen ahmen charakteristische Rufe nach^^.
Darauf soll nun im folgenden näher eingegangen werden, auch wenn viele
Herleitungsversuche äußerst umstritten sind und bei dem heiklen Thema
der Erklärung der biblischen Tiemamen längst noch kein Konsens erreicht
ist.
III. Namen, die sich auf bestimmte Eigenschaften beziehen
J. Das Aussehen
Daß Tiere nach ihrem Aussehen benannt werden, ist uns auch im Deut-
schen nicht fremd: Wir kennen z. B. das Rotwild, den Braunbären und die
Schildkröte. Auch im Hebräischen dienen charakteristische Farben oder
Färbungen der Tiere zur näheren Bezeichnung: So spielt der Name yi33
"die Farbige, farbig Gestreifte" (von I r3H färben^^; vgl.akk. dasu^^; ja.7
31
32
33
34
Sahnen, Hippologica, 78'; AHW, 1287; H.-J. Zobel, Art. IIC?, ThWAT VII (1993)
1199-1205,1200.
Vgl. fV. Eilers, Zur Funktion der Nominalformen. Ein Grenzgang zwischen Morpho-
logie und Semasiologie, WO 3 (1964) 80-145, 133, der zur Bildung der semitischen
Tiemamen feststellt: "... wie es scheint (bestehen sie oft) ... einfach aus den der Vor-
stellung entsprechenden Abstraktnomina", und er fährt fort, "... ob der Be-
deutungsübergang vom Abstraktum ('Inbegriff von') zum konkreten Tier direkt er-
folgte? Wir sind wieder geneigt, darin Ellipsen zu sehen ..." (132').
Vgl. zur Art der Namengebung schon Jacob, Das erste Buch der Tora, 96. Für die
Verhältnisse in Ägypten s. Westendorf, Tiemamen, 588f Zur Frage der Klassifikation
der Tiemamen s. auch E. Schwab, Die Tierbilder und Tiervergleiche des Alten Testa-
ments. Material und Problemanzeigen, BN 59 (1991) 37-43, 43. Die dort genannten
Einteilungen bezogen auf Tiervergleiche lassen sich z.T. auch auf die Tiemamen
übertragen. Ähnliche Einteilungen finden sich auch bei C. Wolterman, On the names
of birds and hieroglyphic sign-list G 22, G 35 und H 3, Jaarbericht van het voorazia-
tisch-egyptisch Genootschap ex Oriente lux 32 (1991/92) 1 19-130.
Vgl. HAL, 936f; GB, 672; Murtonen, Lexicon, 354, s.v. CB&: "The word for hyaena
has become a wandering one and suffered many phonological and structural variations
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 73
syr.p'A; äth. sä'ää, arab. dadu'/ daö^'Hyme") in Jer 12,9 auf die Färbung
eines Tieres an, wobei nicht ganz geklärt ist, auf welches:
Ist mir mein Erbteil zur Höhle einer J;i3^ geworden, daß Raubvögel es um-
lagem?^^
Am wahrscheinlichsten ist, daß die Streifenhyäne gemeint ist^"^, die u.a. in
Nordafrika, Palästina, Syrien und Persien vorkommt^^ und "gerne in ver-
lassenen Erdhöhlen anderer Tiere (ruht)"^^. Die Farbe ihres Felles besteht
aus einem "gelblichen Weißgrau, von welchem sich schwarze Querstreifen
abheben"40.
Auch der Leopard ("1^3 < *nimr / namr, vgl. akk. nimm [AHW, 790; CAD
N, 234f: Panther]; arab. nami'r, syr. nemrä ; äth. namer; aram. n'mar^^)
fällt durch seine Flecken auf, eine Eigenschaft, die sprichwörtlich für die
Unabänderlichkeit einer Sache steht:
Kann etwa ein Kuschiter seine Haut wandeln oder ein Leopard seine Flecken? So
wenig könnt auch ihr Gutes tun, die ihr Böses gewohnt seid (Jer 13,23),
fragt Jeremia vorwurfsvoll die Jerusalemer und spielt damit auf die cha-
rakteristische Färbung'*^ dieser Raubkatze an, die sie von ihren Artgenos-
... but its derivation from this root (sc: K3:5) (as the multicoloured one) is neverthe-
less plausible".
35 AHW, 143a; CAD B, 349, vgl. Sahnen, Jagd, 193; Landsberger, Fauna, 79.
3^ Zur Interpretation s. J.A. Emerton, Notes on Jeremiah 12,9 and some suggestions of
J.D. Michaelis about the Hebrew Words naM 'sebrS, mdjadä', ZAW 81 (1969) 182-
191, 182-188 und GR. Driver, Birds in the Old Testament II. Birds in Life, PEQ 87
(1955) 129-140, 139f.
^■^ Vgl. J. Feliks, Art. Hyäne, BHH II (1964) 755. Anders A. Weiser, Das Buch des Pro-
pheten Jeremia (ATD 20/21), Göttingen M956, 112: "Sein (Jeremias) Volk kommt
ihm vor wie der kleine bunte Vogel, über den die Raubvögel von allen Seiten herfal-
len, weil sie den Fremdling nicht in ihrer Mitte dulden." Zur Stelle vgl. auch H.-P.
Müller, "Der bunte Vogel" von Jer 12,9, ZAW 79 (1967) 225-228.
3^ Vgl. [A.E. Brehm], Der farbige Brehm, nach der 2., überarbeiteten Auflage von
Brehms Tierleben 1 878ff überarbeitet und ergänzt von Th. Jahn, Freiburg ^"1990, 87
(im folgenden: "Brehm").
39 p. Maiberger, Art. Hyäne, NBL II (1995) 206.
40 Brehm, 86.
41 Vgl. Sahnen, Jagd, 219f 226ff; vgl. schon die Wendung "[krma] nimri tukkupat' "wie
ein Panther getüpfelt", zit. bei Landsberger, Fauna, 77; zur Problematik der Überset-
zung des Wortes nimm I namer vgl. M.J. Mulder, Art. nOJ, ThWAT V (1986) 463-
468, 464f
42 Rötlich-gelb mit schwarzen Flecken, vgl. dazu J. Feliks, Art. Parder, BHH III (1966)
1390.
1 74 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen"
sen unterscheidet. Z.T. nimmt man eine Ableitung von I *~ID] an, einer
Wurzel, die man in Bezug bringt mit arab. namira "fleckig sein'"*^ (vgl. das
vom Nomen abgeleitete mhe. Verb nmr pi. "fleckig machen"). Doch dürfte
hier der Fall umgekehrt liegen und das Ausssehen des Tieres zur Bildung
des arab. Verbs namira geführt haben'^''.
Auch die Färbung der Schlangen könnte Anlaß zur Namensbildung gewor-
den sein. So kann das Wort ^"W "adj. oder sbst. sein ... und dürfte ... mit
I ^"12; zusammenhängen. Es bedeutet danach von der Farbe oder vom
brennenden Biß her: glühend, brennend, bzw. 'der Glühende, Brennen-
de""*5. 2;n]''^ dagegen, die Gattungsbezeichnung für Schlangen'*'^, wird mit
dem hebräischen Wort für Kupfer, DtJ^h^, in Verbindung gebracht und
könnte so auf die metallisch glänzende Haut dieses Kriechtieres anspie-
len . Doch ist diese Ableitung eher unwahrscheinlich und mit einem Pri-
mämomen zu rechnen'*^.
Das Hapaxlegomenon n''Qlp2;50 (Spr 30,28) schließlich dürfte zusammen-
zustellen sein mit dem von *DP "Spezerei" abgeleiteten Verbum DD 0/2;
"färben", vgl. arab. sänim abras, "die Aussätzige", d.h. "die gefleckte
43
44
45
46
Vgl. HAL, 662; andere sehen in "IQ] ein Primämomen, vgl. Mulder, ")Q], 464.
Vgl. auch Murtonen, Lexicon, 283, der das Wort für ein Wanderwort hält.
HAL, 1267, vgl. GB, 794, ebenso E. Firmage, Art. Zoology, ABD VI (1992) 1109-
1167, 1159"; K Jaros, Art. Seraf(im), NBL III (2001) 574. Vgl. auch U. Rüters-
wörden, Art. ^^, ThWAT VII (1993) 882-891, 887: Das Wort ist eine ga/a/-Bi\-
dung von srp{BLe § 61 m"-o". "Da s'rpein transitives Verb ist, würde mit särspeine
Größe bezeichnet, die etwas versengt" (ebd.). Einen anderen Ableitungsversuch macht
M. Görg, Die Funktion der Seraphen bei Jesaja, BN 5 (1978) 28-39 (Zusammenhang
mit äg. sfr "Greif).
Vgl. ug. nAs, zu den Belegen in Ugarit vgl. HJ. Fabry, Art. tn\, ThWAT V (1986)
384-397, 390f; M. Dietrich / O. Loretz / J. Sanmartin, Bemerkungen zur Schlangen-
beschwörung RS 24.244 = UG. 5, S. 564FF. Nr. 7, UF 7 (1975) 121-125; M. Tsevat,
Der Schlangentext von Ugarit UT 607 - KTU 1.100 - UG V, 564ff- RS 24.244, UF
11 (1979) 759-778; M. Dietrich / O. Loretz, Die Bannung von Schlangengift (KTU
1.100 und KTU 1.107;7b-13a.l9b-20), UF 12 (1980) 153-170.
"•■^ Vgl. Fabry, E?!!], 386.
Vgl. O. Keel / M.Küchler I Chr. Uehlinger (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel.
Ein Handbuch und Studienreiseführer zum Heiligen Land, Bd. 1: Geographisch-
geschichtliche Landeskunde, Zürich / Einsiedeln / Köln 1984, 163f, 164 (im folgen-
den: OLB 1). Zu anderen Ableitungsvorschlägen s. Fabry, E^nj, 385: Diskutiert wer-
den folgende Zusammenhänge: arab. y^ay?^/" Schlange, Insekt, Vogel"; ä/ "zischeln";
/yi/ "erregt, bewegt sein"; äg. /7y^i/ "schwarz, dunkel, düster". Zur Identifizierung der
hebräischen Schlangennamen mit heutigen zoologischen Bezeichnungen s. M.-L. Hen-
ry, Art. Schlangen, BHH III (1966) 1699-1701, 1699f
So auch Fabry, ebd. und Murtonen, Lexicon, 280 s.v. NXS.
Vgl. mhe. n^QDP; ja. / syr. NfT'qfpO (Gecko).
48
49
50
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 75
Eidechse", und "eine Bezeichnung für die Gecko genannte Art der Eidech-
sen"^' darstellen.
Sein rötliches Fell hat wie im Deutschen der Name für den Rehbock / Dam-
hirsch "-n;:n:" (Dtn 14,5; l Kon 5,3; vgl. Mg.jhmr'}, arah. Jahmür, ja. /
syr. ^^niDH!) im Blick (vgl. II "lün rot, rötlich, erdfarben sein)".
Auch für -l1?2n (vgl. ug. hmr^^), "das rote Tier", den "Esel"^^ kommt eine
Ableitung von II "IDn infrage, möglich wäre allerdings auch ein Zu-
sammenhang mit arab. hmr "aufladen"^^ so daß der Name eine der we-
sentlichen Aufgaben des Esels, die des Lasttieres nämlich, aufnehmen
würde^^. Andere wiederum sehen einen Zusammenhang zur Wurzel I "IQ FI
qal "wütend sein", so daß "llDll "auf die störrischen und arbeitsunlustigen
Charaktereigenschaften des Esels hinweisen würde"^^. Doch ist ebenso
denkbar, daß die Verben die unterschiedlichen Eigenschaften des Esels
aufnehmen und so vom Nomen abgeleitet sind. Neben dem Wort "liQÖ,
das sich stets auf das männliche Tier bezieht, kennt das Hebräische die Be-
zeichnungen ]ini< für die Eselin, T'i: "Eselshengst" und ll? "Maul-
tier"58. "Insgesamt zeigt der Bezeichnungsreichtum, den das Hebr. bereits
von den ältesten Schichten des AT an für das Wort 'Esel' hat, deutlich die
Verbreitung und Wertschätzung dieses Tieres im vom Eselnomadismus
geprägten Palästina an" 5^.
Aber nicht nur die Farben von Tieren bilden Anlaß zur Bildung von Be-
zeichnungen. Auch die Art ihres Fells oder andere charakteristische Auf-
fälligkeiten in ihrem Aussehen können Tiemamen zugrundeliegen. Die
Hände der Fledermäuse z. B. "sind zu Flugwerkzeugen umgewandelt und
deshalb riesig vergrößert, während der Leib das geringste Maß der Größe
hat". "Um ihre Flughaut leichter breiten und aufflattern zu können, befesti-
gen" sie "sich während ihrer Ruhe mit den Krallen der Hinterbeine an ir-
5^ HAL, 1247, vgl. GB, 788; //. Hess, Beduinisches zum Alten und Neuen Testament,
ZAW35(1915) 120-131, 127f.
52 Vgl. Firmage. Zoology, 1 157^'; HAL, 389; GB, 298; GB'^ 460.
53 Vgl. akk. imeru"dex Rötliche" (AHW, 375f; CAD 1/J, 110-113), ass. emSru, aram.
JiamSr, syr. /i%arS, arab. himSr, äth. Minar, Grundform himar {Sahnen, Hippologica,
52).
54 Vgl. dazu HAL, 314.316 (s.v. 1 IDn); GB, 240; GB", 364.
55 So auch Murtonen, Lexicon, 1 87, s.v. XMR, der von einem Wanderwort spricht.
56 Daneben ist er Zug- und Reittier {Sahnen, Hippologica, 46).
57 W.Th. in der Smitten, Art. nion, ThWAT II (1977), 1036-1042, 1038. "Etwas Ähnli-
ches - wenn auch ins Positive gewendet - liegt im Griech. beim Zusammenhang zwi-
schen övoq 'Esel' und öväaSai 'nützen' vor" (ebd.).
58 Dazu siehe III/4. Zu hebr. n"lD3 siehe unten V.
59 In der Smitten, -|iOn, 1038.
1 76 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
gendeinem erhabenen Gegenstand und lassen ihren ganzen Körper nach
abwärts hängen''^^ Während sie hängen, ist ihr Leib von den Flughäuten
bedeckt. Darauf dürfte sich der hebräische Name der Fledermaus 'h'pQI?
"Manteltier" (vgl. mhe., ja. XD'v'tDP; pun. 6eo>.aßde = nD':'^^) beziehen,
ein Wort das abgeleitet ist von fjüi; "(sich) bedecken" (+ '^-insertum 'attaf
>'altaff\
Der Ziegenbock dagegen heißt wegen seines zottigen Fells T'yty "Haari-
ger" (vgl. I n^VE; "behaart"62).
Schwieriger ist es, Tiemamen, die nur selten belegt sind, zu erklären: Zu
diesen Namen gehört ]i2;"'1 (Dtn 14,5)63, ein Wildtier, vielleicht der Wi-
sent^"*. Möglicherweise steht das Wort in Verbindung mit ]2;i qal "fett
werden", was auf die Körpermaße des Tieres anspielen könnte.
Hin und wieder können Tiemamen auch über Konjekturen erschlossen
werden, weil nur sie für die betreffenden Textstellen einen schlüssigen
Sinn ergeben: Dazu gehört das Wort ♦f'pDy (< 'amläs) "Hai", das ur-
sprünglich in Ps 74,14 gestanden haben könnte^^ und von "^hxi "gleiten"^^,
vgl. arab. /775/Äy "glatt, schlüpfrig sein", abzuleiten ist^'^.
63
*>" Brehm, 46.
öl Vgl. HAL, 770; GB, 580; Driver, Birds I, 18; Murtonen, Lexicon, 316.
62 Vgl. Firmage. Zoology, 11 57''; HAL, 1250; GB, 789. Zu den ebenfalls mit dem Ter-
minus a''")''yt? bezeichneten Bocksgeistem / Satyren vgl. B. Janowski, Repräsentan-
ten der gegenmenschlichen Welt. Ein Beitrag zur biblischen Dämonologie, II. Bocks-
geister / Satyre □n'ac;, in: D. Trobisch (Hg.), In dubio pro Deo. Heidelberger Reso-
nanzen auf den 50. Geb. von G. Theißen (masch.), Heidelberg 1993, 158-160, 158.
Vgl. akk. ditänu {didsnü) < * d/tAan {AHW , 173f), ein spätchalkolithisches Substrat-
wort mit der Endung -an (Sahnen, Jagd, 10.197), vgl. Landsberger, Fauna, 92f94,
der auf folgendes Äquivalent von alim (= akk. d/tS/iiJ) verweist: karsänu (AHW,
450b): "Dies weist auf ein Tier, das durch die Größe seines Bauches bzw. seines Ver-
dauungsapparates hervorragt, was zu dem im Vergleich mit dem Auerochsen dickbäu-
chigen Wisent nicht übel paßt" (ebd. 94, vgl. ebenso CAD D, 164f; Salonen Jagd
206).
64 SoHAL,212,vgl. 224f
65 Vgl. H.-J. Kraus, Psalmen. 1. Teilband. Psalmen 1-59 (BK XV/1), Neukirchen-Vluyn
'1978, 676f Anders / Barr, Comparative philology and the text of the Old Testament
Oxford 1 968, 236f
Vgl. Ps 119,103; Hi 6,25 und HAL, 562, sowie H. Donner, Ugaritismen in der Psal-
menforschung, ZAW 79 (1967) 322-350, 338'°' (zu den Lesarten).
Zur Problematik dieser Konjektur s. H.-P. Müller, Art. '"15, ThWAT VI (1989) 987-
991, 990; Janowski, Repräsentanten (s. Anm. 58), IV. Wüstendämonen D^^ä 161-
163, 162.
66
67
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 77
Ein Sonderproblem stellt das Substantiv nlDn3 dar (Hi 40,15-24), "das
als Nilpferd gedeutet zu werden pflegt''^». Viele halten das Wort für einen
Plural extensivus^^ von non?, was dann zur Übersetzung "gewaltiges
Tier" führen würde. Andere leiten das Wort vom ägyptischen p^-fA-zniv'^^
ab, das aber als Kompositum nicht nachgewiesen ist'^i. "Der Plural dürfte
zunächst als besonders großes Tier, als Riesentier oder Ungetüm verstan-
den worden sein und dann vielleicht wegen volksetymologischer Anklänge
an den 'Wasserochsen' oder das 'Flußrind' die Bedeutung Nilpferd ... er-
halten haben"''2. Auch die Beschreibung in Hi 40,16-18 deutet auf ein ge-
waltiges Tier hin, das aber, ebenso wie der Mensch, Geschöpf Gottes ist:
Sieh doch die Kraft in seinen Lenden
und die Stärke in den Muskeln seines Leibs!
Wie eine Zeder läßt es hängen seinen Schwanz;
straff sind verflochten seiner Schenkel Sehnen.
Seine Knochen sind Röhren von Erz,
wie Eisenstangen sein Gebein.
2. Die Stärke
Nur wenige Tiere in der Umgebung des Menschen verfügen über so starke
Körperkräfte wie der Stier bzw. der Hengst, die "l"'3i<, "Starker"^^^ ge-
nannt werden können^"*. Auch der Widder ist häufig ein Symbol für Kraft.
So ist es nicht verwunderlich, daß seine Bezeichnung '7"'N (vgl. ug. :f/V^;
68
M.-L. Henry, Art. Behemot, BHH I (1962) 212f, 212; W. Herrmann, Eine notwendige
Erinnerung, ZAW 104 (1992) 262-264, plädiert für die - einzig korrekte - Überset-
zung "Flußpferd", vgl. ders., Art. Nilpferd, NHL II (1995) 928f.
69 Vgl. dazu GK § 124b; HAL, 108; GB, 86.
■70 Vgl. GB", 128.
''^ Vgl. dazu Botterweck, nona, 533.
"72 Botterweck, r\^r\'2, 533.
■73 Vgl. GB, 5; K. Koenen, Art. Rind, NBL III (2001) 363-365, 363; ders., "... denn wie
der Mensch jedes- Tier nennt, so soll es heißen" (Gen 2,19). Zur Bezeichnung von
Rindern im Alten Testament, Bib. 75 (1994) 540-546, 542.
'''* Belege für die Bedeutung "Stier" sind Jes 34,7; [Jer 46,15;] Ps 22,13; 50,13; 68,31 (?),
für "Hengst" Ri 5,22; Jer 8,16; 47,3; 50,11. Im Akk. hat abärudit Bedeutung "Kraft,
Stärke" (vgl. AHW, 4; CAD A, 38), "ohne daß man diese im Stier besonders symboli-
siert sah", anders im Ugaritischen, wo jfe- ein starkes Tier (Stier oder Wildrind) be-
zeichnet, vgl. zur Etymologie A. Kapelrud, Art. n^aS, ThWAT I (1973) 43-46, bes.
43f undA/«rto«en, Lexicon, 81, &.\.'BR.
■^5 Zur Problematik der Gleichsetzung von hebr. '^■'N (Widder) und ug. i/vgl. Aartun,
Studien, 8. Aartun nimmt an, daß ug. H < jin "Hirsch" bedeutet. Der Wechsel von Sg.
i/und V\.jlm sei morphologisch begründet. Vgl. zur Etymologie der ugaritischen Ab-
leitung ebd. 10.
1 78 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
akk. \j\äJu'^(>) von der Wurzel II *':'1X "vom, stark, mächtig sein" verbun-
den wird^'^ und u.a. auf seine Funktion als Leittier der Herde anspielen
könnte^^.
Mit der gleichen Wurzel könnte auch der Name des mesopotamischen
Damhirschs, b'l'^ (vgl. ug. 'ß, y/?; syr. 'ijjäJs, arab. 'a/jIJ, i/ujjal ; äth. ha-
jal; ass. yä[ 'ä\Ju, akk. aJäJü''^), wegen seiner imposanten Gestalt in Verbin-
dung stehen^o. Mit Körper und Geweih des Hirsches hat man "seit alter
Zeit die Vorstellung von übernatürlichen Kräften" dieses Tieres verbunden^'.
i. Die Funktion
Nur wenige Namen haben mit der Funktion zu tun, die Menschen Tieren
beilegen. Dazu gehören möglicherweise "llDÖ^^^ '^''K^^ und Hl'^K /
^^^'^, und vielleicht auch 2;35 / n^;??, eine Bezeichnung für Oviden^s,
sofern der von Chr. Böhmen postulierte Zusammenhang mit dem gemein-
semitischen Verb kbs "unterwerfen" bzw. kbs "walzen" (vgl. akk. kabäsu
78
79
^ö AHW, 39a.
■'■^ Vgl. HAL, 38f; GB, 29.
So auch Firmage, Zoology, 1 157", vgl. P. Riede, Art. Widder, NBL III (2001) 1 109f
1110.
Vgl. dazu Landsberger, Fauna, 99: "Die Etymologie von ajßju\s\ dunkel. Akk., Hebr.,
Aram. stimmen genau überein, obgleich wir sicher annehmen dürfen, daß der Name
des Hirsches nicht zum ursemitischen Bestand gehört hat. So bleibt die Möglichkeit
einer gemeinsamen Entlehnung aus einer nichtsem. Sprache oder die Adaptierung ei-
nes Tiemamens ursprünglich anderer Bedeutung ... Als solcher kommt hebr. usw. ia'iJ
um so mehr in Frage als, wie wir sahen, der Hirsch als Abart des Steinbocks aufgefaßt
wurde. Freilich wäre dies nur unter der Voraussetzung möglich, daß ein kanaanäisches
Ja'iJm der Form eines aja/ins Akkadische (wo es ein spätes Wort ist) entlehnt und von
hier aus wieder ins Aram. und Hebräische entlehnt bzw. rückentlehnt wurde"- vgl fer-
ner AHW, 24; CAD A, 225f; Sahnen, Jagd, 159.
Vgl. Keel, OLB 1, 148; HAL, 39; GB, 29f; P. Maiberger, Art. Hirsch, NBL I (1991)
166f, 166.
80
^' Aartun, Studien, 9.
^2 Siehe dazu Abschnitt 111/ 1 .
^3 Siehe dazu Abschnitt III/2.
^^ Siehe dazu Abschnitt VI.
85
Im NW-Semitischen nimmt das hebr. kabs/s "Schaf eine Sonderstellung ein (vgl.
arab. yfe*/ "junger Widder"; syr. kebsS, amor. kabs(Sn)um I kasb(an)wiT, akk. kabsu
"Jungwidder" [AHW, 481a; CAD K, 23]), da das Wort sonst in dieser Bedeutung sel-
ten belegt ist. Stattdessen erscheint das vom akk. immem (AHW, 378) abgeleitete
'immerW (vgl. aber Esr 6,9.17; 9,17 und Chr. Böhmen, Art. 2733, ThWAT IV 119841
45-54, 45).
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 79
"treten, niedertreten": AHW, 415f) richtig ist, was aber fraglich scheint.
Dohmen jedenfalls zieht aus seiner Vermutung den Schluß: "Vielleicht er-
klärt sich kabsu aus der frühen Nutzung der Schafe als Saateintreter oder
zum Austreten des Getreides auf der Tenne"^^.
Dagegen ist 2;51 (1 Kön 5,8; Mi 1,13; Est 8,10.14) ist mit DD"! "anbin-
den"^'' zusammenzustellen^^ und meint wohl das Pferdegespann
(Troßpferde, z.T. auch Streitwagengespanne), in speziellerer Bedeutung
auch Postpferde. Auch hier tritt die Funktion des Tieres in den Vor-
dergrund.
4. Verhaltensweisen
Verhaltensweisen der Tiere, deren Kenntnis besonders auf die enge Beob-
achtung der Natur durch die Menschen des alten Israel zurückgeht, spie-
geln sich oft in Tiemamen wider. Und gerade charakteristische Eigenhei-
ten der Tiere, die sie von andern unterscheiden, können etwas von ihrem
Wesen erfassen.
Der Maulwurf (l'pn; Lev 11,29)8^ und die Spitzmaus (^nnSIDÖ; Jes
2,20) fuhren beide ein unterirdisches Leben und graben Gänge oder Löcher
in die Erde, die ihnen als Lager oder Wohnung und zur Nahrungssuche
dienen. Auf diese Tätigkeit spielt ihrer beider Name an: l'pn "Maulwurf
(von *^bn mhe. "aushöhlen, graben"^«) bzw. *n"}D"lDn (von I "IDFI
"graben nach, nachspüren"^').
Zur Gruppe der Insektenfresser gehört auch der Igel. Seine Eigenschaft,
sich bei Gefahr zu einem eiförmigen Klumpen zusammenzurollen und da-
*6 Dohmen, E;??, 46, vgl. 47 und Eilers, Nominalformen, 132'. Die ebenfalls belegten
Formen n^C?? / 2C75 erklären sich durch Konsonantenmetathese.
S'' Vgl. HAL, 1154.
** Vgl. akk. rakäsu I raksSu "binden, einspannen", äg.-aram. rk's "Gespann" und syr.
KK?D-| "Pferd", sowie HAL, 1155; M. Noth, Könige. 1. Teilband: I Könige 1-16 (BK
IX/1), Neukircheri-Vluyn M983, 58. Zu akk. rks s. Sahnen, Hippologica, 266-268.
Zur Deutung vgl. jetzt auch G.A. Klingbeil, 2;3"1 and Esther 8,10.14: A Semantic No-
te, ZAW 107 (1995) 301-303.
8^ Vgl. syr. hu/dä: arab. ha/d, huld.
90 Vgl. HAL, 303; GB, 231; GB", 351; K.M. Beyse, Art. -\bx\, ThWAT II (1977) 958-
960, 959f; B.J. Diebner, Art. Maulwurf, NBL II (1995) 745; Landsberger, Fauna, 107;
J. Feliks, Art. Wiesel, BHH III (1966) 2I72f, doch identifiziert er das Tier als Ratte;
Firmage, Zoology, 1157^' verweist zusätzlich auf aram. M/ad"cTeep". Eine ähnliche
Namensbildung wie bei ibh findet sich bei akk. Aamru"'Wuh\eT" , dem Wort für die
Feldmaus (vgl. Landsberger, Fauna, 107; AHW, 327b; CAD H, 1 13f
91 Vgl. Firmage. Zoology, 1 157"; HAL, 327; GB, 250; GB'\ 382.
1 80 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
bei die Stacheln zu sträuben^^^ veranlaßte die Menschen, ihm den Namen
ISp (von ISp "zusammenrollen"; vgl. ja. K^^p u.a.; syr. qupp^dä; äth.
quenfez, arab. qunfud) zu geben^^ (ygj jgg 14,23; 34,1 1; Zeph 2,14). Auch
im Deutschen haben wir eine ähnliche Erscheinung: Das von dem Sub-
stantiv Igel abgeleitete Verbum "sich einigeln" impliziert entsprechend
dem Verhalten des Tieres in der Natur Schutz und Abwehr. Das hebräische
nr'pin "Wurm"^'* dagegen geht vermutlich auf eine verschollene Wurzel
Vhr\ "nagen" zurück^s.
Eine andere Eigentümlichkeit könnte sich im Wort ]ri verbergen, das wohl
einen dem Schakal verwandten Wildhund der Wüste meinen könnte^^. Und
"...wenn die Ableitung von einer Wurzel ]3n 'sich ausstrecken' ... richtig
ist, paßt sie gut zu einem schlanken, sich streckenden Tiere"^''.
Die "Spur" von Schnecken läßt sich aufgrund ihrer Schleimabsonderung
auf einem trockenen Weg gut verfolgen. So entsteht eine Gleitbahn, auf
der sie sich fortbewegen. Darauf spielt Ps 58,9 an, wenn er den falschen
Göttern wünscht, sie sollten werden
wie eine Schnecke, die zerfließend (OOri) dahinzieht.
Es wäre nicht verwunderlich, wenn diese Art des Sich-Vorwärtsbewegens
in ihren Namen ':?l'?32; eingeflossen wäre (abgeleitet von '?'?3 "[den
Weg] anfeuchten")^» Eigentlich keine spezifische Schlangenbezeichnung
^2 Vgl.5re/im, 111.
^^ Vgl. GB, 719; HAL, 1043f; Murtonen, Lexicon, 381, s.v. QPD: "The primary mea-
ning is contraction inwards." Das Nomen sieht er als Wanderwort an. Firmage, Zoolo-
gy, 1159" denkt an ein Stachelschwein bzw. an eine Vogelart (vgl. Driver, Birds II,
137). Letzteres könnte für Zeph 2,14 zutreffen.
Vgl. akk. taJtu(mJ{AE}N, 1369); aram. töJa' ts' , syr. tauf'ä' 1 taula'ts" undD. Kel-
lermann /H. Ringgren, Art. nvb\n, ThWAT VIII (1995) 577-580, 577f.
Vgl. F. Delitzsch, Prolegomena eines neuen hebräisch-aramäischen Wörterbuchs zum
Alten Testament, Leipzig 1886, 1 13.
Das Wort ist in den übrigen semitischen Sprachen nicht belegt, vgl. Chr Frevel Art
]n, ThWAT VIII (1995) 701-709, 701.
K. Elliger, Deuterojesaja. 1. Teilband: Jesaja 40,1-^5,7 (BK Xl/1), Neukirchen-Vluyn
1978, 356; vgl. Frevel, ]n, 702. Möglich ist aber auch ein Zusammenhang mit *tnn I
tnh "klagen, heulen"; das Nomen würde sich dann auf die Lautäußerungen der Tiere
beziehen (ebd.). Beide Ableitungsversuche sind aber unsicher. Auch für das von ]n zu
unterscheidende ]''?n (vgl. ug. m«; ja. / syr. tanninä; arab. tanmii) kommt diese Ab-
leitung infrage. HAL, 1619 weist für beide Fälle auf die Möglichkeit eines Primämo-
mens hin, vgl. ebenso H. Niehr, Art. ]''3n, ThWAT VIII (1995) 715-720, 715.
^» Firmage, Zoology, 1 159'^ vgl. HAL, 1296, ebenso GB, 802 und KBL'; P. Riede, Art.
Schnecke, NBL III (2001) 495f; auf eine mögliche Ableitung von *72K7 ("ein sich
Hinziehen") weist HAL, ebd., hin.
94
95
96
97
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 181
Stellt hn\ (Dtn 32,24; Mi 7,17) dar, die sich auf das Gleiten, Kriechen
('^nr) dieser Reptilien bezieht^^.
Auch andere Bewegungen von Tieren liefern den Hintergrund für die Na-
mensbildung: Die Eidechse bewegt sich schnell und gewandt. Entschei-
dend für ihren eiligen, geraden Lauf ist ihr langer Schwanz. Daher liegt der
Name ^m (Lev 11,30; vgl. dazu akk. Iiam3tu"t\\eny^'^ naheio'. Ein an-
derer Name für Geckos HKJp'p "die Klebende, sich Anhaftende" (Lev
11,30; vgl. ja. nntp?^) spielt wohl auf ihre Lebensweise als Haftzeher an
(vgl. arab. lata 'a "ankleben", tigr. late 'ä)^^h Es ist erstaunlich, "wie der
Gecko mit wunderbarer Gewandheit und unfehlbarer Sicherheit an senk-
rechten, glatten Wänden emporklettert, diese plötzlich verläßt und nun-
mehr an der Decke umherläuft, als wäre sie der Fußboden, wie er minu-
tenlang an ein und derselben Stelle klebt und darm wieder hastig fort-
schießt, den dicken Schwanz anscheinend unbeholfen hin und her schleu-
dert und sich selbst durch schlängelnde Bewegungen forthilft ..."^°^.
Auch die Gazelle ("lOI: vgl. Dtn 11,5) hat ihren Namen von ihrer Ge-
wohnheit, bei Geräuschen oder Störungen aufzuspringen und zu fliehen
(vgl. *TQT und arab. zamara "aufspringen, fliehen"'^^). Doch könnte auch
in diesem Fall das Verb vom Nomen abgeleitet sein und die wesentlichen
Eigenschaften des Tieres aufnehmen: Sich wie eine Gazelle verhalten, d.h.
plötzlich aufspringen und fliehen. Der Name des Steinbocks ('^I? ^; vgl. ug.
fl, ja. / syr. H^y !]; arab. wa'[i]t, äth. we'eli) weist hin auf seine Heimat in
den hohen Bergen, in denen er sich sicher kletternd (riTJU) über Geröll imd
Felsen vorwärtsbewegt'°^.
-|3i06^ einer der Namen für den Widder, hängt wohl zusammen mit I TID
"hüpfen, tanzen"'"', ebenso wie TiSP (Jes 34,15), "die (wegen ihrer blitz-
59 Vgl. HAL, 256f; Fahry, txy\, 388.
100 Ygj j3 xaoiri; syr. hulmstä, arab. himät, humtat, /iamatjt{tm Reptil); akk. hulmittu
"Eidechse", "Drache" (AHW, 354a; Landsberger, Fauna, 62^ 16f; CAD H, 23"b: "sna-
ke or lizard". Landsberger, Fauna, 63, vermutet, "daß ^üAn/to ursprünglich eine dra-
chenartige Schreckgestalt der abergläubischen Phantasie gewesen ist, die, in die ge-
lehrte Nomenklatur aufgenommen, teils auf eine Schlange, teils auf eine Eidechsenart und
insbesondere das drachenartige Chamäleon gedeutet wurde" (vgl. auch ebd. Anm. 1).
•°1 Vgl. GB, 240; HAL, 314; Murtonen, Lexicon, 186.
'*^2 Vgl. Murtonen, Lexicon, 248; HAL, 501 und Hess, Beduinisches, 129.
103 Brehm,n\.
104 Yg] j£/^L^ 263 und GB, 201. Parallelen in Berbersprachen bei Murtonen, Lexicon, 166.
"'^ HAL, 402 versieht die Ableitung von Tw'S mit Fragezeichen, anders Keel, OLB 1,
149. Murtonen, Lexicon, 217f, s.v. Y&L, vermutet in der Wurzel/'/ "an old root var.
oil&LVr. Das Wort ist wahrscheinlich ein Wanderwort.
106 Vgl. ug. kr, akk. ki/erru "Widder" (AHW, 468a).
1 82 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
schnellen Bewegung sogenannte) 'Pfeilschlange'"^*^^, mit TDp (mhe., ja.
"springen, hüpfen", arab. ^^iäza "springen, aufspringen")^*^^.
Dagegen ist beim Bären (Dil'*''), dessen Verhalten mehrfach im Alten
Testament beschrieben wird (vgl. 2 Sam 17,8; Hos 13,7f; Am 5,19 etc.),
die Bedeutung des Namens ungesichert: Man vermutet einen Zusam-
menhang mit Dm, das an der einzigen Belegstelle in Hld 7,10 wahr-
scheinlich mit "tropfen, gleiten" zu übersetzen ist. Andererseits ist auf
arab. dabba "auf allen Vieren gehen, langsam gehen, kriechen" (vgl.
dabbäb "Vierfüßler") verwiesen worden^ ^^ Auch hier könnte die schlep-
pende Bewegung des Tieres, sein kriechender Gang Grund für die Na-
mensbildung sein' ^2
Auf die typische Art der Fortbewegung beziehen sich auch die Oberbegrif-
fe nly Flugtiere (Vögel und Insekten; von ^117 "fliegen"' '3; vgl. ug. />),
2^DT'''* für Kriechtiere, die sich schlängelnd oder auf sehr kurzen Beinen
vorwärtsbewegen (vor allem Amphibien, aber auch im Meer lebende Säu-
getiere; von E^D") "kriechen, schleichen"), und "^"ItJ? "Gewimmel" (von
yiJ!; "kriechen, wimmeln""^, vgl. ja. K^~lt!;; syr. sersi), ein Begriff, der
sich inhaltlich z.T. mit 2;D"1 überschneidet"^.
108
109
•07 Vgl. Murtonen, Lexicon, 238 s.v. KR{R) II; GB, 361.364; HAL, 472 und Eilers, No-
minalformen, 132'. Zum Hüpfen des Kleinviehs vgl. Ps 29,6; 114,4.6; Hi 21,11; Jer
50,11.
Fabry, t!?n3, 389; vgl. Driver, Birds II, 136. Firmage, Zoology, 1159" denkt an eine
Vogelart.
Vgl. GB, 719; HAL, 1044.
"0 Vgl. akk. dabü/dabbu{kWN, 184a; CAD D, 17; Sahnen, Jagd, 194f; Landsherger,
Fauna, 83 [ebd. 80ff zum Bären]) gemeinsemit. dibb I dubb; syr. debbs, äth. debb;
aram. deb(b)S.
'" Vgl. HAL, 199f, andere leiten 3T von einem Verb mit der Bedeutung "brummen" ab
(vgl. Jes 59,11 und^. Caquot, Art. •y^, ThWAT II [1977] 74-76, 74). Ob man auch
eine onomatopoetische Wortbildung annehmen könnte, die das Tappen / Tapsen des
Bären nachahmt?
"2 So Eilers, Nominalformen, 132', ähnlich Murtonen, Lexicon, 143: "Originally the
Word (sc. DB[B]) may have signified a slow, but strong animal", vgl. GB, 151.152;
Hld 7,10 müßte dieser Deutung nicht im Wege stehen, da ja auch eine (langsame) Be-
wegung intendiert ist.
Möglicherweise hat die Wurzel ']1I? einen onomatopoetischen Hintergrund: Sie
könnte vom rhythmischen Schlagen der Flügel in der Luft herrühren (vgl. Driver,
Birds I, 5).
Vgl. akk. nammastüm I nammassQ(m), AHW, ll(ia..ll%'& (vom Verb namSsii); CAD
N, 220ff 233ff (= herds of [wild] animals).
Vgl. E.-J. Waschke, Art. f-\V, ThWAT VIII (1995) 472-475. Möglicherweise hat
Y'^ü "seine Bedeutung aus der Bewegungs- und Verhaltensweise jener Tierarten ge-
wonnen, die wie die Amphibien zugleich die Gewässer und das Land (vgl. Ex 7,28; Ps
105,30) oder wie die Insekten darüber hinaus den Luftraum in größerer Zahl bevöl-
113
114
115
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 83
rrn")? / ll?, das Maultier (vgl. ug.prd^^^; akk. peräum^^^ = ein Equide,
Maultier?; paru "Onager, Maultier"), eine Kreuzung zwischen Eselhengst
und Pferdestute, ist als Last- und Reittier häufig. Es wurde wie das Pferd
aus verschiedenen Gegenden des Vorderen Orients nach Israel impor-
tiert''^. Die Etymologie seines hebräischen Namens ist umstritten: Ist die
Bezeichnung ein Primämomen^^o oder ein Lehnwort'^i (Importtier!)?
Hängt er zusammen mit aram. p V.2ö"'fliehen" und spielt so auf die Schnel-
ligkeit des Tieres an'22 oder mit TIS "(sich) absondern, trennen", so daß
T}9 "das abgesonderte Tier" bezeichnen würde, "weil es weder zu Pferd
noch zu Esel zu zählen ist"'23 Dq^ Name würde sich dann sowohl auf sei-
ne Unfruchtbarkeit wie auf seine gattungsmäßige Isolation beziehen '^4.
Gerade wegen seiner Abstammung aber kombiniert das Tier Größe und
Stärke des Pferdes mit der Ausdauer und Genügsamkeit des Esels'^s an-
ders ist es beim Wildesel. Sein Name (i<lD'26) spielt "wohl auf den unge-
stümen Freiheitsdrang dieser in Steppe und Salzw^üste lebenden Eselart" an
(vgl. Hi 39,5; Gen 16,12; Hos 8,9 und *K1D "wild, flink")i27.
116
kern können (Lev 1 1,20-23; Dtn 14,19). Von hier aus ließe sich am einfachsten erklä-
ren, daß das Nomen sa^r^s nicht nur die Lebewesen des Wassers (Gen l,20f.; Lev
1 1,10; Ez 47,9), sondern auch die kleineren Tiere der Erde und des Landes (Gen 7,21 ;
Lev 1 1,29-31.41^3) bezeichnen kann" (ebd. 473).
Vgl. dazu A. Stiglmaier, Art. f]iy, ThWAT V (1986) 1177-1183, 1177f; R.E. Cle-
ments, Art. m-\, ThWAT VII (1993) 535-538, 535f; B.J. Diebner, Art. Kriechtiere,
NBL II (1995) 552.
11'' Vgl. P. Maiberger, Art. THS, ThWAT VI (1989) 738f, 738; UF 6 (1974) 35.
1'* AHW, 855a.
"9 Vgl. Ez 27,14 und Maiberger, inS, 739; B.J. Diebner, Art. Maultier, NBL II (1995)
744f.
120 Vgl. HAL,906.
121 Vgl. Maiberger, Tl.f, 738.
122 Vgl. GB, 657.
123 So ScArewer, Der Herr hilft, 228.
124 Vgl. dazu Maiberger, TIS, 738. Zur Wurzel PRDs. Murtonen, Lexicon, 346, der al-
lerdings auf TIS "Maultier" nicht eingeht: "The basic meaning is Separation; fleeing
is an efficient means of separating oneself.
'25 Vgl. Maiberger, Tl.?, 738f
Vgl. aber im Akk. ^/-z? "Onager, Maultier" (AHW, 837a); arab. /ä/a 7^' "Wildesel"
{Sahnen, Hippologica, 74f), sowie akk. /i!a/ay^z/"Wildeser' (kanaan. Lehnwort; AHW,
827b; Sahnen, Jagd, 23 1).
127 In der Smitten, "llan, 1038; anders H.-J. Zobel, Art. «"IE, ThWAT VI (1989) 731-
735, 732, der das Wort für ein Primämomen hält. Zur Frage der Übersetzung und der
Abgrenzung zu Tl"!^ vgl. ebd.
126
1 84 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
"Als der Mensch die Ziege domestizierte, rekrutierte er eine Hilfe, die in
bezug auf ihre zerstörerische Kraft einzig ihm nachstand." Vor allem lie-
ben diese Tiere das junge Grün von Bäumen und Büschen, klettern an den
Hängen der Hügel, "fressen gierig und wählerisch und richten sich unver-
sehens auf den Hinterbeinen auf, um die oberen Zweige zu erreichen" '^8.
Auf dieses Verhalten könnte der Name der Ziege Tl? (vgl. ug. z) bezogen
sein, sofern die Ableitung von Tty "frech sein" infrage kommt^29^ ^^s
neuerdings aber bestritten wird. Eine Ableitung von der Wurzel *anzu
(vgl. ja. i<Ti?; syr. 'ezz^, arab. anz, akk. enzu, ezzi/{A}iW, 221; CAD E,
180f) dürfte wahrscheinlicher sein^^^.
Ähnlich umstritten ist der Zusammenhang von "12 "Jungstier" (vgl. ug. pr,
akk. pärru "Lamm, Jungschaf': AHW, 834b; arab. Ar^r "Junges von
Schaf, Ziege, Wildkuh"; syr. md. parä I parrä "Lamm") mit "1~1D "unge-
bärdig sein"^^' bzw. n~lD "fruchtbar sein"'^^. Doch machte. Murtonen^^^
darauf aufmerksam: "The primary meaning appears to be split or set apart,
a meaning which agrees well with the cloven hooves of the animals invol-
ved". Die störrische Natur des Widders'^'* körmte in den Namen /DV ein-
geflossen sein (vgl. II 73'' "stoßen"). Der Name des Hasen schließlich
spielt wohl auf seine Fruchtbarkeit an (n33"li<, von *D3K "fruchtbar
sein"'^^; vgl. ug. 'nhb?^^^). Dagegen nimmt Murtonen^^'' präsemitischen
Ursprung des Wortes an.
128 ATee/.OLB 1, 113.
'29 So Keel, OLB 1, 112 (vgl. KBL'); anders HAL, 760. Zur Diskussion vgl. auch H.-J.
Zobel, Art. TJJ, ThWAT V (1986) 1193-1199, 1194, der eher für ein Primämomen
plädiert.
130 Ygj jjygj, Murtonen, Lexicon, 314f s.v. &Z: "The etymology is not clear if the nasal is
secondary, the word could be derive from the next root (sc. &Z[Z]), as goats are rather
strong with regard to their size; ... but to be totally secondary, the nasal is unusually
widespread and partly early. Its irregulär occurence suggests pre-Sem origin and Kul-
turwort category, both nasalized and non-nasal forms being early".
'^' Vgl. dazu Schreiner, Der Herr hilft, 228; anders HAL, 904, zur Diskussion vgl. auch
K.-M. Beyse, Art. ng, ThWAT VI (1989) 725-731, 726f.
132 Ygj ßeygg^ -jg^ 727, der eher ein Primämomen annimmt.
^^^ Lexicon, 346.
134 Zum Widder vgl. M.-L Henry, Art. Widder, BHH III (1966) 2169f.
'35 Vgl. HAL, 87 unter Berufung auf KBL'; nach GB", 101 ist die Etymologie von
nanx unklar.
'36 Anders Aartun, Studien, 51 f. Vgl. auch aram. arnaU^tä); arab. 'arnab, asa. 'rnb, akk.
arnabu; anrabu (AHW, 70a; CAD A II, 294; Salonen, Jagd, ISlf; Landsberger, Fau-
na, 12); Grundform: 'arnab.
'37 Lexicon, 102, s.v. 'rnb
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 185
Ebenso schwierig ist die Deutung von nDn3 (vgl. arab. bahmat, bahTmat
"Tier, pl. Großvieh"; bah[a]m "Schaf), das mit n«3 "Rücken, Anhöhe"
(vgl. ug. bmt "Rücken"; akk. bämtu "Hälfte"; "Mittelteil des Rückens"
[auch von Tieren, vgl. AHW, 101b]) zusammenhängen könnte^^^. Andere
plädierten für eine Ableitung von bhm "stumm" (vgl. arab. 'abham
"stumm")! 39.
Auch bedrohliche Verhaltensweisen, die von Tieren ausgehen, können
Anlaß zur Namensbildung sein, z. B. das Stechen der Rinderbremse
(f li?''*^, abgeleitet von yip "zusammenkneifen"i4i), auf das in Jer 46,20
Bezug genommen wird:
Ägypten ist eine stattliche Kuh (n'pjp); die Bremse von Norden fällt über sie her.
"Wie einer jungen Kuh, die vor Schreck ohne Besinnung die Flucht er-
greift und dem gefürchteten Feind zu entkommen versucht, wenn sie das
Summen der Rinderbremsen hört, so soll es auch dem mächtigen, reichen
und stolzen Ägypten ergehen" !'*2.
In Jes 30,7 wird für Ägypten, das gebändigt worden ist, der emblematische
Name "Rahab" verwendet. An anderen Stellen bezieht sich dieses Nomen,
in dem das Abstraktum ("Toben, Drängen") für das Konkretum ("der To-
bende, Drängende", abgeleitet von der Wurzel 3m) steht, auf die Unruhe
und den Ansturm des Meeres und ist wohl der Name des mythischen
Seeungeheuers nn"! (vgl. Hi 26,12)''^^ das im Ugaritischen nicht belegt
ist. Zu diesen mythischen Wesen gehört auch Levjatan (]n;"l7) "Kranz-
tier"!'"', womit in Hi 40,25ff das Krokodil bezeichnet wird: "Das wS. lwh\
'sich winden', 'wenden', 'ringeln' zurückzuführende Substantiv paßt an und
für sich nicht schlecht auf das Krokodil, das sich, einmal angegriffen, wild
'38 Vgl. 5oHenveci, nana, 524.
'39 Vgl. Bottenveck, ebd. und Murtonen, Lexicon, 107, s.v. BHM: "Generally, the refe-
rence is to those who cannot speak comprehensibly or at all".
'40 Ja. N:^inj?.
'41 Vgl. GB, 730; HAL, 1071.
'42 V. Moller-Christensen / K.E. Jordt-Jorgensen, Biblisches Tierlexikon, Bibel - Kirche
- Gemeinde 4, Konstanz 1969, 155.
'43 Vgl. HAL, 1 1 13; GB, 747 und U. Rüterswörden, Art. 301, ThWAT VII (1993) 372-
378, 375ff; M. Görg, Art. Rahab, NBL III (2001) 276. Vgl. auch ja. n3nn.
'44 Vgl. HAL, 498: Bildung aus ni]h + Endung -an.; vgl. femer M. Görg, Art. Leviatan,
NBL II (1995) 625f, 625.
186 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
windet und wendet"''*^. Nicht umsonst schließt der Text mit einer Warnung
vor den Gefahren einer Krokodiljagd:
Leg nur einmal deine Hand daran!
Denk an den Kampf! Du tust es nie mehr ...
So kühn ist keiner, es zu reizen;
wer könnte ihm wohl trotzen? (Hi 40,32; 41,2)i'**
IV. Namen, die Tierlaute nachahmen
Viele Tiere können schon von ferne durch die Laute erkannt werden, die
sie von sich geben. Und oft sind es diese Laute, anhand derer kleine Kinder
Tiere identifizieren, noch bevor sie den eigentlichen Namen des Tieres
wissen. "Wau-Wau" ist dann der Hund, "Miau" steht für die Katze, Muh
für die "Kuh", Mäh" für das Schaf und "Kikeriki" für den Hahni^?.
Ähnlich ist es im Hebräischen. So hat das Zicklein (n"ir^ cj. Ps 29,9) sei-
nen Namen vom Blöken (II *~\V\ vgl. arab. ja 'ara "blöken"; arab. ja 'r
"Ziege")i48. Und das Schwein (n^ö ^ */iu/ozir, vgl. ug. Jmzr, akk.
huzrri^^^; arab. hinzir, äth. henzir, hanzai) könnte dem Grunzen seinen
Namen verdanken^^o p^s Bellen des Hundes wird lautmalerisch nachge-
146
O. Keel, Jahwes Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem Hinter-
grund der zeitgenössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978, 143, vgl.
ders., Zwei kleine Beiträge zum Verständnis der Gottesreden im Buch Ijob (XXXVIII
36f., XL 25), VT 31 (1981) 220-225, 223f; GB, 382; zur Ableitung ebenso E.
Lipiriski, Art. \r\\r}, ThWAT IV (1984) 521-527, 521 f.
In anderen Zusammenhängen könnte Levjathan "eine unter Schlangengestalt vorge-
stellte Chaosmacht" bezeichnen (M.-L. Henry, Art. Levjathan, BHH II [1964] 1076f),
vgl. z. B. Jes 27,1 und die Parallele KTU 1.5 III l-5a: In beiden Texten wird darauf
hingewiesen, daß sich die Schlange windet und daher nur schwer gefaßt werden kann.
Beide Texte stimmen femer im Vokabular auffällig überein: "ugaritisch Itn = hebrä-
isch Imjn, btn brh = nhs brh, btn 'qtln = nhs 'qltwri' (vgl. dazu O. Loretz, Ugarit und
die Bibel, Kanaanäisclie Götter und Religion im Alten Testament, Darmstadt 1990
92f, hier: 92).
Das spielerische Nachahmen von Tierlauten durch Kinder ist für das antike Palästina
zwar nicht zu belegen, aber anzunehmen, vgl. dazu U. Hübner, Spiele und Spielzeug
im antiken Palästina (OBO 121), Göttingen 1992, 28-37, 35.
Vgl. HAL, 404. Die Konjektur bestreitet HJ. Strauß, Zur Auslegung von Ps 29 auf
dem Hintergrund seiner kanaanäischen Bezüge, ZAW 82 (1970) 91-102, 96.
''*^ AHW, 362; CAD H, 266; Landsberger, Fauna, 101, hält diese im Akk. seltene
westsemitische Bezeichnung für eine Entlehnung aus dem Aramäischen.
Vgl. G.J. Butterweck, Art. T'Tn, ThWAT II (1977) 835-846, 837, zu den verschiede-
nen Ableitungsversuchen vgl. ebd. 836f.
147
148
150
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 187
ahmt durch die Bezeichnung d'?? (vgl. ug. kJb ; akk. kalbu^^^), die mit
dem deutschen Wort "kläffen" verwandt ist'52.
Auch das Züngeln und Zischen der Schlangen (vgl. dazu Jer 46,22 und die
Abb. bei Brehm, 372) scheinen manche Namen zu imitieren und daher
"soviel wie •Zischer(in)' zu bedeuten"i53: n^?i<i54^ y^^ (jes 14,29),
i]j;r3\5i55^ pigj^ise Und eine der Bezeichnungen für die Heuschrecke
bzw! der Grille (S^'p^^^'') kommt wohl "vom Geräusch, welches das Tier
durch Fressen oder Zirpen verursacht" '5» (vgl. I SS^S "gellen, klingen,
klirren"i59).
Andere Insekten, z. B. die Biene oder Fliegen fallen durch ihr Summen
und Brummen auf: Die hebräischen Namen ahmen dies mithilfe der Kon-
sonanten T / T lautmalerisch nach: n")l3T "Biene"'60 hängt zusammen mit
II -131 / -13T161, m3T "Fliegen"i62 mit 22J (vgl. ug. dböy^\
151 AHW, 424f; CAD K, 68ff; Die Wurzel klb ist nahezu in allen semitischen Sprachen
nachzuweisen (vgl. Murtonen, Lexicon, 232; C.J. Botterweck, Art. D??, ThWAT IV
[1984] 156-166, 157).
152 Vgl. dazu Keel, OLB 1, 106 mit Verweis auf D. W. Thomas, Kelebh "dog": Its Origin
and some Usages of it in the Old Testament, VT 10 (1960) 410-427, 413f, der die ver-
schiedenen Deutungsversuche des Wortes anführt (411ff). HAL, 45 3 f macht zusätz-
lich auf arab. kaliba "zupacken" (vgl. Eilers, Nominalformen, 132'; GB, 346) auf-
merksam, das ebenso wie syr. Kleb als Denominativ "sich wie ein Hund benehmen"
verstanden werden kann (vgl. HAL, 453); Botterweck, 275, 157 vermutet dagegen,
daß a"?? "ein Gegenstandsnomen ohne verbale Etymologie" darstellt.
153 ^ee/, OLB 1,164.
154 Fabry, ^V\\, 388, meint, die Bezeichnung gehe "vom keuchenden Atem (p'h, vgl.
HAL, 77)' dieses Reptils" aus. nVS bedeutet mhe., ja. "schreien, bölken", hebr. qal
"stöhnen". Vgl. arab. 'afan.
155 Vgl, Fabry, ^n\, 389; Murtonen, Lexicon, 365, s.v. CP&.
156 ■[P3''r)2; ist ein Beschreibungswort auf -an (> ]i"), wohl ein onomatopoetisches Pri-
mämomen, vgl. HAL, 1503; Fabry, 27113, 389. Zum akk. sibbu (= mythologische
Schlange) vgl. Landsberger, Fauna, 58f; AHW, 1226b; CAD S, 375.
15'7 Vgl. akk. säslru, sarsaru "GriWe (AHW, 1086f; CAD S, 115; Landsberger, Fauna,
124); syr. ' sarsarS (Heuschrecke); sesrä (Grille); ja. J<1^"1S (Grille); arab. sarsür,
sursür, 5-a/-5a/- (Heuschrecke, Grille, Schabe).
158 H. Frehen, Art. Heuschrecke, EL ('1982) 732f, 732, vgl. Firmage, Zoology, 1159*';
GB, 685.
159 Vgl. GB, 684.685.
160 Ygi ja tg nn^T /ja. mi2T; syr. debbörS, ar. dabbar, zumbar, Grundform: dabbur.
161 HAL,201,vgl. GB, 152.
■62 Vgl. syr. dal debbaba, arab. dabab, akk. zubbul zumbu {Landsberger, Fauna, 130f;
AHW, 1535f; CAD Z, 154f); 'Murtonen, Lexicon, 160, s.v. 1B(B) rechnet mit onoma-
topoetischem Ursprung.
1" HAL,250,vgl. GB, 191.
188 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Sollte die Identifizierung von T]\^y^ (Lev 11,30) mit dem Gecko zu-
treffen^ö^^ (jaju^ könnte durchaus ein Zusammenhang des Tiemamens mit
dem Verb pJX "stöhnen" besteheni^S; Die Geckos sind nämlich "die einzi-
gen Schuppenechsen, welche wirkliche Kehlkopflaute ausstoßen können ...
Mit Einbruch der Nacht werden sie munter und beginnen ihre Jagd auf In-
sekten verschiedener Art ... Den Anfang ihrer Tätigkeit zeigen sie ge-
wöhnlich durch ein lautes oder doch wohl vernehmliches kurzes Geschrei
an, welches durch die Silben 'Gek' oder 'Toke' ungefähr wiedergegeben
werden kann, gelegentlich auch in höhere oder tiefere Laute übergeht
..."^^ö. Es wäre nicht überraschend, wenn diese Kehlkopflaute des Tieres
als Stöhnen interpretiert worden wären '0''.
Stimmen von Tieren aber können auch Schrecken erregen und dazu beitra-
gen, hinter ihnen dämonische Mächte zu vermuten, gerade wenn es sich
um Tiere handelt, die in lebensfeindlicher Umgebung vorkommen, so z.B.
beim Schakal (*''N)i68. Auf sein langandauemdes, vielstimmiges nächtli-
ches Heulen, durch das er "andere Tiere seiner Art anzulocken (versucht),
um mit ihnen zusammen sich auf Raubzüge zu begeben" i^^, könnte sein
Name anspieleni'^o. Und wenn Jes 13,22 Babel ankündigt:
Schakale (□"K) werden in ihren Palästen heulen
und Wildhunde (D^jn) in den Schlössern der Wonne,
dann ist es mit dem früheren Wohlleben der nun zerstörten Stadt vorbei,
deren neue Bewohner wilde Tiere sind^'^'.
'64 Vgl.HAL,70.
'6^ Vgl. auch das Nomen I npjN "Stöhnen" und Murtonen, Lexicon, 96, s.v. 'NQ I/II.
166 Brehm, 370f. Vgl. G. Dalman, AuS I, Gütersloh 1928, 398.
'67 So auch J. Feliks, Art. Igel, BHH II (1964) 759f.
Zur "Ambivalenz von zoologisch definierbarer Spezies und dämonischem Wesen" vgl.
Janowski, Repräsentanten (s. o. Anm. 58), III. Schakale D"J<, 160f, 160.
'69 Brehm, 11.
'■^0 So auch J. Feliks, Art. Schakal, BHH III (1966) 1682 mit Verweis auf Jes 13,22;
34,14; Jer 50,39, vgl. Murtonen Lexicon, 89, s.v. T (onomatopoetischer Ursprung)!
GB, 28 verweist auf ein HIN "heulen", vgl. auch Elliger, BK XI/1, 356; Firmage,
Zoology, 1 158'"^ Die mögliche Ableitung des Wortes von äg. ywbzw. j\v/w "Hund"
(vgl. arab. /&? 'äwä "Schakal") würde die onomatopoetische Erklärung des Wortes
noch stützen (vgl. Janowski, Repräsentanten [s. o. Anm. 58], III. Schakale □"'■'>< 160f
160).
Zu den onomatopoetischen Vogelnamen vgl, Abschnitt IX.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 189
V. Auf das Alter von Tieren bezogene Namen
Tiere verändern ihr Aussehen und ihr Verhalten im Laufe ihres Lebens.
Nicht nur die Größe des Körpers, sondern auch die Farbe der Tiere oder ihr
Freßverhalten läßt Unterschiede zwischen Jungtieren und erwachsenen
Tieren erkennen. Gerade wenn mehrere Namen für eine Tiergattung über-
liefert sind, liegt, zumindest in einigen Fällen, der Grund darin, daß auch
die Tierbezeichnungen die Unterscheidung von jüngeren und erwachsenen
Tieren widerspiegeln.
So bezeichnet "153^^^ (Jes 60,6) einen jungen Kamelhengst, HlpS eine
junge Kamelstute, die schon einmal geworfen hat (Jer 2,23^^^), wobei sich
eine Ableitung von ~1DD (pi. "als Erstgeborenen behandeln" bzw. hif
"zum ersten Mal gebären"; Grundbedeutung: "früh sein"^''^) nahelegt.
Ähnlich ist es bei Tini?, dem Leit- oder Zuchtbock' '^^, der speziell für das
Heilopfer (Num 7,17-83, vgl. Dtn 32,14; Jes 1,11; Ps 50,13) vorgesehen
war. B. Landsberger, Die Fauna im alten Mesopotamien, 1934, 97 leitet
das Lexem von 'tdl "bereit sein, fertig sein" ab. "Er bezieht den Terminus
'ffüd auf die Geschlechtsreife und versteht darunter einen Schafbock, der
altersmäßig zwischen Böckchen {g^di^ und Widder ( ' ajil) steht, d.h. zwi-
schen dem fortpflanzungsfähigen und dem völlig ausgewachsenen
jjei."i76 i^pii; wäre somit eine Bezeichnung für ein Anfangsstadium. Ge-
rade weil das Hebräische noch drei weitere Synonyme (T^rC^; C^iFl;
T*?^) für den Ziegenbock kennt, liegt die Vermutung nahe, daß liny ei-
ne bestimmte Eigenschaft, nämlich die Geschlechtsreife, hervorheben
'^^ Vgl. akk. bakru{< arab. bakr) "Dromedarjunges" {Sahnen, Hippologica, 89; AHW,
97a; CAD B, 35), bakkaru (westsem. Lehnwort) "Esels-, Kamelfüllen" (AHW, 97a),
vgl. auch akk. /bat^z-i? "Erstgeborener".
'■^3 Anders M Tsevat, Art. -|i33, ThWAT I (1973) 643-650, 644, der aufgrund des Zu-
sammenhangs n"133 mit "junge Eselin" übersetzen will und darauf verweist, daß akk.
bakru diVic\\ Eselsfüllen bedeuten kann (vgl. CAD B, 35).
'^'' Vgl. dazu GB", 149; GB, 99; HAL, 125 (mit zusätzlichem Hinweis auf beduin. e/-
bi'cir "Kamelstute, die in ihrem 4. Lebensjahr das erste Kalb geworfen hat"); Eilers,
Nominalformen, 90, vgl. auch Tsevat, Art. "liD3, 643: Im Hebr. sei die zentrale Be-
deutung "Erstgeborener" die ursprüngliche. "In ihr sind die Vorstellungen 'früh(-ster)'
und 'Nachkomme' in gleicher Weise und in fester Verbindung präsent".
' ^^5 Vgl. dazu P. Maiberger, Art. Bock, NBL I ( 1 99 1 ) 3 1 2.
'■^ö P. Maiberger, Art. ninj?, ThWAT VI (1989) 483^86, 483, vgl. HAL, 854; GB, 629.
Im Akk. dagegen ist atadu weniger Bezeichnung einer Tierart, sondern eher Altersstu-
fe von Schaf- oder Ziegenbock (Landsberger, Fauna, 97, vgl. Sahnen, Jagd, 184f;
AHW, 88b, s.v. atiJdu, e/M/ "Wildschaf, öÖ^ä/ "Schafbock", CAD A, 521, s.v. [wild
sheep]).
1 90 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
soll'^'^. Während das akk. atodu in der Regel ein wildes Tier (Schaf oder
Ziege) bezeichnet, ist im Alten Testament ein Haustier im Blick, und zwar
der Ziegenbock, und nicht der Schafbock / Widder'^^. Hinzu tritt eine
weitere Beobachtung: In Jer 50,8 heißt es:
Flieht aus Babel und zieht aus dem Land der Chaldäer!
Seid wie die □"'"Iinp vor dem Kleinvieh.
Diese Stelle dürfte zeigen, daß mit TIFll? "nicht jeder beliebige Ziegen-
bock gemeint sein (kann) ..., sondern ein besonders kräftiges und wertvol-
les Tier"'"'^, der Leitbock (vgl. auch Jes 14,9).
Auch bei Vögeln wird zwischen Jungtieren und erwachsenen Tieren unter-
schieden, wie Dtn ZZjöf'^*' zeigt:
Wenn du unterwegs auf einem Baum oder auf der Erde ein Vogelnest ("TP
TiSlJ) mit Jungen (□''n'^DN) oder mit Eiern (Q'':i"'3) darin findest und die Mutter
auf den Jungen (CnnSXn"?!;) oder auf den Eiern (D'';S''3n"'7IJ) sitzt, sollst du
die Mutter nicht zusammen mit den Jungen (D"']3ri~'75J) herausnehmen. Sondern
du sollst die Mutter fliegen lassen und nur die Jungen (□'']2n~n}<'|) nehmen, damit
es dir gut geht und du lange lebst.
nn?^, die Bezeichnung für das Jungtier, ist abzuleiten von II mD "flie-
gen" oder besser noch von I n~lD "sprossen, treiben" (vgl. arab. faraha II
und IV "Junge haben [von Vögeln]", "Junge ausschlüpfen lassen"'^') und
meint den "Sprößling" des Vogels (vgl. die Analogbildung im Deutschen).
Und schon die Grundbedeutung von nSc (jung bzw. gefleckt, vgl.
^'pj2i82. vgl. arab. talan, /a/ff "junge Gazelle") zeigt, daß es sich um ein
Jungtier handeln muß: das Lamm (Jes 40,1 1; 65,25'^^).
Bei Raubtieren, vor allem den Löwen, wird noch stärker zwischen den ver-
schiedenen Entwicklungsstadien der Tiere unterschieden. Junge Löwen
z.B. werden von der Mutter etwa sechs Monate gesäugt, ihre körperliche
Entwicklung bis zur vollen Reife nimmt einige Jahre in Anspruch. Die he-
bräische Sprache trägt dem Rechnung, indem sie das saugende Jungtier,
'^^ Maiberger, ~\Mr\!l, 483. Entsprechend meint 'tüd'xm Arab. ein Tier, das älter als ein
Jahr ist {Landsberger, Fauna, 97).
'"'^ Maiherger, ^^m,A%1.
'■^^ Maiherger, mni?, 484.
Vgl. femer Ps 84,4; Hi 39,30.
So HAL, 908f; GB, 61.658. HAL, 78 bietet noch folgende Hinweise: mhe. ja'«- "junge
Brut", arab. farh,'^\. 'a/?.^/^ "Vogeljunges", äthiop. ayJ-eA/ "Kücken".
1*2 Vgl. dazu HAL, 359; GB, 276.
' *^ 1 Sam 7,9; Sir 46, 1 6 ist das Milchlamm gemeint.
180
181
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 191
das noch bei der Mutter lebt, ("llJi^'* bzw. 1 112^^5) von dem selbständiger
gewordenen, aber noch nicht voll erwachsenen (männlichen) Jungleu
(T'D3i86^ abgeleitet von *II "IDD "sich [mit der Mähne] bedecken"?' 8'';
vgl. aber arab. gafara "wachsen"; /5# "viermonatiges Lamm") unterschei-
det. Während von dem saugenden Jungtier noch keine Gefahr zu erwarten
ist, ist der anhand der erst im dritten Lebensjahr wachsenden Mähne er-
kennbare Jungleu eine emstzunehmende Bedrohung, da er sich seine Nah-
rung bereits selbst sucht. Erst im 6. bzw. 7. Lebensjahr haben Männchen
und Weibchen des Löwen ihre endgültige Färbung erreicht und sind er-
wachsen'^^. Sehr schön verdeutlicht Ez 19,1^ seine einzelnen Entwick-
lungsstadien:
Wie war doch deine Mutter eine Löwin (H^Db) zwischen Löwen (ni"'")X).
Sie lagerte mitten unter Jungleuen (OnSS), zog groß ihre Jungen (nnU).
Und sie erhöhte eines ihrer Jungen (n''"l.il?;); das ward ein Jungleu (T'SS).
Und er lernte, Raub zu rauben; Menschen fraß er.
Da bot man Völker wider ihn auf, in ihrer Grube wurde er gefangen'*'.
Dieses Leichenklagelied, das hier die Form einer "(Bild-)Erzählung vom
Fall der Beklagten" '^^ einnimmt, vergleicht die Fürsten Judas mit jungen
18'' Dazu HAL, 177.
'85 Vgl. HAL, 177. Belegstellen: Gen 49,9; Dtn 33,22; Ez 19,2f 5; Nah 2,12. In Klgl 4,3
ist das Wort bezogen auf einen jungen Schakal. Im mhe., ja. bezeichnet das Wort ein
Hundejunges; vgl. syr. ^ö//^ "junger Löwe", arab. /wtü "Raubtier- und Hundejunges",
akk. gerru "Raubtierjunges" (AHW, 285, vgl. Landsberger, Fauna, 76f dagegen CAD
G, 94: "lion"). Vgl. auch Murtonen Lexicon, 131 : "Apparently a wandering word, pri-
mary meaning a youg camivore". Zu akk. girru stellt Landsberger, Fauna, 77, fest:
"Nichts spricht allerdings dafür, daß girru das Löwen/unge bezeichnete, aber ähnliche
Übertragungen der Namen von Jungen eines Tieres auf eine ganze Gattung findet man
bei ataduunA daSsii' .
186 Dazu HAL, 469.
187 Vgl. HAL, 470; Murtonen, Lexicon, 237, s.v. KPR; zum Zusammenhang von "ISS
und T'S3 vgl. auch die ausführliche Diskussion bei B. Janowski, Sühne als Heilsge-
schehen. Studien zur Theologie der Priesterschrift und zur Wurzel nS3 im Alten Ori-
ent und im Alten Testament (WMANT 55), Neukirchen 1982, 17-20, bes. 18f: Der
Hinweis auf das arabische Vergleichswort zu ~I"'D3 schließe aus, daß das Wort "die
Bezeichnung eines mit einem auffälligen Körpermerkmal ausgestatteten Lebewesens"
darstelle (18); vielmehr sei ^33 "eine Altersbezeichnung, die möglicherweise eine
Aussage über das Beuteverhalten einschließt" (19); vgl. auch die ebd. 19" genannte
Literatur. GB, 358 vermutet eine Ableitung "von einem ^DD von unbekannter Grund-
bedeutung".
188 Vgl Brehm, 55.
189 Übersetzung nach fV. Zimmerli, Ezechiel. 1. Teilband: Ezechiel 1-24 (BK XIII/1),
Neukirchen- Vluyn M979, 417.
190 Z/mmer//,BK XIII/1, 421
1 92 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Löwen. Die Löwin, die im Gefolge mehrerer Tiere lebt, zieht ihre Jungen
groß. Eines von ihren saugenden Jungen wird zum herausragenden T'DS,
der voller Kraft und Stärke selbständig auf Raubzüge ausgeht. Als er, wie
bei einer Löwenjagd üblich, schließlich in einer Fallgrube gefangen wird,
ist sein Schicksal besiegelt. Wir müssen hier nicht in die Diskussion dar-
über eintreten, aufweiche der judäischen Könige das Bild anspielt^^'. In
jedem Fall liegt die Übertragung des Löwenbildes auf Herrscher nahe: Der
König eines Volkes wird mit dem König der Tiere verglichen.
VL Der Lebensraum
Die Menschen im alten Israel hatten genaue Vorstellungen von den Le-
bensräumen der Tiere. Charakteristisch hierfür ist Ps 104, der in den V.
16-18 Vögeln, Steinböcken und Klippschliefern je einen eigenen Lebens-
bereich zuordnet:
Es trinken sich satt die Bäume JHWHs,
die Libanonzedem, die er gepflanzt,
wo die Vögel nisten,
der Storch, dessen Haus die Zypressen.
Die hohen Berge gehören dem Steinbock.
Felsen bieten den Klippschliefern Schutz.
Auch manche Tiemamen enthalten einen Hinweis auf ihren Lebensraum,
so z. B. das Adjektiv der Zugehörigkeit *''1J (< *sjjjij{ies 13,21; abgeleitet
von *n;!^ "Trockenlandschaft, trocken"), das Wesen in der H^iJ bezeich-
net, wobei nicht geklärt ist, welche Arten genau damit gemeint sind, viel-
leicht speziell Wildkatzen oder auch (Wüsten-) Dämonen'^^ Doch ist es
wahrscheinlicher, daß der Begriff "eine Sammelbezeichnung für dämoni-
sche Wesen der Wüste" '^^ und keine zoologische Spezies darstellt.
Während Wüstentiere in einem dem Menschen feindlichen Raum, einer
"gegenmenschlichen Welt", beheimatet sind und deshalb die Nähe zu dä-
monischen und bedrohlichen Kräften naheliegt, verweist die Bezeichnung
r|^'p{^i94 (Ps 144J4. Sir 38,25) für das Rind ebenso wie f]'?Ki95 (vgl. ug. /
191
192
193
194
Zur Frage der Identifizierung bestimmter Könige mit den Q''T'S3 vgl. Zimmerli, BK
XIII/1,423.
Vgl. HAL, 956 unter Verweis auf GB u.a. Vgl. femer H.-P. Müller, Art. ''a, ThWAT
VI (1989) 987-991, 987; M Görg/W. Kirchschläger, Art. Dämonen, NBL I (1991)
375-378, 376; zur Semantik der Tiere vgl. ebd. 989 und Janowski, Repräsentanten (s.
0. Anm. 58), IV. Wüstendämonen D^^S, 161-163.
Janowski, Repräsentanten, IV. Wüstendämonen G^iJ, 162.
Vgl. dazu HAL, 52; GB, 41.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 93
phöniz. '/p, akk. alpu^^^) auf ein "an (Dienst) gewöhntes, (ein)geübtes
(Pflug-)Rind"i97 (vgl. I f]':'« "lernen", arab. 'alifa, walafa III "vertraut
sein" 198)^ dann allgemeiner auf ein an den Menschen gewöhntes, zahmes
Tier.
Überhaupt gehören Rinder "zu den Tieren, die am leichtesten zu zähmen
sind und die noch heute an verschiedenen Stellen der Erde ... in einer Ge-
neration von Wildbüffeln zu Hausrindem gezähmt werden können"!^^. Vor
allem wegen ihrer Ziehkraft und erst an zweiter Stelle wegen der Milch
und des Fleisches wurden sie geschätzt. Doch ist auch die Feststellung
Murtonens^^^ zu beachten: "The verb may be denominative everywhere.
The ideas of taming and familiarity being based on the tame herd of cattle
headed by the bull and the Community headed by the chieftain". Aber auch
dann zeigt sich der enge Bezug zwischen Mensch und Tier, wenn der Na-
me des Rindes den Ausgangspunkt einer Wurzel bildet, die zum Inbegriff
von Zahmheit und Vertrautheit wird^"'.
'55 Vgl. dazu HAL, 57; GB, 44.
196 AHW, 38b; CAD A I, 364ff.
'9^ Aartun, Studien, 12. Zur Etymologie vgl. ebd. 13; vgl. femer Koenen, Rind, 363.
•58 Dazu HAL, 57.
'55 Sahnen, Hippologica, 79.
200 Lexicon,91f, s.v. 'LP.
201 Auf die Nähe zum Menschen könnte sich auch das Substantiv "l|'p3 (vgl. akk. buqSru
[AHW, 139a; CAD B, 323; < kan. bSqärl]; arab. baqar) beziehen, das den Kollektiv-
begriff für Rinder aller Art und allen Geschlechts bildet, sofern die Ableitung von
I "lp3 pi. "untersuchen, sich kümmern um" zutrifft (vgl. HAL, 144f), was aber frag-
lich ist: vgl. B. Beck, Art. np^l, ThWAT I (1973) 736-743, 736 (dort auch weitere
Belege in anderen semitischen Sprachen) und Murtonen, Lexicon, 118, s.v. BQR, der
festhält: "The basic meaning here ... appears to be to split; in cattle the reference is to
the cloven hoof. Vgl. ebenso Chr. Barth, Art. nj?3, ThWAT I (1973) 743-754, 745:
Von der Grundbedeutung "spalten, öffnen" her könnte einerseits ein Zusammenhang
mit "Ip3 als Terminus technicus der Opferschau bestehen, andererseits eine Verbin-
dung zu den Bedeutungen "untersuchen, erforschen", vgl. bibl.-aram., syr. "durchboh-
ren, nachforschen", mand. "spalten, prüfen", äth. baqala "untersuchen, bestrafen",
hebr. "Ip3 pi. Mah könnte allerdings auch erwägen, ob "lp2 in der Bedeutung "unter-
suchen, sich kümmern um" sekundär vom Nomen HP 3 abgeleitet ist und das Verhal-
ten des Menschen gegenüber dem Tier widerspiegelt, während sonst umgekehrt z.T.
Tiemamen zur Neubildung von Wurzeln dienen, die die Eigenschaften der jeweiligen
Tiere beschreiben. Das Denominativ von np3 "^p^^" "(Rinder-)Hirt" in Am 7,14
(dazu s. GB, 89) könnte ein Zwischenglied innerhalb dieser Entwicklung darstellen.
Untersucht man das Vorkommen des Verbs ~lp3, so stößt man immerhin auf einen
Text wie Ez 34,10-12, wo das Tun des Hirten bei seiner Herde beschrieben wird:
Siehe ich will an die Hirten und will (die Tiere) meine(r) Herde aus ihrer Hand for-
dern und will mit ihnen ein Ende machen, daß sie nicht mehr (die Tiere) 'meine(r)
Herde' hüten ... Denn so hat [der Herr] JHWH gesprochen: Siehe, ich selber suche
(die Tiere) meine(r) Herde und kümmere mich um sie (Cn'lp?). Wie ein Hirte
1 94 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
In gewisser Weise gehört auch das Femininum ni2~l (eig. "Morsches, Ver-
faultes" von II DD~I "faul werden"202) in diese Rubrik. Das Wort bezeich-
net in übertragenem Sinn das "Gewürm, das in verfaulten Stoffen ent-
steht"203. HAL übersetzt das Wort mit "Made"204. Das Tier kommt vor in
faulenden Speisen (Ez 16,24), in kranken Körpern (Hi 7,5) und vor allem
in Leichen im Grab (Jes 14,11; Hi 21,26; 24,20 u.ö.)^°^. Besonders ein-
drücklich beschreibt deshalb Hiob seine Todesnähe, wenn er sagt:
Das Grab nenne ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und Schwester.
(Hi 17,14)
VII. Namen, die sich auf die Lebensweise beziehen
Ein Beispiel dafür sind die Heuschrecken, die häufig in gewaltigen
Schwärmen auftreten. Sie fliegen in so großer Zahl über das Land, daß sie
die Sonne verfinstern können (Joel 2,10), und werden z.T. mit herabwir-
belndem Schnee verglichen (Sir 43,17)^06. in ihren Namen wird diese Be-
obachtung z.T. aufgenommen, z. B. wenn die "voll entwickelte, geflügelte
Wanderheuschrecke"207 n^nx (vgl. ug. r/^'^o») genannt wird, ein Wort,
das die Wurzel n3~l "viel, zahlreich sein" anklingen läßt^o^. Auch riDJ
sich um seine Herde kümmert (m.|'?53) am Tage des Sturms ..., so werde ich mich
um (die Tiere) meine(r) Herde kümmern ("IpS^?) ■•• (Übersetzung nach fV. Zimmerli,
Ezechiel. 2. Teilband: Ezechiel 25^8 (BK XIiy2), Neukirchen- Vluyn M979, 825).
"Ip3 vermag "in besonderer Weise ein echtes Tun des Hirten zu bezeichnen ... Im
vorliegenden Zusammenhang ist es das sorgfältige Anschauen und Abzählen der Her-
de und die darin angelegte Bereitschaft, das Verlorene zu suchen und das Zerstreute
zusammenzubringen" (vgl. Zimmerli, BK XIII/2, 83 8f).
202 So auch Firmage. Zoology, 1 159™; GB, 761, vgl. HAL, 1 157f. Vgl. ug. mrm (?); akk.
rimmatum (AHW, 986a) "Made"?; syr. remm'ta "Moder, Gewürm", aram. rimmat
"alte und verdorbene Knochen".
GB,761.
1157.
Vgl. dazu H. Wildberger, Jesaja. 2. Teilband: Jesaja 13-27 (BK X/2), Neukirchen-
Vluyn 1978, 550.
Vgl. dazu auch P. Maiberger, Art. Heuschrecke, NBL II (1995) 146f.
H.W. Wolff, Dodekapropheton 2: Joel und Amos (BK XI V/2), Neukirchen- Vluyn
M975, 30.
Vgl. akk. aleribu, letzteres mit alter Kollektivendung, vgl. Landsberger, Fauna, 122-
AHW, 234a.
Vgl. HAL, 80f; L. Köhler, Die Bezeichnungen der Heuschrecke im Alten Testament,
ZDPV 49 (1926) 328-333, 329, vgl. auch Murtonen, Lexicon, 391f, s.v. RB(B)/RBV,
anders GB, 63 (Ableitung von 3nK). In welch ungeheurer Menge Heuschrecken auf-
treten können, kann ein (leider undatiertes) Photo dokumentieren, das während der
203
204
205
206
207
208
209
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 95
und ''21 1 3l3 (von *nD3, vgl. arab. /5/5>4/'"sammeln"2i0) meint einen Heu-
schreckenschwarm^" .
Nicht nur Heuschreckenplagen werden im Alten Testament erwähnt, auch
andere Insekten konnten Mensch und Tier durch ihre Anzahl bedrohen. So
denkt der Bericht über die 4. Plage gegen Ägypten in Ex 8 an Schwärme
von Ungeziefer (3T1?, abgeleitet von II Zliy "sich vermengen mif'^i^),
die sich im ganzen Land Ägypten niederlassen^'^. Der Verweis auf akk.
urbatu (AHW, 1428) // ta/tu "Wurm" läßt jedoch die genannte Ableitung
fraglich erscheinen^'"'.
VIII. Was Löwen und Heuschrecken verbindet ...
Nichts - so würde der nüchterne Betrachter der Tierwelt feststellen. Die
einen sind Säugetiere, die andern Insekten, die einen flugfähig, die anderen
nicht, die einen treten in der Masse eines Schwanns auf, die anderen leben
im Verband der Kleinfamilie bzw. (selten) als Einzelgänger. Und leicht
ließen sich eine Menge weiterer Unterschiede zwischen Löwen und Heu-
schrecken auffuhren. Und dennoch gibt es zwei Verbindungslinien, die ei-
ne mehr formal-statistisch, die andere inhaltlich.
Zur formal-statistischen läßt sich sagen, daß es sowohl für Löwen als auch
für Heuschrecken eine Vielzahl von Bezeichnungen gibt, deren Etymolo-
gie nicht in allen Fällen gesichert ist. Doch vermutet man, daß den Löwen-
namen^'s Idiome aus verschiedenen semitischen Sprachkreisen zugrunde-
Ausgrabung Assurs Anfang dieses Jahrhunderts entstanden ist und das W. Andrae,
seinem Buch "Das wiedererstandene Assur", Leipzig 1938, beigegeben hat (vgl. Taf.
84).
2'0 So HAL, 163; L. Köhler, Gebim (Heuschrecken-)Schwärme, ThZ 4 (1948) 317. GB'',
191 leitet das Wort von der Wurzel GWB, vgl. arab. gsba "(eine Gegend durch-)wan-
dem" ab. - Keel, OLB 1, 168 bringt H^J und ■'33/ 315 in Zusammenhang mit n33
"hoch sein"
^" Zu Heuschrecken-Schwärmen in Palästina s. Dalman, AuS I, 393-395.
212 Vgl. GB, 616; HAL, 832; vgl. syr. arrOM
2' 3 Zu den Plagenerzählungen siehe u.a. J. Kegler, Zu Komposition und Theologie der
Plagenerzählungen, in: E. Blum / Ch. Macholz / E. W. Stegemann (Hg.), Die Hebräi-
sche Bibel und ihre zweifache Nachgeschichte. FS R. Rendtoiff zum 65. Geb., Neukir-
chen-Vluyn 1990, 55-74.
214 Vgl. HJ. Fabry I H. Lamberty-Zielinski, Art. ^IV II/III, ThWAT VI (1989) 355-359,
355.357; Landsberger, Fauna, 130.
2'5 Die zehn belegten Wörter für den Löwen sind z.T. miteinander verwandt: "'37, n^3?,
H^'^b, T'D3, ~tM, ~i% n"!.-]^, nK, ^^h, bw (vgl. dazu L. Köhler, Lexikologisch-
Geog'raphisc'hes ZDPV 62 [1939] 115-125, 121). Im Ugarit. ist ausschließlich /bJ/t
belegt. Zu H^^h ist femer zu vergleichen akk. labbu I Jäbu {< lab'ü): AHW, 526a;
1 96 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
liegen, die sich zugleich auf zwei Faunakreise beziehen: "Mit dem Gebiete
des asiatischen Löwen deckt sich der Bereich der Vokabel K''^'?; mit dem
Gebiete des afrikanischen Löwen deckt sich der Bereich der Vokabel
IT'IN. Später haben sich beide Gebiete und Bereiche gemischt, aber i^''^'?
ist ein asiatisches, n''"!^^ ein afrikanisches Wort"2i6.
Die verschiedenen Bezeichnungen für Heuschrecken dagegen beziehen
sich z.T. auf die Entwicklungsstufen der Heuschreckenmetamorphose^'''
(p?;;, n3~)><, DT3, '^''pn), deren Unterscheidung wohl für das alte Israel
wichtig war; z.T. sind auch einzelne Arten gemeint (3311, hl'~\U, DlJbo,
n3~;i<2i8) Dieser variationsreicheren Begrifflichkeit liegt sicherlich eine
andere Art der Beobachtung zugrunde als heute, die ihren Grund darin ha-
ben dürfte, daß "man andere Interessen verfolgte"2i9.
Geht man aber der inhaltlichen Gemeinsamkeit zwischen beiden Tierarten
nach, so stößt man auf ein Rätsel:
Speise ging aus vom Fresser ('pSKnp) und Süßigkeit vom Starken. (Ri 14,14)
CAD L, 24; arab. labu' I lubwa, äg. rw, ;\.ecov, leo. Zum Verhältnis von akk. nSsuza
akk. Jäbu {labbü) vgl. Landsberger, Fauna, 76: "neSu ist im allgemeinen die prosai-
sche, MbuAit poetische Ausdrucksweise, ... Das Nebeneinander von /7d?i/und Iabu\s\
schon ursemitisch: nssu ist ursprünglich der männliche, Jäbu der weibliche Löwe".
"Hebr. usw. Jais gegenüber akk. *nais ist durch Assimilation kaum zu erklären ...,
sondern wohl durch Angleichung: 'Löwe' und 'Löwin' dürften ursprünglich gelautet
haben: * najt Mnd * lab', so daß das Akkadische das Ursprüngliche bewahrt hat" (ebd.
Anm. 7; vgl. auch Sahnen, Jagd, 208ff.220ff; CAD N II, 193ff).
2'^ Köhler, Lexikologisch-Geographisches, 124, zu den Nachweisen, ebd. 122f, zur Ab-
grenzung der Säugetierbestände in Palästina s. ebd. 123f, vgl. auch G.J. Botterweck,
Gott und Mensch in den alttestamentlichen Löwenbildem, in: J. Schreiner (Hg.),
Wort, Lied und Gottesspruch. FS J. Ziegler (fzb 2), Würzburg 1972, 117-128, 120,
für den die Etymologie der Löwennamen noch ungeklärt ist, und ders., Art. "'"IN,
ThWAT I (1973) 404^18: Zu nnx verweist Botterweck auf äg. rwhzw. äthiop.
'arwe "wildes Tier", arab. 'arwijat "coli. Steinböcke, Wildschafe", möglicherweise
auch auf akk. a/7Z7i7 "Bergziegenbock?" (vgl. CAD A II, 293) usw., 702? sei etymolo-
gisch unsicher (ebd. 406f); vgl. auch Murtonen, Lexicon, lOOf, s.v. 'RVW: "Original-
ly, the Word may have been used of any big or frightening animal, to be differentiated
on in most languages in different ways".
^l'^ Zur Problematik der Bezeichnungen vgl. Wolff, BK XIV/2, 30-32; H.-P. Müller, Die
Funktion divinatorischen Redens und die Tierbezeichnungen der Inschrift von Teil
Deir 'Alls, in: / Hoftijzer / G. van der Kooij, The Balaam Text from Deir 'AJJsrt-
evaluated. Proceedings of the International Symposium held at Leiden 21-24 August
1989, Leiden 1991, 185-205, 196f mit Anm. 33f; Köhler, Bezeichnungen; H. Frehen,
Art. Heuschrecke, in: H. Haag (Hg.), Bibellexikon, 732f; Murtonen, Lexicon, 190,
s.v. XSL.
^^^ Vgl. Lev 1 1,22, wo die genannten Bezeichnungen mit dem Zusatz "nach seiner Art"
versehen sind, und Müller, Funktion, 197.
219 Afü/Zer, Funktion, 196.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 97
Simson stellte dieses Rätsel seinen Hochzeitsgästen mit der Absicht, die
eigene Hochzeitskasse etwas aufzubessern, sollten es seine Gäste nicht lö-
sen können. Was aber hat es mit diesem Spruch auf sich, der doch eigent-
lich eine Absurdität formuliert - wie sollte einer für Speise sorgen, der als
Fresser bekannt ist?220 Zugrunde liegt ihm ein erst kurze Zeit zurücklie-
gendes Erlebnis Simsons: Einige Tage, nachdem er einen Löwen, der sich
ihm in den Weg gestellt hatte, todesmutig mit seinen bloßen Händen zer-
rissen hatte, fand er in seinem Leib einen Bienenschwarm (G''")i'l fllS?)
samt Honig. Simson labt sich an dem Honig und versucht, aus diesem Er-
lebnis zusätzlich Kapital zu schlagen. Der Fresser ('^Di^H) aber ist der Kö-
nig der Tiere, der Löwe, ...
Mal 3,11 dagegen hat andere Tiere vor Augen:
Ich bedrohe für euch den Fresser (VsKS), daß er euch nicht die Frucht des Ackers
verderbe und der Weinstock auf dem Feld euch nicht unfruchtbar sei.
Hier wird angespielt auf die zerstörende Freßsucht der Heuschrecken, die
alles Grün des Ackers und der Bäume und Sträucher vernichten, wenn sie
zahllos in ein Land einfallen. An beiden Stellen also dient eine hervorste-
chende Eigenschaft zur Neubildung einer Tierbezeichnung^^i, eine Eigen-
schaft, die sich auf die bedrohliche Zerstörungskraft beider Tiere bezieht.
Auch andere Bezeichnungen für die Heuschrecke stellen einen Bezug zu
ihrem Freßverhalten her, das die Existenz der Menschen bedrohte, wenn
sie Ernten vernichteten und gleich einem Heer plündernd und zerstörend
ein Land durchzogen (vgl. Ri 6,5; 7,12; Jes 33,4; Jer 46,23)222. Einige die-
ser Bezeichnungen führt Joel 1,4 gleichsam als Kommentar zu Mal 3,11
an:
Was die DT3 übrigließ, fraß die n3"ll<,
Was die nänX übrigließ, fraß die pT,
Was die p^^ 'übrigließ, fraß die '^''pn.
220 H.W. Hertzberg, Die Bücher Josua, Richter, Ruth (ATD 9), Göttingen 1954, 229,
rechnet bei dem Rätsel mit einer Anspielung auf die Manneskraft des Bräutigams, eine
Lösung, die sich bei einer Hochzeit anbieten könnte, die aber falsch ist. Andere ver-
weisen darauf, "that the real Solution of Samson's riddle ... has to be sought in the am-
biguity of the word 'rye(h) or ' 'ri which could mean both 'Hon' and 'honey(-dew)"'
{J.C. rfe Moor, a/-"Honey-dew", UF 7 [1975] 590f, 591 [mit Anm. 2]).
221 Vgl. ähnlich das akk. Epitheton parrisu "Zerreißer" für den Wolf (vgl. Landsberger,
Fauna, 78; AHW, 834b; anders Landsberger, MSL VIII/2, 130: "Schakal", vgl. Salo-
nen, Jagd, 231 f).
222 Yg] Maiberger, Heuschrecke, 146f
1 98 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Dabei bezieht sich DT3, was wohl eher die Raupe als die ausgewachsene
Heuschrecke meint223 auf das Abschneiden (*DT3)224 '^•'on auf das Ab-
fressen (vgl. 70n hif. Dtn 28,38)^25 von Bäumen und Blättern. Die krie-
chende, noch ungeflügelte Heuschrecke heißt ph'!,'^'^^. b'i'in (Lev 11,22)
schließlich wird in Zusammenhang gebracht mit arab. harga]{< hg], arab.
hagala II "in Sätzen springen"; vgl. syr. hargälä, akk. ergilu [AHW,
240a])227. Zu r\^-% s.o. Abschnitt VII.
IX. Die crux interpretum bei den Vogelnamen
Viele der etwa 40 Vogelnamen sind im Alten Testament nur wenig belegt.
Bei den Vögeln wird daher die Problematik der Identifikation mit unseren
heutigen Tiertermini besonders evident^^», zumal bei einigen neben den
Namen keine Informationen über Verhaltensweisen etc. überliefert sind.
Außerdem kann ein Name verschiedene Vogelarten und in Einzelfällen so-
gar verschiedene Tierarten bezeichnen.
Betrachtet man dagegen die Etymologie der hebräischen Vogelnamen, so
stößt man auf Kriterien für die Benennung, die das alte Israel ausgebildet
hat und die sich z.T. von den unseren unterscheiden. Häufig sind onomato-
poetische Namen, die den Ruf der Tiere nachahmen, anzutreffen229 (vgl.
das deutsche "Kuckuck"). Doch ist nicht zu erwarten, daß der Ruf der Vö-
gel in jedem Fall exakt wiedergegeben wird. "The onomatopoeon may re-
present a real attempt to reproduce the original sound or may be a mere
echoing repetition of a single note to give the effect of a monotonous cry;
224
225
223 Vgl. HAL, 179; GB, 136; GB", 210 weist daraufhin, daß bei einer Ableitung von
GZM die Vokalisation GT3 zu erwarten wäre.
Zu vergleichen ist möglicherweise akk. kisimmu {Landsberger, Fauna, 125), ein Wort,
das abgeleitet ist vom akk. Verb ksm "die Felder abfressen".
Vgl. dazu ug. Asj] (?) und HAL, 324; GB, 247; GB", 377; Köhler, Bezeichnungen,
329; Murtonen, Lexicon, 190, s.v. XSL.
226 Vgl. Köhler, Bezeichnungen, 332; HAL, 395: Möglicherweise ist das Wort mit arab.
tvaräga "Blätter bekommen" bzw. anrag "aschfarben" zusammenzustellen und könnte
so auf die noch fehlenden Flügel bzw. auf die Färbung des Tieres anspielen.
227 Vgl. HAL, 336; GB", 393. Anders Köhler, Bezeichnungen, 329, der eine Metathese
von chagröPditx Gegürtelte" annimmt.
228 Vgl. die Überlegungen dazu bei Müller, Funktion, 197-201 und bei Driver Birds I
19.
229 Vgl. die Tabelle bei Driver, Birds II, 140.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 1 99
and it may undergo every form of linguistic assimilation or dissimilati-
on"230.
Zu diesen Schallwörtem gehört ni<23i (jer 13,21)232^ eine Bezeichnung,
die mit der schmerzhaften Interjektion PIK (vgl. Ez 6,11) zusammenhängt.
Das Gurren der Taube "u-ru-ku" wurde als Klage gedeutet^^^ ji^- Name
(T]:V) hängt so mit I n:X {<jhA) "in Trauer klagen" (vgl. Jes 3,26; 19,8)
zusammen^^"*, einer Wurzel, "die einen murmelnden, dumpfen Laut be-
zeichnet"235^ "wobei auch hier wohl der murmelnde Laut der Klagenden
der Bildung des Beschreibungsverbs voraufging"^^^. Anspielungen auf
diese Namenstradition finden sich vor allem in prophetischer Tradition, so
in Nah 2,8:
Ihre Jungfrauen werden seufzen wie Tauben und an ihre Brust schlagen^^^.
Und im Lied des Hiskia Jes 38,14 vergleicht sich der Kranke in seiner Kla-
ge mit der gurrenden Taube: Das Wort njn kann "ein Stöhnen in dumpfem
Schmerz bezeichnen. In [Jes] 16,7 und in Jer 48,31 steht rtJn für das Kla-
gen leidender Menschen und in Jes 59,1 1 wird das Gurren der Tauben mit
dem Stöhnen solcher verglichen, die sich bereits wie Tote vorkommen"^^^.
Neben n^V findet sich in Jes 38,14 auch die Bezeichnung CO, das Wort
für die Schwalbe (?y^^ oder den Mauersegler (7)^"*°, das das Zwitschern
230 Dnver, Birds I, 5.
231 So auch GB, 22; GB", 33, vgl. HAL, 28f; / Feliks, Art. Eule, BHH I (1962) 447f,
447; Murtonen, Lexicon, 87, s.v. 'X III.
232 Firmage, Zoology, 1153 übersetzt "Hyäne", vgl. auch Driver, Birds II, 134'. Zu den
verschiedenen Deutungsmöglichkeiten für OK vgl. auch M. Görg, "Dämonen" statt
"Eulen" in Jes 13,21, BN 62 (1992) 16f, der unter Hinweis auf ägypt. jÄiff "Zauber-
macht" die Übersetzung "Dämon" vorschlägt.
233 Vgl. Keel, OLB 1, 137; S. Schroer, Art. Taube, NBL III (2001) 787-790, 788.
234 Vgl. HAL, 384f; GB, 295; Driver, Birds II, 129; W. v. Soden / G.J. Butterweck, Art.
Ti)V, ThWAT III (1982) 586-594, 587. Zu ug.>/und seinen z.T. umstrittenen Bele-
gen vgl. ebd. 587f
235 V. Soden / Botterweck, r]\V, 587.
236 Ebd.
237 Vgl. auch Ez 7,16.
238 H. Wildberger, Jesaja. 3. Teilband: Jesaja 28-39 (BK X/3), Neukirchen-Vluyn 1982,
1462.
239 Vgl. Müller, Funktion, 1 97f mit Anm. 37.
240 Vgl. Dalman, AuS I, 390.
200 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
des Vogels nachahmt (vgl. die arab. Bezeichnung sis nach dem schrillen
Das laute, gellende Rufen (]n242) der Strauße (G"'35-)243, belegt nur Hi
39,13)^^'' ist fast schon sprichwörtlich.
Ich muß klagen wie die Schakale (□"'Sn) und heulen wie die Strauße (HJi?^ rTi33),
sagt der Prophet in Mi 1,8 und nimmt dabei Bezug auf ein Trauerritual.
Angesichts der Verwüstung Samarias sieht er sich nicht zufällig in der Ge-
meinschaft der typischen Wüstenbewohner^^^^ die auch in Hi 30,29 ge-
nannt werden:
Ich gehe schwarz einher, doch nicht von der Sonne.
Ich stehe auf in der Gemeinde und schreie.
Ich bin ein Bruder der Schakale geworden und ein Geselle der Strauße.
Auch hier ist das Geschrei des Vogels Metapher für die Klage des Einsa-
men und Isolierten, der sein Geschick nur noch herausschreien kann.
Viele Sprachen ahmen den Ruf des Wiedehopfes nach, wenn sie ihn be-
nennen^'*^. Hebräisch heißt er wahrscheinlich flD"'?'!'! (vgl. Lev 11,19;
Dtn 14,18), vgl. griech. eTtov|/, copt. kukufat, syr. qäqüpä; engl, hoopoe^'*?.
"1313 ist ebenfalls ein Schallwort^'^^^ das den Ruf des Kuckuck imitieren
242
243
2'*! HAL, 710 mit Verweis auf i. Köhler, Kleine Lichter, Zürich 1945, 35ff, vgl. auch
ders.. Hebräische Vokabeln, ZAW 54 (1936) 287-293, 289; J. Feliks, Art. Schwalbe,
BHH III (1966) 1747; Driver, Birds II, 131.
Die Wurzel an sich hat onomatopoetischen Charakter (vgl. Murtonen, Lexicon, 401,
s.v. RN[N\).
Die andere Bezeichnung ist *]j;^ (vgl. dazu P. Riede, Art. Strauß, NBL III [2001]
713); zu möglichen Deutungen (nach arab. "Tochter der Wüste", wörtlich "des harten,
steinigen Geländes" [wa'natum] oder von syr. y]3^ "gefräßig": "Tochter der Gefräßig-
keit") dieses Wortes vgl. Elliger, BK XI/1, 356; Driver, Birds II, 137; HAL, 402; GB,
307. Firmage, Zoology, 1158"' weist (unter Berufung auf Driver, Birds I, I2f) darauf
hin, daß das Wort auch eine Eule bezeichnen könnte, weil zu ihr das Heulen besser
passen würde, bzw.: "Perhaps the term denoted different birds at various times or from
one region to another" (ebd.). - Zu Hi 39,13 vgl. auch H.-P. Müller, Die sog. Strau-
ßenperikope in den Gottesreden des Hiobbuches, ZAW 100 (1988) 90-105.
Vgl. dazu HAL, 1164; GB, 763; Keel, Jahwes Entgegnung, 67^"; H. Frehen, Art.
Strauß, BL (M982) I650f; Driver, Birds II, 138.
Vgl. dazu H. W. Wolff, Dodekapropheton 4: Micha (BK XIV/4), Neukirchen- Vluyn
1982, 27. Weitere Belegstellen für Strauß und Schakal als Wüstenbewohner bei Elli-
ger,BK XI/1, 356.
2^*6 Vgl. H. GrafReventlow, Art. Wiedehopf, BHH III ( 1 966) 2171.
247 Vgl. Firmage. Zoology, 1159"; GB", 245; Driver, Birds I, 18; HAL, 208; Dalman,
AuS I, 392.
248 Vgl. GB", 172; HAL, 147; Driver, Birds II, 133.
244
245
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 20 1
könnte^'*^. Andererseits spricht die Tatsache, daß 1 Kön 5,3 vom Mästen
des Vogels die Rede ist, eher für eine Enten-, Gänse- (oder Kranich-)
art250.
Weitere Schallworte^^i sind n;i<252 (Lev 11,14; Dtn 14,13; Hi 28,7, vgl.
15,23), die Bezeichnung für einen scharfsichtigen Stoßvogep53, ~iin, der
Name für die Turteltaube (< Ä//-)254^ auf deren Gurren "tOr-tof^^^ Hld 2,12
anspielt, 3~l,y2^^, die Gattungsbezeichnung für Raben, ein Wort, das auf
ihr dunkles Krächzen "korrk" Bezug nimmt^^'^ und evtl. auch "It^J^^^ "Gei-
er", z.T. auch "Adler"259. Auch "llD2 "Zwitscherer"260 erweckt den "Ein-
druck des Onomatopoetischen"^^'.
Vgl. arab. abu burbur, Kuckuck und Brehm, 221 .
250 Firmage. Zoology, 1158"°; J. Feliks, Art. Schwan, BHH III (1966) 1747, vgl. HAL,
147.
25' Zum onomatopoetischen Ursprung der Bezeichnung 7Tl3 für einen Jungvogel vgl.
Driver, Birds I, 6. Anders dagegen Murtonen, Lexicon, 131, s.v. GZL: "The word for
the young of a bird is perhaps derivable from this root in the light of the rule (Dt
22:6f) that on finding a bird's nest only the young •wtxt to be seized and the mother let
off. Doch ist auffällig, daß gerade Dtn 22,6 gerade nicht das Wort 7n3, sondern
nhSK verwendet.
252 So auch GB'S 45; HAL, 38; P. Maiberger, Art. Habicht, NBL II (1995) 3. Zur mögli-
chen Identifizierung des Vogels und seines Rufes vgl. Driver, Birds I, 1 1 .
253 Ygi J22U akkad. ajau, arab.yi/yi/' und Firmage, Zoology, 1158'".
254 Ygi akkad. turtu; ug. tr; griech. Tpuyc&v/?; lat. turturund HAL, 1575; GB, 874; v. So-
den /Butterweck, T})^, 588; Firmage, Zoology, 1 158" (mit Fragezeichen); Murtonen,
Lexicon, 446, s.v. TR Anders Th. Staubli, Tiere als Teil menschlicher Nahrung in der
Bibel und im Alten Orient, in: O. Keel I Th. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flü-
gel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz) 2001, 46-49, 48, der
"lin für die Bezeichnung einer Wildhuhnart hält.
255 j, Feliks, Art. Turteltaube, BHH III (1966) 2034; vgl. Driver, Birds II, 130.
256 Vgl. akk. anbu, erebu, berSbu (AHW, 68a; CAD A II, 265-267), arab. gurSb, syr.
'urba, aram. 'or'bs und Salonen, Vögel, 124f; P. Riede, Art. Rabe, NBL III (2001)
268.
257 Vgl. Keel, OLB 1, 157; HAL, 832; GB, 616; Driver, Birds I, 12; Murtonen, Lexicon,
329, s.v. &RB III (Wanderwort); A. van den Born, Art. Rabe, BL ('1982) 1441f; A.
Angerstorfer, Art. 1~)):, ThWAT VI (1989) 366-368, 367. Zur etymologischen Deu-
tung "der schwarze (Vogel)" (vgl. Hld 5,11) s. ebd. Das Lexem ist bislang in Ugarit
nicht belegt (vgl. Angerstorfer, 3~l,i7, 367).
258 Ygi „g „gj.^ ^^ naslsru(\\; westsem. Lehnwort?, vgl. AHW, 761b; CAD N II, 79);
arab. nasr, nisr, nusr vor allem Gattungsbezeichnung für Geier; äth. nesr; syr. nesrä
und Salonen, Vögel, 234.
259 Vgl. dazu Firmage, Zoology, 1158'"': "The name ist composed of sonant n + base sr
representing a whirring sound (cf. Lat. susurrus, Germ, schwirren ...)" (mit Verweis
auf Dr/ver, Birds I, 8; vgl. ders., Once again: Birds in the Bible, PEQ 90 [1958] 56-
58, 561). Anders T. Kronholm, Art. -\m, ThWAT V (1986) 680-689, 681 (Primämo-
men). Zu den ug. Belegen vgl. Kronholm, ebd. sowie K Reiter, Falknerei in Ugarit,
202 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
"Schreier", "Rufer" (i<"l.p) schließlich heißt das Steinhuhn, das in den Ber-
gen lebt (vgl. 1 Sam 26,20; Jer 17,11) und durch sein eifriges "Tschuck
tschuck tschu tschuck tschukor" auffällt, "dem oft ein 'kakaba kakaba'
folgt"262. Zu =]1y s.o. Abschnitt III/4.
n^tJ^Sri dagegen ist ein Beispiel dafür, daß derselbe hebräische Tiemame
zwei verschiedene Arten bezeichnen kann, in diesem Fall wohl eine Ei-
dechsen- und eine Vogelart. Das Wort wird gewöhnlich abgeleitet vom
Verb GJy] qal "schnauben", das sich "auf ein hauchendes ... oder ein fau-
chendes ... Geräusch des Vogels" beziehen kann, "bei dem es sich um eine
Eulenart handelt"263.
n/32?3n "Chamäleon" (vgl. akk. taslamtu "Agame"^*'*) wird ebenfalls abgeleitet von Qt!73
"atmen", "weil es nach der Meinung des Altertums nur von der eingeatmeten Luft lebt"^*^
Daneben wird auf arab. fahhsh "Schnauber" verwiesen^^*, was auf das Herausstoßen der
Zunge beim Beutemachen^^' bezogen sein könnte^**. In beiden Fällen sind die Tierarten nur
in den Listen der reinen / unreinen Tiere (vgl. Lev 1 1,18.30; Dtn 14,16) belegt, so daß der
Kontext keine Hinweise für ihre Identifikation liefert außer dem, daß es sich im einen Fall
um eine Vogelart handeln muß und im andern um ein Kriechtier.
260
UF 22 (1990) 271-278. - Vgl. auch das mhe. Verb nasar-^\. "zerfleischen, zerreißen",
das vom Nomen abgeleitet ist.
An manchen Stellen ist "liD^ eine Untergruppe der Flugtiere (Hll?) und umfaßt klei-
nere Sperlings- und Singvögel (vgl. E. Schwab, Art. "IlS^J, ThWAT VI [1989] 1 102-
1107, 1104).
261 Müller, Funktion, 199, vgl. Firmage, Zoology, 1 158"; Driver, Birds I, 6; II, 130f; GB,
691; HAL, 980.983 (s.v. II ID^J): Das Wort ist zusammenzustellen mit ja. "pfeifen",
akk. sSbaru "sich schnell bewegen, zwinkern, tuscheln, zwitschern", syr. sebar
"schwatzen", arab. safara "pfeifen, zischen, zirpen"; diese Verben scheinen aber de-
nominiert zu sein (vgl. Murtonen, Lexicon, 365, s.v. CPK); zur Diskussion vgl. Mül-
ler, Funktion, 199f; Schwab, niDiS, 1 103.
262 Keel, OLB 1, 159, vgl. J. Feliks, Art. Rebhuhn, BHH III (1966) 1558f; Driver, Birds
II, 132f; P. Riede, Art. Rebhuhn, NBL III (2001) 284; für Firmage. Zoology, 1558"',
ist unklar, welche Vogelart gemeint ist. Vgl. femer J.F. Sawyer, A note on the broo-
ding partridge in Jeremiah XVII 11, VT 28 (1978) 324-329; K. Seybold, Das "Reb-
huhn" von Jeremia 17,11. Erwägungen zu einem prophetischen Gleichnis, Bib. 68
(1977) 57-73, 57ff; GB, 725; HAL, 1056.
263 HAL, 1625; vgl. GB, 884; Feliks, Eule, 447, vgl. ähnlich Firmage, Zoology, II59";
Driver, Birds I, 15.
264 Landsberger, Fauna, 118; AHW, 1338b.
265 GB, 884 mit Verweis auf Plin., N.h, 8,51.
266 HAL, 1625.
267
268
Vgl. dazu Brehm, 368f mit der entsprechenden Abbildung.
Zum Nomen np^JH insgesamt vgl. HAL, 1624f
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 203
Hinter HDiX^ö^ (Lev 11,19; Dtn 14,18) vermutet man den Regenpfeifer^^o
(oder eine Reiherart^'^i). Das hebräische Wort hängt mit «^JK "schnauben,
zürnen" zusammen. Firmage vermutet eine Anspielung auf den auffallen-
den Schnabel des Tieres^'^^^ ^er die Gestalt einer Nase (^K) hat.
Dagegen ist j'] (vgl. ug. n^, syr. nessa), das Wort für den Falken oder Ha-
bicht273 (Lev 11,16; Dtn' 14,15; Hi 39,26), abgeleitet von der Wurzel
|'2i3274 £)je ugaritische Basis nss "hochgehen, fliegen", die dem ugariti-
schen Tiemamen ns zugrundeliegt, ist eine Isoglosse "der hebr. Varianten
/7Wf, nsJi I \ nss 'hochgehen, in die Höhe schießen, fliegen'"^^^^ go daß der
schwungvolle Flug des Vogels sich in seinem Namen niedergeschlagen
hat.
"Das eigentlich Bezeichnende an den Greifvögeln [aber] sind die Waffen:
der Schnabel und die Krallen"^'^^. Unter den Sinnesorganen tritt das Auge
hervor: Es "gestattet ein gleichscharfes Sehen in verschiedenen Entfernun-
gen und stellt sich auf diese mit größter Leichtigkeit ein"277 (vgl. Hi 28,7;
39,29). Bei der Jagd stoßen die Greifvögel von oben auf ihre niedriger flie-
gende oder auf dem Boden befindliche Beute herab (vgl. Hab 1,8), greifen
sie mit ihren Fängen und schaffen sie fort. Von Cli?, ihrem hebräischen
Name (vgl. ug. V^'^^), der wohl ursprünglich onomatopoetisch zu erklären
ist ("Schreier")2'7^, wurde daher das Verb ÜT "schreiend herfallen
über"2^° abgeleitet.
269 Vgl. akk. anpatu, syr. 'anfa\mdi Sahnen, Vögel, 120; AHW, 54; CAD A II, 143 ("ein
Vogel").
^■^O Vgl. KLB\70.
^■'l Vgl. GB", 82.
^■72 Zoology, 1 159", vgl. Driver, Birds I, 18; J. Feliks, Art. Reiher, BHH III (1966) 1578.
Zur Verbindung und Bedeutungsentwicklung von f]]K und ^K vgl. E. Johnson, Art.
f]]«, ThWAT I (1973) 378-389, 379.
2''3 Vgl. P. Maiberger, Art. Falke, NBL I (1991) 656; ders., Habicht, 3; Driver, Birds I,
13f.
2'74 Vgl. GB, 515; HAL, 674. J. Feliks, Art. Habicht, BHH II (1964) 620 leitet das Wort
fj ab von n^sä" zanken".
275 j, Sanmartin, Die ug. Basis nssmd das "Nest" des B7iKTU 1.3 IV If), UF 10 (1978)
449f, 449. Zu ug. nsvgl auch UF 5 (1973) 1 13.
2'?6 Brehm, 230.
2'7'7 Brehm, 23iO.
27^ Vgl. dazu Aartun, Studien, 96f.
2'79 Vgl. Murtonen, Lexicon, 317, s.v. &Y7, vgl. ebenso Firmage, Zoology, 1158"^ (vgl.
Driver, Birds I, 5).
280 Vgl. GB, 581. - a''V als Untergruppe von '^^V umfaßt vor allem Raubvögel und Eu-
len (vgl. Schwab, lIS^, 1 104).
204 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
Auch nX^28i (Lev 11^4. ^tn 14,13) / nn.282 (Jes 34,15; vgl. ug. dJß^^),
bezeichnet einen Raubvogel, vielleicht die Gabelweihe. Der Name ist ver-
wandt mit dem vom Nomen abgeleiteten Verb TIKT "fliegen, auf Beute
herabstoßen" (Dtn 28,49; Jer 48,40; 49,22)284, das sich auf das Jagdver-
halten der Raubvögel bezieht.
Zu den größten Greifvögeln gehören die Geier, die nur selten lebende Tiere
mit Tötungsabsicht angreifen. Ihre Hauptnahrung besteht aus Aas, beim
Bartgeier (D~1.5) auch aus Knochen, die er zunächst in die Höhe trägt und
"von dort auf einen Felsen fallen (läßt), damit sie zerschellen. So gelangt
er dann an das Mark"285. Auch hier liegt dem Namen, der von 0"1D "bre-
chen" abzuleiten ist286, ein typisches Verhalten des Tieres zugrunde.
Der n^Jiy dagegen erhielt seinen Namen wohl - verändert durch Metathe-
se - von der Wurzel /zz(vgl. akk. enzu, hebr. Ty; arab. 'anzu[n\ "Ziege").
Wenn dies zutrifft, dürfte der Vogel mit dem Bartgeier oder ossifragus
gleichzusetzen sein, dessen auffälliger Bart dem der Ziege ähnelt287. in
Falle von n^JTl? und 019 wird die Schwierigkeit der Identifizierung der
Vögel besonders evident, da hinter beiden Bezeichnungen dieselbe Geier-
art vermutet wird.
Andere Tiemamen orientieren sich am Umgang der Vögel miteinander: So
meint nyüPf (f von T'OFI = "der Treue") den Storch (und / oder den
Reiher288), die beide als kinderlieb gelten289, was sich im Namen wider-
spiegeln S0II290. Belege für diese Behauptung fehlen jedoch meist29i.
Sollte der Name dieses Zugvogels auf die pünktlichen Zeiten seines Er-
281 Vgl. HAL, 199;GB, 151.
282 Vgl. HAL, 211; GB, 161; J. Feliks, Art. Geier, BHH I (1962) 533f, 533 übersetzt
"Sturzvogel".
Vgl. dazu UF 8 (1976) 466.
Vgl. M.-L. Henry, Art. Taucher, BHH III (1966) 1934; Firmage, Zoology, 1158";
GB, 151 und HAL, 199; GB", 236. -Natürlich könnte auch das Nomen vom Verb ab-
geleitet sein (vgl. Driver, Birds I, 10), Auch für diesen Namen erwägt Driver, ebd.
onomatopoetischen Ursprung (Nachahmung des Rufes "queeu-kiki-kiki-kik"?).
Brehm, 243, vgl. Keel, OLB 1, 156; P. Maiberger, Art. Geier, NBL I (1991) 763; Fir-
mage, Zoology, 1158'" und die lateinische Bezeichnung ossifragus.
Vgl. GB, 660; HAL, 912; Driver, Birds I, 9f
287 Vgl. Onve^ Birds I, 10.
288 Vgl. dazu Firmage, Zoology, 1 159".
289 Vgl. HAL, 324; GB, 247.
290 Vgl. Driver, Birds I, 17; GB", 376. J. Feliks, Art. Storch, BHH III (1966) 1877 redet
in diesem Zusammenhang von "volksetymologisch".
Vgl. aber Dalman, AuS I, 389, der auf b. Chull. 63^ verweist.
283
284
285
286
291
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 205
scheinens anspielen, was als Gehorsam gegenüber JHWH gedeutet wurde?
Vgl. Jer 8,7:
Selbst der Storch am Himmel kennt seine Zeiten;
Turteltaube, Schwalbe und Drossel halten die Frist ihrer Rückkehr ein;
mein Volk aber kennt nicht die Rechtsordnung JHWHs.
Ps 104,17 belegt, daß er auf hohen Bäumen nistet292. Und wirklich tritt der
Storch in Vorderasien als Brutvogel auP^^.
Dagegen spielt der Name "llTl (Schwalbe?, [wilde] Taube?, vgl. dazu
akk. daräru"üt\en Lauf haben" [AHW, 163a294]; mhe. bedeutet das No-
men "Freiheit295, vgl. auch mhe. "lil"! ~llD^ "wilder Vogel") auf einen
freien, wildlebenden Vogel an^^ö. Driver dagegen nimmt an, daß dieser
Vogel "takes its name, which is composed of a dental d prolonged by so-
nant r's, from the dental 'hwit-hwit' or 'tit-tit-tit-tit' which that bird gives
forth"297.
«]1E;]: (Lev 11,17; Dtn 14,16; Jes 34,11) ist nach Jes 34,11 ein Ruinenbe-
wohner. E. Firmage^^^ favorisiert die Übersetzung Eule (entsprechend akk.
ensüpiP^'), was auch die hebräische Etymologie unterstützt, die das Wort
von ^1 "anblasen" ableitet^oo.
Auch 0l3 (Lev 11,17; Dtn 14,16; Ps 102,7), wahrscheinlich ebenfalls eine
Eulenart, bewohnt Ruinen. Die Ähnlichkeit mit dem deutschen Wort
"Kauz" läßt auf einen onomatopoetischen Hintergrund des Wortes schlie-
ßen^oi. Für DDnn, eine Eulenart, nimmt G.R. Driver, Birds L 13 die Be-
292 Vgl. femer Lev 1 1,19; Dtn 14,18; Zeph 5,9 (starke Flügel).
293 Vgl. 5/-eAm, 306.
294 Vgl. auch CAD D, 109, s.v. darSru. "Most of the refs. point to a meaning 'to move
around freely and at will'".
295 Vgl. dazu HAL, 221.223 (s.v. -nn).
296 Vgl. Murtonen, Lexicon, 153, s.v. DR(Ry. "The primary meaning seems to be free mo-
vement in which free growth may be included"; vgl. femer GB", 258.
297 Dnve/-, Birds II, 131.
298 1158", vgl. HAL, 398.
299 Westsemit. Lehnwort? (vgl. Sahnen, Vögel, 161ff), vgl. AHW, 220a {enSüpii); CAD
E, 172, vgl. auch ebd. 370f s.v. essebu.
Vgl. Feliks, Eule, 447; Driver, Birds I, 15 + Anm. 80; GB", 470; vgl. auch 3^3 "we-
hen lassen" und den etymologischen Zusammenhang mit ']!2?3 "Dämmerung, Dunkel-
heit", was gut zur Eule als Nachtvogel paßt. Anders HAL, 398, wo folgende Überset-
zungsmöglichkeiten angegeben werden: Bienenfresser, Ibis (als Tier des Thot) und
Ohreneule.
30' Vgl. Firmage, Zoology, 1 158" mit Verweis auf Driver, Birds I, 14".
300
206 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen"
deutung "Räuber" an (von OttPI "rauben") an; doch ist diese Ableitung um-
stritten302.
Phänomene aus der Tierwelt werden immer wieder auf den Menschen be-
zogen. Zahlensprüche sind hierfür beliebt. Der Zahlenspruch Spr 30,31
folgt dabei dem Schema 3:4:
Drei sind es, die ansehnlich einherschreiten,
und vier, die ansehnlich wandeln:
Der Löwe (C?"!?), der Held unter den Tieren
und der vor keinem ausweicht,
der Hahn (D"!3na THT), wenn er sich erhebt (?), oder der Bock (t2;''n)
und der König, wenn er vor sein Volk tritt^"^.
Leitwort ist das Einherschreiten. Während beim Löwen, dem König der
Tiere, der majestätische Gang im Bewußtsein seiner Kraft vor Augen steht,
meint Gi^riD T'T")! (wörtlich "der an den Lenden Gegürtete"304-) ^gj, g^Qj^
daherschreitenden Hahn^°5^ ^^^ Bock wird wohl als Leittier der Herde in
die Aufzählung gekommen sein. Am Ende wird conclusioartig der König
der Menschenwelt - als Gegenüber des Königs der Tierwelt - genannt^^^.
Unter einer anderen Bezeichnung erscheint der Hahn wohl auch in Hi
38,36, wo er zusammen mit dem Ibis "als Träger des göttlichen Vorwis-
sens den Wechsel der Jahreszeiten ankündigt"^'''':
Wer verlieh dem Ibis (Pina) Weisheit oder wer gab Einsicht dem Hahn CID!?)?
Während die Ableitung von "'135?/ schwierig ist, könnte flinCD eine hebrai-
sierte Wiedergabe des ägyptischen Gottesnamens Thot {dhwtj^ sein, zu
dem der Ibis als heiliges Tier gehört. Thot-Amulette in Ibisgestalt sind
302 Vgl. HAL, 1582. Vgl. aber Murtonen, Lexicon, 186, s.v. XMS: "If Hbr /taxmus/ was a
bird of prey, its name could be derived from this root ... (sc: XMS)".
Übersetzung nach O. Plöger, Sprüche Salomos (Proverbia [BK XVII]), Neukirchen-
Vluyn 1984, 353, zur Textkritik dieser etwas problematischen Sprucheinheit vgl. ebd.
355.
Vgl. zur Ableitung von den Wurzeln II "IIT bzw. "ITT ("pressen, schnüren") HAL,
269f;GB,206;GB", 312.
Andere denken an das Roß oder den Windhund (vgl. GB, 206). Vgl. syr. zarzl/Urä und
arab. zurzUr" Star"; akk. .z7>z/>7-ff "Wanderheuschrecke"; sarsaru" Grille"; arab. sursur
"Grille" und Landsberger, Fauna, UM.
^^^ Vgl. auch das Wortspiel zwischen K?""? und :r"n.
M. Görg, Art. Ibis, NBL II (1995) 21 1 unter Berufung auf Keel, Jahwes Entgegnung,
60^", vgl. ebenso HAL, 358; L. Oberlinner, Art. Hahn, NBL II (1995) 14; P. Maiber-
ger, Art. Henne, NBL II (1995) 117; unsicher GB'*, 422. Zum Hahn als "Künder und
Bringer des Regens" vgl. Keel, Beiträge zum Verständnis der Gottesreden, 220-223.
303
304
305
307
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 207
wohl wie andere Amulette nach Israel gebracht worden und dort als nlriQ
bezeichnet worden^^ä. Mit den Gegenständen ist der Name nach Israel im-
portiert und auf die lebenden Tiere übertragen worden.
Viele andere Namen für Vögel sind unsicher: Verbirgt sich etwa hinter
n^T (Dtn 14,13) der Rote Milan, der besonders scharf sehen solpo^, oder
ist das Wort eine Verschreibung^i'^ und durch rti^l (vgl. Lev 11,14) zu er-
setzen?^^'
Meint das Lehnwort D^SH den Pfau (vgl. malabarisch tö^a/7 töghai, vgl.
tamil. malajam tökai"dQr Vogel mit glänzender Schleppe''^^^) oder ist es
mit ägyptisch kjw zusammenzustellen und somit Bezeichnung für eine
spezielle Affenart?^^^ Aus kulturhistorischen Gründen wäre eine Entleh-
nung aus dem Indischen durchaus möglich. Andererseits bietet die aus der
Zeit des Mittleren Reiches (2025-1570 v.Chr.) stammende ägyptische Er-
zählung vom Schiffbrüchigen eine interessante Parallele zu 1 Kön 10,22.
Der schiffbrüchige Seemann erhält nämlich vom Schlangenkönig neben
vielen anderen kostbaren Gegenständen "Stoßzähne von Elephanten,
Windhunde, Meerkatzen {gw^ und Paviane {kjw)"^^^. Der Text nennt so-
mit zwei Affenarten: gwf{gfl gif) "langschwänziger Affe, Meerkatze" und
^/■"Pavian". Beide Ausdrücke sind bereits in altägyptischer Zeit belegt^'^.
Welcher Vogel mit ~)13i? gemeint ist^'^, ist vollends unsicher, ebenso wie
die Ableitung von *"I3U3^^, das in Verbindung gebracht wird mit arab.
308 Vgl. KeeU Jahwes Entgegnung, 60^"; anders KD. Schunck, Art. nia, ThWAT III
(1982) 339f, 340.
309 SoKBL'.
310 Vgl. GB, 736.
3" Vgl. HAL, 1083; H. Fuhs, Art. HKI, ThWAT VII (1993) 225-266, 231.
312 Auf diesen Zusammenhang macht auch / Feliks, Art. Pfau, BHH III (1966) 1436
aufmerksam, vgl. GB, 878.
313 Vgl. HAL, 1594f; B.J. Diebner, Art. Pfau, NBL III (2001) 128f, 129; anders dagegen
G. Wörpel. Was sind die tukkijjim I Reg 10,22?, ZAW 79 (1977) 360f, der für die
Übersetzung "Truthahn" plädiert. Zum Problem der Deutung vgl. jetzt auch ausführ-
lich Powe/s, Lehnwörter, 196.
314 Vgl. E. Brunner-Traut, Altägyptische Märchen, Köln '1983, 5-10, 9; M. Lichtheim,
Ancient Egytian Literature. A Book of Reading, Vol. 1, London 1975, 21 1 — 215, 214.
315 Vgl. Pawels, Lehnwörter, 196. "Das initiale /t/ in der hebr. Form tu/ükiyy'im ist der
äg. fem. Artikel, der oft in äg. Lehnwörtern in anderen Sprachen vorausgesetzt wird.
Auf diese Weise entsteht die Form tks/, PI. tkyym" {Powels, ebd.).
316 Die Kurzfußdrossel?, Die Turmschwalbe? Der Wendehals? vgl. HAL, 740; Driver,
Birds II, 13 If; Köhler, Hebräische Vokabeln, 288f; ders.. Kleine Lichter, 38f Zur
Kurzfußdrossel (= Bülbül) zitiert Köhler, Hebräische Vokabeln, 289 fV. Marshall u.a.,
Die Vögel Bd. 4: Sperlingsvögel, in: O. zur Straßen, Brehms Tierleben. Allgemeine
Kunde des Tierreiches, Leipzig 1913, 191ff, 193: "'Während der Ruhepausen (des Ge-
208 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen"
'agira "dick, fett sein" bzw. VIII "sich den Kopf (mit einem Schleier) ver-
hüllen"3i8.
X. Der alttestamenthche Mensch und die Tiere - im Spiegel der Tiemamen
Der alttestamenthche Mensch war sich dessen bewußt, daß ihm die Tiere
als "Gefährten und Feinde" begegnen konnten. Manche Tierarten bedroh-
ten die Existenz des einzelnen wie die von ganzen Regionen, z. B. Löwen
und Heuschrecken, für deren Zerstörungspotential sich zahlreiche Doku-
mente finden. Andere Tiere dagegen, vor allem die Haustiere und Herden
halfen, die Existenz vieler Menschen zu sichern. Viehhaltung und Vieh-
zucht boten den Menschen ihr Auskommen.
Dieses ambivalente Verhältnis des Menschen zu den Tieren spiegelt sich
auch in den Namen wider, die er ihnen beilegt, auch wenn manche etymo-
logische Herleitung fraglich bleibt und in der Gefahr steht, uns bekannte
Eigenschaften und Verhaltensweisen der Tiere mit Hilfe der Etymologie in
die hebräischen Namen hineinzuinterpretieren^'^.
Für genügend Tiemamen jedoch bewegen wir uns, was die Herleitung be-
trifft, auf einigermaßen sicherem Boden. Und in ihnen zeigt sich nicht
theoretisches Wissen oder nüchterne Distanz des Menschen, sondern eine
Vertrautheit, die daraus erwächst, daß der Mensch in und mit der Natur
lebte und leben mußte^^*^. Der Bauer, der seine Felder bestellte, der Hirte,
der mit seiner Herde auf der Suche nach Futterplätzen umherzog, der
Händler, der mit seinen Reit- und Lasttieren das Land bereiste, der Fischer
am See Genezareth, der täglich mit seinem Boot zum Fang ausfuhr^^' - sie
alle kannten die Gesetzmäßigkeiten der Natur, die markanten Ei-
genschaften der Tiere, ihre Farben und Bewegungen, ihre Stimmen und ih-
re Lebensweise, ihre Stärke und ihre Anmut. Der Mensch konnte die Tiere
sangs) erhebt (er) ... von Zeit zu Zeit die hollenartig verlängerten Federn seines Hinter-
hauptes'. Er plustert sich." Daher schlägt Köhler die Übersetzung "Haubenbilder" vor.
^l'^ Vgl. dazu HAL, 742.
Vgl. auch Murtonen, Lexicon, 310, s.v. &GR, der die Wurzel mit syr. jT"coarse, gra-
ve, rüde, terrible, wild"; 'gr D "make a rüde noise" zusammenstellt und onomatopoe-
tischen Ursprung nicht ausschließt, gleichwohl feststellt: "although in that case, Identi-
fication with bulbul is hardly correct."
Zur Kritik an der "etymologisierenden Methode" vgl. auch B. Landsherger, Über Far-
ben im Sumerisch-Akkadischen, JCS 21 (1967) 139-173, 139'.
^^'^ Das gilt erst recht auch dann, wenn Tiemamen Ausgangspunkt von Wurzeln sind, die
Eigenschaften der jeweiligen Tiere beschreiben.
221 Vgl. dazu C Edlund, Art. Fisch, BHH I (1962) 482f, 482.
318
319
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 209
beobachten, ihnen begegnen, mit vielen von ihnen teiUe er den Lebens-
raum, ja mußte ihn ihnen z.T. unter Gefährdungen abringen.
Es war keine Idylle, in der die Menschen lebten, sondern oft genug ein
Kampf ums Überleben. Sowohl die Gefahren, die von einigen Arten aus-
gehen, als auch die Nähe und Vertrautheit zu bestimmten Tieren, flössen in
die Benennungen der Tiere ein. Wieviele Namen gibt es für das Kleinvieh,
das den Menschen besonders am Herzen liegen mußte, Namen, die die Tie-
re nach Gattung, aber auch nach Alter und Geschlecht differenzieren und
die "den intimen Umgang mit den konkreten Tieren (verraten)"322. Das
Wissen und die Erfahrungen mit den Tieren, die Generationen von Men-
schen angesammelt haben, wurde in den Tiemamen weitergegeben. Die
Namengebung stellt so gleichsam den Beginn der Verhaltensforschung dar,
"die endlich wieder die Bedeutung des Kennens und Verstehens der Tiere
für das Menschsein des Menschen erkaimt hat"323.
Natürlich gab es auch schon in alter Zeit Übergriffe des Menschen gegen-
über der Natur: Rohstoffverbrauch (Holz)^24^ Krieg der verbrannten Er-
de^25^ Ausrottung einzelner Tierarten^^e gj^d nicht erst neuzeitliche Er-
scheinungen. Das Tier aber war noch nicht zur seelenlosen Massenware
verkommen, und seine Rechte waren der Gesellschaft so wichtig, daß sie
u.a. in die Sabbatbestimmungen des Dekalogs (Ex 20,10) einflössen.
Mehr noch: Der Mensch nahm sich Eigenschaften der Tiere zum Vorbild,
wenn er ihre Namen übernahm und auf seine Nachkommen oder ganze
Stämme übertrug^^? Und er wünschte sich, daß mit dem Namen auch ein
Teil des Wesens des Tieres auf den Träger des Namens überging: Schnel-
ligkeit, Geschicklichkeit, Mut, Kraft, Grazie usw. So verbanden sich mit
den Tiemamen, die man seinen Kindern gab, Freude und Hoffnungen und
^22 Keel, OLB 1, 109. Zu den Namen für Oviden, Boviden und Capriden und ihren Be-
deutungen vgl. Riede, Tiemamen und Tierbezeichnungen, 378f und die dort genannte
Literatur.
■'^^ Werferwann, Schöpfung, 122.
324 Vgl. Jes 14,8; 37,24; Hab 2,17 und M.J. Mulder, Art. nj;\ ThWAT III (1982) 777-
787, 778f.
325 Vgl. z. B. das Verbot Dtn 20, 1 9, das ja Mißbräuche vor Augen hat.
326 Yg] (J22U die Jagdpraxis, die zur Ausrottung von Tierarten in bestimmten Regionen
führte, s. dazu B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke, Motive und Materialien 5: Wilde
Tiere und Tierjagd, in: dies. / U. Gleßmer (Hg.), Gefährten, 150-154, 153f
327 2u den Tiemamen, die auch als Personennamen belegt sind vgl. M. Noth, Die israeliti-
schen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namengebung (BWANT
46), Stuttgart 1928, 229f; Schwab, Die Tierbilder, 41f; Schreiner, Der Herr hilft, 234-
236.
210 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
manchmal vielleicht auch eine leise Ironie, wenn eine Eigenart im Ausse-
hen eines kleinen Kindes an ein bestimmtes Tier erinnerte^^^.
Auch in ihren soziologischen Strukturen wurden die Tiere zum Vorbild des
Menschen:
Vier sind die Kleinsten auf Erden und sind doch die Allerklügsten:
Die Ameisen sind kein starkes Volk und besorgen sich doch im Sommer ihr Futter;
Klippschliefer sind ein Volk ohne Macht,
und doch bauen sie ihre Wohnung im Fels;
die Heuschrecken haben keinen König,
und doch schwärmen sie alle geordnet aus.
Eidechsen fängst du mit der Hand,
und doch wohnen sie in Königspalästen (Spr 30,24-28).
Und wie die Leittiere der Herde heißen an einzelnen Stellen die Ersten der
Völker329: T'aK^o^ Tinj?"!, '7^i<332, r]l'pi<333. Ebensolche Leitfiguren
wünschte man sich für das Volk. Sie sollten es voller Kraft und Verant-
wortung sicher durch die Geschicke der Geschichte fuhren.
So sind die Namen der Tiere mehr "als Schall und Rauch". In ihnen spie-
gelt sich nicht nur die enge Beziehung zum Menschen, der ihr Wesen er-
kannt und sie dementsprechend benannt hat, ja der ein Stück weit sein will
wie sie; in ihnen spiegelt sich auch das Lob des Schöpfers, der diese wun-
derbare Vielfalt geschaffen und dem Menschen als Gefährten zugeführt
hat.
Doch frag nur die Tiere, sie lehren es dich,
die Vögel des Himmels, sie künden es dir.
Rede zur Erde, sie wird dich lehren.
328 Ygj (ja2u J.J. Stamm, Hebräische Frauennamen, in: ders., Beiträge zur hebräischen
und altorientalischen Namenskunde (OBO 30), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1980,
97-135, 125.
329 Yg] aygjj p j) li/iiiier^ Animal Names as Designations in Ugaritic and Hebrew, UF 2
(1970) 177-186, 178-180, der auf parallele Erscheinungen im Ugaritischen hinweist:
tr (Stier), zby (Gazelle), hnzr (Eber) bezeichnen dort führende Persönlichkeiten. Im
Hebräischen finden sich neben den oben genannten Bezeichnungen auch die Termini
"CSS "Junglöwe" für Soldaten, Führer, Würdenträger (ebd. 183f), ebenso n"59 I "15
(vgl. 'ebd. 184), •'3S (ebd. 185) u.a. Vgl. zur Sache femer v4. Schmoldt, Art. Tierwelt,
in: RBL' (1979) 50i-504, 502; Firmage, Zoology, 1 157"^
330 Vor allem Klgl 1,15 (vgl. 1 Sam 21,8; Jes 10,13; Hi 24,22; 34,20) und Kapelrud, Art.
T'nN, 45. Vgl. auch Miller, Animal Names, 180f
331 Vgl. Jes 14,9; Sach 10,3 und Miller, Animal Names, 189.
332 Miller, Animal Names, verweist u.a. auf Ex 15,15; 2 Kön 24,15; Jer 4,22 (LXX); Ez
17,13; 30,13; 31,1 1.14(7); 32,20(7); 39,18; vgl. zur Diskussion der Stellen und zu
phönizischen Parallelen aaO IBlf
333 Vgl. Ex 15,15 und Miller, Animal Names, 181^'.
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen " 211
die Fische des Meeres erzählen es dir.
Wer wüßte nicht bei alledem,
daß die Hand JHWHs dies gemacht? (Hi 12,7-9)
Wie sehr uns Heutigen das Staunen an dieser Vielfalt der Tiere und damit
das Wissen um Gottes Schöpfung verlorengegangen ist, zeigen aufs neue
die Bilder dieser Tage: Seevögel, deren Gefieder vom ausgelaufenen Öl
gestrandeter Supertanker verklebt ist, Robben und viele andere Tiere, die
in diesen verseuchten Gewässern qualvoll verenden, Bilder übrigens, die
sich wiederholen334^ ohne daß wirksame Abhilfe zum Schutz der Natur ge-
schaffen wird. Dieser Raubbau an der Natur hat seine Ursache in der Ent-
fremdung des Menschen vom Tier. Und er zeigt, in welchem Maße sich die
Verbindung zu den Mitgeschöpfen gelöst hat. Das unterscheidet uns von
der Sicht, die Gen 2 entwickelt, nach der der Mensch durch die Namenge-
bung sich den Tieren zuwendet und sie als zu seinem Lebensbereich gehö-
rig anerkennt.
Nicht nur die Namen der Tiere sind uns heute weitgehend verlorengegan-
gen: Wer kann noch "Amsel, Drossel, Fink und Star und die ganze Vogel-
schar" mit ihren lebenden Vertretern identifizieren? Mit den Namen ging
das Wissen um ihre Eigenheiten und ihr Verhalten verloren, aber auch die
Ehrfurcht vor ihnen im doppelten Sinne des Wortes: Die Ehre, die wir den
Tieren als von Gott geschaffenen Lebewesen schulden^^^^ aber auch die
Furcht vor dem Andersartigen und Fremden, das wir nie ganz verstehen
werden, die Furcht, die uns davor zurückschrecken läßt, unüberlegt und
verantwortungslos in den Bereich der Tiere einzugreifen.
Massentierhaltung, Tiere als Versuchsobjekte, Vernichtung natürlicher Le-
bensräume^^ö - das alles hat seinen Grund in der Entfremdung des Men-
schen vom Tier. Wo die Erfahrung mit den konkreten Tieren abnimmt, ist
ein hemmungsloser Anthropozentrismus^^'' nicht fem. Es muß heute darum
gehen, ein natürliches Verhältnis zu den Tieren zurückzugewinnen, ein
Verhältnis, das geprägt ist vom Wissen um ihre Bedürfiiisse und Lebens-
^^"^ Vgl. z. B. das Motto bei OH. Steck, Welt und Umwelt, Stuttgart 1978, 8, das von ei-
ner Tankerkatastrophe vom März 1978 (!!) berichtet. Seither hat sich nichts Wesentli-
ches zum Schutz der Weltmeere getan.
335 Vgl. dazu A:. Barth, Kirchliche Dogmatik III/2, Zürich M957, 165.
Vgl. dazu E. Größer, Das Seufzen der Kreatur (Rom 8,19-22). Auf der Suche nach ei-
ner biblischen Tierschutzethik, JBTh 5 (1990) 93-1 17, 93ff; KD. Wolfinger, Die Qual
der Tiere. Gerechtigkeit für alle Geschöpfe, LM 29 (1990) 400f Vgl. femer die ent-
sprechenden Artikel in G.M. Teutsch, Lexikon der Tierschutzethik , Göttingen 1987.
Vgl. hierzu die Überlegungen von O. Hoffe, Moral als Preis der Moderne. Ein Versuch
über Wissenschaft, Technik und Umwelt (stw 1046), Frankfurt/ M. 1993, 196ff 218ff
336
337
212 "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen "
räume^3*. Nicht nur um der Tiere willen, sondern auch um des Menschen
willen, als dessen Gegenüber und Hilfe die Tiere geschaffen sind, müssen
wir uns die Frage stellen: "Was wäre, wenn eben nicht die Schöpfung um
des Menschen willen, sondern der Mensch um der Schöpfung willen, allein
zu ihrer Verherrlichung wie zu ihrem Schutz, geschaffen worden wäre?
Lebte er dann gegenwärtig nicht in einer ungeheuerlichen Perversion sei-
ner ursprünglichen Bestimmung?"^^^
Karl Barth hat diese Perversion des Menschen früh erkannt, wenn er den
Menschen bei seiner Verantwortung für die Schöpfung behaftet und
schreibt:
"Das ist die Wahrheit: die Aufmerksamkeit des Geschaffenen wartet
auf die Offenbarung der Söhne Gottes. Sie wartet mit uns, nein sie
wartet aufxms."^^^
338 Yg) jja2u D. Poley, Was bedeutet überhaupt "artgerecht", Rhein-Neckar-Zeitung
1./2.10.1988.
2^' M. Schreiber, Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs. Vom Umgang mit Tieren.
Rückblick auf eine große kulturelle Tradition, in: E. Röhrig (Hg.), Der Gerechte er-
barmt sich seines Viehs. Stimmen zur Mitgeschöpflichkeit, Neukirchen- Vluyn 1992,
9-16, 13.
340 K. Barth, Der Römerbrief, München ^1923, 291. Vgl. auch die Äußerungen Barths in
ders.. Kirchliche Dogmatik, Bd. III/4, Zürich 1951, 404 zu Rom 8,19f "Wo immer
der Mensch seine Hertschaft über das Tier ausübt, und um wieviel mehr über jeder
Jagdhütte, über jedem Schlachthaus, über jedem Vivisektionsraum, müßten in feurigen
Lettern die ... Worte des Paulus Rom. 8,19f sichtbar sein von jenem 'sehnsüchtigen
Harren' ... der Kreatur - auf was? auf die 'Offenbarung der Kinder Gottes' ... Gut ist in
diesem ganzen Bereich offenbar das, was sich vor diesen Worten verantworten läßt -
böse, was sich ihnen gegenüber nicht verantworten läßt", vgl. dazu auch E. Größer,
Ehrfurcht vor dem Leben, in: Röhrig, Der Gerechte, 92-102, 100-102.
Tiere im Alten und Neuen Testament
Ein Überblick
I. Altes Testament
1 . Einleitung
Die Tierwelt Palästinas war in alter Zeit wesentlich zahl- und artenreicher
als heute. Daher nehmen die biblischen Schriften häufig auf Tiere Bezug^
Viele wilde Tiere kamen vor, so Löwen, Leoparden, Wölfe, Bären, Hyä-
nen, Schakale und Füchse, femer Gazellen, Damhirsche, Antilopen, Stein-
böcke und andere Wildziegen, Auerochsen^ Wildesel, Wildschweine, Ha-
sen, Klippschliefer, aber auch der syrische Elefant. Obwohl Elfenbein als
wertvolles Importgut bekannt war, ist im biblischen Hebräisch allerdings
kein Name für den Elefanten überliefert. Aus Indien stammende Kriegse-
lefanten setzten erst die Seleukiden in ihrem Kampf gegen die Makkabäer
ein (1 Makk 6,34 u.ö.)^. Von den kleineren Säugetieren sind Maulwurf,
Igel, Maus, Ratte und Fledermaus erwähnt.
Zur biblischen Tierwelt sind eine Reihe von Handbüchern erschienen: F.S. Bodenhei-
mer. Die Tierwelt Palästinas (Land der Bibel 111/3^), Leipzig 1920; ders., Animal
and Man in Bible Lands 1-2, Leiden 1960 / 1972; J. Feliks, The Animal World of the
Bible, Tel Aviv 1962; W. Pangritz, Das Tier in der Bibel, München 1963; V. Meller-
Christensen / K.E.J. Jorgensen, Biblisches Tierlexikon, Konstanz 1969; G. Cansdale,
Animals of the Bible, Exeter 1970; R. Pinney, The Animals in the Bible, Philadelphia
/ New York 1964; O. Keel u.a., Orte und Landschaften der Bibel. Ein Handbuch und
Studienreiseführer zum Heiligen Land, Bd. 1 : Geographisch-geschichtliche Landes-
kunde, Göttingen 1984, 100-181; O. Borowski, Every Living Thing. Daily Use of
Animals in Ancient Israel, Walnut Creek 1998; A. Schonten van der Velden, Tierwelt
der Bibel, Stuttgart 1992; vgl. femer folgende Lexikonartikel: G.J. Botterweck, Art.
r^r^r\2, ThWAT I (1973) 523-536; E. Firmage, Art. Zoology, ABD VI (1992) 1 109-
1 167. Zur Tierwelt in der Umwelt Israels vgl. J. Boessneck, Die Tierwelt des Alten
Ägypten, München 1988; Ph. Germond, Das Tier im Alten Ägypten, München 2001;
E. Bresciani, An den Ufern des Nils. Alltagsleben zur Zeit der Pharaonen, Stuttgart
2002, 125-142; E. Brunner-Traut, Art. Tier, Verhältnis zum, LA VI (1986) 557-561;
L. Stärk, Art. Fauna, LA 11 (1977) 128-138; O. Keller, Die Antike Tierwelt I-II, Hil-
desheim 1963; J.M.C. Toynbee, Tierweh der Antike, Mainz 1973; B. Landsberger,
Die Fauna des Alten Mesopotamien nach der 14. Tafel der Serie HARRA = Hubullu,
Leipzig 1934; W. Nagel, Frühe Tierwelt in Südasien, ZA 21 ("1962) 169-222; E.
Douglas van Buren, The Fauna of Ancient Mesopotamia as represented in Art (AnOr
18), Rom 1939.
Vgl. B. Dodge, Elephants in the Bible Lands, BAR 18 (1955) 17-20.
214
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Auch die Vogelwelt war äußerst vielseitig^: Neben verschiedenen Raub-
vögeln, darunter mehreren Geier-, Eulen- und Rabenarten sowie Falken
kamen Sperling und Schwalbe, Strauß, Reiher, Storch, Wiedehopf, Turm-
schwalbe, Felsen- und Turteltaube, Steinhuhn und Wachtel'' in Palästina
vor. Viele Vögel sind nicht das ganze Jahr über im Lande heimisch, son-
dern nur in bestimmten Jahreszeiten bzw. passieren als Strich- und Zugvö-
gel das Land auf ihrem Flug in die Sommer- bzw. Winterquartiere.
Abb. 1: Das Siegelamulett aus dem 8. Jh. v. Chr.
zeigt einen Geier, der einen Hasen (oberes Register)
und einen Löwen, der einen Capriden (unteres Regi-
ster) angreiß. Alle diese Tiere waren in der Antike
in Palästina heimisch. Im mittleren Register sieht
man einen von zwei Sphingen (Mischwesen) be-
wachten Baum, bei dem es sich vermutlich um eine
stilisierte Dattelpalme handelt. Die auf Naturbeob-
achtung beruhende Kenntnis der Wechselbeziehun-
gen zwischen jagenden und gejagten Tieren gehörte
zum Weltbild des biblischen Menschen.
Zu den häufigsten Reptilien gehörten verschiedene Schlangenarten^, Kro-
kodile und Eidechsen. Unter den Insekten waren Heuschrecken besonders
gefürchtet. Andere lästige Insekten waren Stechfliegen, Hornissen, Brem-
sen und Flöhe. Bienen galten als gefährlich (Dtn 1,44; Ps 118,12), aber
auch als nützlich (Sir 11,3). Femer werden Motten, Spinnen, Skorpione,
Blutegel, Schnecke, Ameise und Wurm genannt.
Fische werden im Alten Testament nicht nach zoologischen Arten spezifi-
ziert^, obwohl solche Arten bekannt gewesen sein müssen. Denn im Kata-
Vgl. dazuyl. Parmelee, All the Birds of the Bible, London 1959; G.R. Driver, Birds in
the Old Testament I/II, PEQ 86/87 (1955) 5-20.129-140; ders., Once again: Birds in
the Bible, PEQ 90 (1958) 56-58. Zu Vogelarten im heutigen Palästina vgl. Keel u.a.,
OLB 1, 137-140.154-163; H. Havel, Checklist of the Birds of Israel, Tel Aviv 1987;
U. Paz, Vögel im Lande der Bibel, Herzlia o.J. Zur Umwelt vgl. A. Sahnen, Vögel
und Vogelfang im Alten Mesopotamien (AnAcScFen 180), Helsinki 1973.
Vgl. P. Maiberger, Das Manna: eine literarische, etymologische und naturgeschichtli-
che Studie (ÄAT 6), Wiesbaden 1983, 170-177.493^98; P. Riede, Art. Wachtel,
NBL 1(2001) 1052,
Vgl. dazu H.-J. Fabry, Art. 2?n2, ThWAT V (1986) 384-397, 388f
Vgl. P. Maiberger, Art. Fisch, NBL I (1991) 675f, 675.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 215
log der unreinen und reinen Tiere (Lev 1 1,9-12; Dtn 14,9f) wird zwischen
reinen und unreinen Fischen unterschieden. Exotische Tierarten wie Affen
oder Pfauen (das hebräische Wort □"Sn läßt sich nicht sicher deuten"^)
wurden vermutlich nach Israel exportiert (1 Kön 10,22).
Viele dieser Tierarten wurden schon früh ausgerottet^, so z. B. der syrische
Elefant, der bereits im 8. Jh. v.Chr. aus Palästina verschwand, oder das
Flußpferd. Beide waren wegen ihrer Zähne begehrte Jagdobjekte. Andere
Tiere wie der syrische Braunbär konnten bis in die 1. Hälfte des 20. Jh.
n.Chr. überleben. Auch das am meisten gefurchtete Raubtier, der Löwe, ist
schon seit dem 13. Jh. n.Chr. aus Palästina verschwunden^. Der Sinaileo-
pard dagegen hat bis heute in der Wüste Juda überlebt. "Die meisten der
grösseren ausgerotteten Tiere ereilte ihr Schicksal erst mit dem Aufkom-
men modemer Handfeuerwaffen im 19. und 20. Jh. In früheren Zeiten
hatten einige der gejagten Tiere zumindest die Möglichkeit, sich in Refu-
gien zurückziehen"^''.
Abb. 2: Syrische Tributbringer mit einem kleinen, Jungen Elefanten und einem Bären, der
an einem Strick geföhrt wird. Der Bärenfiihrer trägt außerdem zwei große Stoßzähne von
Elefanten (Darstellung aus dem Grab des Rechmire in Theben-West). Sowohl Elefant als
auch Bär sind heute in Palästina ausgestorben.
' Vgl. 5'. Powels, Indische Lehnwörter in der Bibel, ZAH 5 (1992) 186-200, 196.
* Vgl. die Liste bei Th. Staubli, Tiergeographie des alten Palästina / Israel, in: ders. / O.
Keel (Hg.), Im Schatten Deiner Flügel, Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Frei-
burg (Schweiz) 2001, 13-19, 17: ausgerottet wurden demnach neben den oben ge-
nannten Arten der Auerochs, die Bezoarziege, der Biber, der Damhirsch, das Franko-
linhuhn, das Krokodil, die Kuhantilope, das Nilpferd, der Onager, das Reh, der
Rothirsch, der Strauß und das Wildschwein; vgl. femer F. Frank, Tierleben in Palä-
stina, ZDPV 75 (1959) 83-88.
Vgl. J. Aharoni, Zum Vorkommen und Aussterben palästinischer Tierarten, ZDPV 49
(1926) 247-262; ders., Zum Vorkommen der Säugetiere in Palästina und Syrien,
ZDPV 40 (1917) 235-242; ders.. Die Säugetiere Palästinas, Zeitschrift für Säugetier-
kunde 5 (1930) 327-343.
ÄömM, Tiergeographie, 17.
216 Tiere im A Iten und Neuen Testament - Ein Überblick
Wichtig für das Überleben der Menschen waren wegen ihrer Produkte und
ihrer Arbeitsleistung die Nutz- und Arbeitstiere, denen der Mensch seine
besondere Fürsorge zukommen ließ (Spr 27,23-27; Sir 7,22) und in deren
Wohlergehen sich der göttliche Segen manifestierte (Dtn 7,13; 28,4).
Vielfach ist umstritten, welche Tierarten genau sich hinter den hebräischen
Tiemamen verbergen, zumal LXX und andere antike Übersetzungstradi-
tionen z.T. ein widersprüchliches Bild vermitteln. Eine weitere Schwierig-
keit für die Identifikation besteht darin, daß etwa ein Drittel aller im Alten
Testament genannten Tiere nur in den Katalogen der reinen bzw. unreinen
Tiere (Lev 11; Dtn 14) genannt werden und sich hier kaum weitergehende
Ausführungen zu den einzelnen Tierarten finden.
2. Die Einteilung der Tiere
Die biblischen Schriften kennen keine zoologische Systematik wie sie C.
von Linne in seinem Systema naturae (1735) begründet hat. So haben z. B.
die neuzeitlichen Oberbegriffe wie "Säugetier" oder "Vogel" im Hebräi-
schen keine oder andere semantische Entsprechungen. HD HS z. B. be-
zeichnet nicht die Säugetiere im Gegensatz zu Vögeln oder (kleineren)
Kriechtieren, sondern die größeren Vierfüßler (Gen 6,7; 1 Kön 5,13 u.ö.).
Anders als die heutige zoologische Einteilung folgt das Klassifikationssy-
stem Altisraels nicht einem Erkenntnisinteresse, sondern hat "im lebens-
dienlichen Umgang mit dem Benannten und Klassifizierten, letztlich im
Überlebensinteresse seinen Ursprung"". In der Tiertaxonomie geht es
somit um die je eigene Rolle, die eine Gattung innerhalb eines größeren
Bedeutungssystems spielte^ 2. Daher verzichten die in den Anhängen 1-4
zu findenden Tierlisten'^ auf die moderne Einteilung in Säugetiere, Vögel,
Kriechtiere usw.
Die Einteilung der Tierarten geschah aufgrund ihrer Lebensräume Wasser,
Luft und Landi"*. Während Gen 2,20 nur Haustiere, Vögel und Tiere des
Feldes unterscheidet und somit davon ausgeht, daß es Haustiere seit Be-
ginn der Schöpfung gibt, diese also nicht erst in einem langen Prozeß do-
' ' H.-P. Müller, Das Problem der Tierbezeichnungen in der althebräischen Lexikogra-
phie, SEL 12 (1995) 135-147, 147.
'^ H.-P. Müller, Die Funktion divinatorischen Redens und die Tierbezeichnungen der
Inschrift von Teil Deir 'Allä, in: J. Hoftijzer / G. van der Kooij (Ed.), The Balaam
Text from Dei> 'A//ä re-evaluated, Leiden u.a. 1991, 185-205, 191.
1^ Vgl. dazu unten S. 251-310.
^^ Vgl. dazu und zu den Unterschieden der Einteilung der Tierarten in Gen 2 und Gen 1
Botterweck, T^^Tl"^, 524-527.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 217
mestiziert wurden, enthält Gen 1 die häufiger anzutreffende Aufteilung der
Tierwelt in vier Gruppen: Wassertiere, geflügelte Tiere, Tiere des Landes
und Kriech- und Kleintiere (Gen l,20-23.24f [P]; vgl. Ps 8,8f; 1 Kön 5,13;
Ez 38,20 U.Ö.):
a) Die Wassertiere (D^H "'J'l) zerfallen in 2 Untergruppen: die DTiH^^
und das kleinere Getier (D"'?3n 0^")). Zu letzterem gehören im Meer (Gen
l,20f; Ps 104,25) und in Flüssen (Ex 7,28) lebende Kleintiere, die keine
Flossen und Schuppen haben, z.B. Frösche (Ps 105,30; Ex 7,28), vermut-
lich aber auch im Meer lebende Säugetiere (Lev 1 1 ,46), ohne daß sie in
Lev 11,10 näher differenziert werden^^.
b) Die geflügelten Tiere'"' in der Luft (□''D12^n~^ir) umfassen alle flie-
genden Tiere, also neben Vögeln auch Insekten (z. B. Heuschrecken oder
Bienen) und Säugetiere wie die Fledermaus (Lev ll,13b-19). Im Unter-
schied zu Qiy, das Raubvögel aller Art meint, steht "IISIJ "Zwitscherer"
meist für kleinere Vögel wie Sperling oder Singvögel (vgl. z. B. Ps 84,4;
Spr 26,2)18.
c) Die Kriechtiere'^ werden mit den hebräischen Begriffen 00~1. und ü~\ö
bezeichnet, die abgeleitet sind von den sich z.T. überschneidenden Verben
OD~l "schleichen, kriechen, wimmeln" bzw. yit^ "wimmeln, kriechen".
Beide Verben umschreiben eine Bewegung, so daß letztlich die Art der
Fortbewegung die Zuordnung einzelner Tiere zur Gruppe der Kriechtiere
bestimmt. Zu den Kriechtieren gehören nach Lev 11 verschiedenartige
kleine Tiere, die die Lebensräume Luft, Wasser (s.o. a) und Land bewoh-
nen und die nach heutigen Kriterien unterschiedlichen Tierklassen zuge-
rechnet werden, so daß man vielleicht besser zumindest teilweise von
Kleintieren statt von Kriechtieren sprechen könnte. Zu den Kriechtieren
gehören Säugetiere wie der Maulwurf und die Maus (Lev 1 1 ,29), verschie-
dene Eidechsenarten (Lev ll,29f), unterschiedliche auf dem Erdboden
kriechende Tiere wie Schlangen (vgl. Gen 3,14) und Würmer, sowie aller-
lei nicht näher bestimmtes Kleingetier, das fliegt wie Insekten (Lev
11,20.23; Dtn 14,19). Die Kriechtiere können nach Lev 11,42 geflügelt
oder ungeflügelt, vier-, vielfüßig oder fußlos sein.
15 Vgl. H. Mehr, Art. ym, ThWAT VIII (1995) 715-720, 717f.
16 Vgl. GJ. Botterweck, Art. n,, ThWAT II (1977) 139-147, 144.
l'' Vgl. F. Stiglmair, Art. ^^)3, ThWAT V (1986) 1 177-1 1 83, 1 179f.
18 Zum Problem vgl. auch Müller, Problem, 146f.
1^ Vgl. B.J. Diebner, Art. Kriechtiere, NBL II (1995) 552; R.E. Clements, Art. Oa"),
ThWAT VII (1993) 535-538; E.J. Waschke, Art. J-W, ThWAT VIII (1995) 471-
475, 473.
218 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
d) Die Tiere, die auf dem Land leben, also Vierfüßler, die sich nicht krie-
chend fortbewegen, werden meist unterschieden in wilde Tiere {1!VV\
■j^lNn / niti^n) und domestizierte Tiere (nOHS)- Doch können beide
hebräischen Ausdrücke auch für die gesamte vierfüßige Tierwelt ge-
braucht werden (Gen 9,2; Lev 1 1,2).
Ein weiterer wichtiger Aspekt für die Einteilung der Tierarten ist die Un-
terscheidung reiner, also zum Verzehr geeigneter, und unreiner, also nicht
eßbarer Tiere (Lev 11; Dtn 14)20. Dieser Unterscheidung, die über lange
Zeit entstandene Bräuche und Gewohnheiten widerspiegelt, liegen weder
hygienische noch religiöse Gesichtspunkte zugrunde, wonach z. B. die
heiligen Tiere bestimmter Götter für unrein erklärt wurden^'. Die Unter-
scheidung reiner und unreiner Tiere hat vielmehr kosmologische, soziolo-
gische und kulturelle Aspekte.
Wesentlich ist zunächst, daß sich die Tiere entsprechend ihren Lebens-
räumen bewegen. Für die Landtiere bedeutet das, daß sie sich auf Füßen
(mit gespaltenen Klauen) fortbewegen. Die Wassertiere müssen Flossen
und Schuppen besitzen22 (Lev 11,9-12; Dtn 14,9f), die Insekten (Heu-
schrecken) Sprungbeine und die Flugtiere zwei Füße und Flügel. Alle Tie-
re, die diesen Maßstäben nicht oder nur unzureichend genügen oder die
insgesamt die Ordnung der Welt in Frage stellen, galten als unrein.
Neben dem kosmologischen Aspekt gibt es innerhalb dieser Klassifikation
auch noch einen sozialen: Das bedeutet, daß ein reines Tier alle notwendi-
gen Attribute seiner Klasse besitzen muß. Andernfalls gilt es als unrein. In
einer agrarischen Gesellschaft wie der des alten Israel waren Rinder, Scha-
fe und Ziegen als die Haustiere schlechthin zugleich das Modell eines
reinen Landtieres. Sie waren Paarzeher und Wiederkäuer, und diesen Kri-
terien mußten auch die übrigen Landtiere entsprechen, sollten sie als rein
gelten (Lev 11,1-47). Unrein sind daher Kamel, Klippschliefer^^, Hase
(alle nur Wiederkäuer; nach modernen zoologischen Erkenntnissen ist
20 Vgl. W. Kornfeld, Reine und unreine Tiere im Alten Testament, Kairos 7 (1965) 134-
147; M. Douglas, Reinheit und Gefährdung. Eine Studie zu Vorstellungen von Verun-
reinigung und Tabu, Berlin 1985, 60ff; dies., The Forbidden Animals in Leviticus,
JSOT 59 (1993) 3-23; W. Houston, Purity and Monotheism. Clean and unclean Ani-
mals in Biblical Law (JSOT 140), Sheffield 1993; B. Janowski / U. Neumann-
Gorsolke, Reine und unreine Tiere, in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten und Feinde des
Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukirchen- Vluyn 1993, 214-
218.
21 Zu den verschiedenen Deutungen vgl. T. Staubli, Tiere als Teil menschlicher Nahrung
in der Bibel und im Alten Orient, in: ders. / Keel (Hg.), Im Schatten Deiner Flügel,
46-49, 47.
Daher sind Meerestiere wie Aale, Tintenfische oder Schalentiere unrein.
Vgl. B.J. Diebner, Art. Klippdachs, NBL II (1995) 503; Staubli, Tiergeographie, 13f
23
Tiere im A Iten und Neuen Testament - Ein Überblick 219
diese Klassifikation für den Hasen^"* allerdings unzutreffend) und Schwein
(nur Paarhufer)^^.
Für die Disqualifikation der unreinen Tiere war zudem ein kultureller
Aspekt maßgeblich: Sie wurden nämlich mit dämonischen Mächten oder
Lebensräumen in Verbindung gebracht, von denen für die Menschen di-
verse Gefahren ausgingen. Raubtiere, Aasfresser, Kriechtiere und chto-
nisch lebende Tiere, aber auch alle Tiere, die Wüste, Steppe oder Ruinen-
stätten bewohnten, waren somit unrein.
3. Das Verhältnis des Menschen zum Tier
Viele Texte wissen um eine Schicksalsgemeinschaft von Mensch und
Tier^ö; Beide können von Katastrophen wie Hungersnöten, Dürre und
Kriegsfolgeerscheinungen betroffen werden (Jer 14,2-6; Hos 4,3; Joel
l,18ff; Hag 1,11). In der Sintflut gehen Menschen und Tiere zugrunde
(Gen 6,5-9,17), beide werden aber auch in den nachsintflutlichen Noah-
bund eingeschlossen (Gen 9,9-11, vgl. Hos 2,20), da Gott sie ebenso wie
den Menschen vor dem Untergang bewahren will (Gen 8,1). Auch am
Schluß der Jonageschichte begründet Gott seinen Verzicht auf die Zerstö-
rung von Ninive mit dem Hinweis, daß ihm sowohl die Menschen, aber
auch die vielen Tiere in der Stadt leid getan hätten (vgl. Jona 4,1 1).
Schon die Schöpfungstexte der Genesis bezeugen die enge Gemeinschaft
zwischen Mensch und Tier^'^: Die Landtiere sind wie der Mensch aus Erd-
reich (Gen 2,19) bzw. am selben Tag erschaffen (1,24); beide werden
durch den Lebensatem, der ihnen von Gott eingehaucht wird (Ps 104,30;
vgl. Gen 2,7), lebende Wesen (H^H m):- Gen 2,7.19), beide verbindet
24 Vgl. dazu P. Maiberger, Art. Hase, NBL II (1995) 47: "Die Einordnung unter die
Wiederkäuer beruht auf dem Augenschein. Der H.[ase] erzeugt nämlich eine zweite
Losung, den Vitaminkot oder die sog. Magenpillen, die er nochmals frißt und verdaut.
Diese Doppelverdauung ähnelt in gewisser Weise dem Wiederkäuen der meisten
Paarhufer, ebenso wie seine charakteristischen Kaubewegungen, mit denen er die
ständig wachsenden Schneidezähne unter Kontrolle hält".
2^ Zu den Gründen für die Unreinheit von Kamel und Schwein vgl. Staubli, Tiere als
Teil menschlicher Nahrung, 47.
26 Vgl. dazu O. Reinke, Tiere. Begleiter des Menschen in Tradition und Gegenwart,
Neukirchen-Vluyn 1995. Zum Mensch-Tierverhältnis vgl. auch die folgenden grund-
sätzlichen Arbeiten: H.-M. Müller-Karpe, Zur frühen Mensch-Tier-Symbiose, Mün-
chen 1983; P. Münch / R.. Walz (Hg.), Tiere und Menschen. Zur Geschichte eines
prekären Verhältnisses, Paderborn 1998.
^■^ Vgl. dazu auch O. Keel / S. Schroer, Schöpfung. Biblische Theologien im Kontext
altorientalischer Religionen, Freiburg (Schweiz) / Göttingen 2002, 146f
220 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
aber auch das Geschick des Todes (Ps 49,13.21; Koh 3,19-21), zumal
wenn ihnen von Gott der Lebensatem entzogen wird (Ps 104,29). Beide
ernährten sich zunächst von vegetabilischer Nahrung (Gen l,29f [P])^^.
Erst in der von Angst und Schrecken dominierten nachsintflutlichen Welt
ist Fleischnahrung erlaubt (Gen 9,2f).
Zwar kann nur der Mensch dem Menschen ein hilfreiches Gegenüber sein,
doch stehen die Tiere, wie Gen 2 zeigt, in besonderer Nähe zum Men-
schen, was schließlich auch im Akt der Namensgebung sichtbar wird, wo-
durch der Mensch die Tiere ihren jeweiligen Lebensbereichen zuordnet
und somit zugleich die Weh symbolisch gliedert (Gen 2,19f)29. Ein
Mensch aber, der aus Überheblichkeit sein wahres Menschsein vergißt,
wird auf die Stufe der Tiere versetzt (Dan 4,13.22ff; 5,21). Grausamkeit
gegenüber Tieren ist nur selten belegt (Ri 15,4ff). Beim Lähmen der Rosse
(Jos 11,6.9; 2 Sam 8,4) ging es darum, die Streitmacht des Feindes ent-
scheidend zu schwächen, da Pferde vor allem als Zugtiere vor dem Streit-
wagen eingesetzt wurden.
Nach der priesterschriftlichen Anthropologie wurzelt die Aufgabe des
Menschen gegenüber der Schöpfung in der Gottebenbildlichkeit und kon-
kretisiert sich in doppelter Weise. Der Mensch wird als Mandatar Gottes
einerseits ermächtigt, die Erde in Anspruch zu nehmen, andererseits wird
ihm die Herrschaft über die Tierwelt übertragen (Gen 1,26-30; Ps 8,6-9).
Diese Herrschaft aber ist nicht gleichbedeutend mit uneingeschränkter
Verfügungsgewalt^^. Der Herrschaftsauftrag zielt letztlich auf die Erhal-
28
29
30
Vgl. dazu aber 5. Lang, Art. Vegetariertum, NBL III (2001) 997f.
Vgl. dazu G. Büsing, Adam und die Tiere. Beobachtungen zum Verständnis der er-
zählten Namensgebung in Gen 2,19, in: G. Bodendorfer / M. Miliard / B. Kagerer
(Hg.), Bibel und Midrasch. Zur Bedeutung der rabbinischen Exegese für die Bibelwis-
senschaft (FAT 22), Tübingen 1998, 191-208; ders, Benennung in Gen 1-3 - ein
Herrenrecht?, BN 73 (1994) 42-49.
Vgl. zur Diskussion um den Herrschaftsauftrag B. Janowski, Herrschaft über die
Tiere. Gen 1,26-28 und die Semantik von n~[~), in: G. Braulik/W. Groß / S. McEve-
nue (Hg.), Biblische Theologie und gesellschaftlicher Wandel. FS A^. Lohfink, Frei-
burg 1993, 183-198, 194; Chr. Uehlinger, Vom dominium terrae zu einem Ethos der
Selbstbeschränkung? Alttestamentliche Einsprüche gegen einen tyrannischen Umgang
mit der Schöpfung, BiLi 64 (1991) 59-71, 60-62; E. Zenger, "Du liebst alles, was ist"
(Weish 11,24). Biblische Perspektiven für einen erneuerten Umgang mit der Schöp-
fung, BiKi 44 (1989) 138-147, 140ff Zum Herrschaftsauftrag vgl. femer A^. Lohflnk,
"Macht euch die Erde Untertan", in: ders., Studien zum Pentateuch (SB AB 4), Stutt-
gart 1988, 11-28; K. Koch, Gestaltet die Erde, doch heget das Leben. Einige Klar-
stellungen zum dominium terrae in Gen 1, in: ders., Spuren des hebräischen Denkens.
Beiträge zur alttestamentlichen Theologie. Gesammelte Aufsätze Bd. 1, hg. von B.
Janowski und M. Krause, Neukirchen- Vluyn 1991, 223-237; G. Liedke, Im Bauch des
Fisches. Ökologische Theologie, Stuttgart "1984; M Weippert, Tier und Mensch in
einer menschenarmen Welt. Zum sog. dominium terrae in Genesis 1, in: H.-P. Mathys
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 22 1
tung der Tieren und Menschen gemeinsamen Lebenswelt, die ausdrücklich
als "sehr gut" (Gen 1,31) qualifiziert wird und unter dem Primat des Se-
gens steht, aber durch die "Gewalt allen Fleisches" (Gen 6,1 If), also von
Mensch und Tier, zerstört wurde und so ihre ursprünglich intendierte
Funktion, Lebensraum aller Lebewesen zu sein, verlor.
4. Der Mensch und die Haustiere
In besonderer Weise stehen die Haustiere^ ^ im Mittelpunkt des menschli-
chen Interesses, war der Mensch doch sowohl von ihren Produkten wie
auch von ihrer Arbeitsleistung abhängig. Die wichtigsten Haustiere waren
Rinder (das Großvieh), sowie Schafe und Ziegen (das Kleinvieh). Diese
Tiere waren zugleich die wichtigsten Opfertiere (Lev 1,2).
Die wichtigsten Arbeitstiere waren Rind und Esel. Sie halfen bei der Feld-
arbeit und wurden einzeln oder paarweise vor den Hakenpflug gespannt,
mit dem man den steinigen Boden auflockerte (1 Kön 19,19-21). Esel und
Maultiere brachten das zu Garben gebundene Getreide zum Dreschplatz.
Das Rind wurde zum Dreschen, aber auch als Zugtier für schwere Lastkar-
ren, der Esel wegen seiner Trittsicherheit und Genügsamkeit vor allem als
Lasttier, in der Frühzeit auch als Reittier der Vornehmen (Ri 10,4; 12,14)
benutzt^^ Auch das Maultier war Reit- (1 Kön 1,33) und Lasttier (2 Kön
5,17). Das KameP^, und zwar das einhöckrige Dromedar, kam als Reit-
(Hg.), Ebenbild Gottes - Herrscher über die Welt. Studien zu Würde und Auftrag des
Menschen (BThSt 33), Neukirchen-Vluyn 1998, 35-55; H.-J. Stipp, "Alles Fleisch
hatte seinen Wandel auf der Erde verdorben" (Gen 6,12). Die Mitverantwortung der
Tierweh an der Sintflut nach der Priesterschrift, ZAW 1 1 1 (1999) 167-180.
2' Vgl. dazu N. Benecke, Der Mensch und seine Haustiere. Die Geschichte einer jahrtau-
sendealten Beziehung, Stuttgart 1994; B. Brentjes, Die Haustierwerdung im Orient.
Ein archäologischer Beitrag zur Zoologie, Stuttgart 1966; K. Galling, Art. Viehwirt-
schaft, BL (M977) 351-355; J. Briend / M. Quesnel, Die Viehzucht in biblischen
Zeiten, WUB 8 (1998) 55f; femer das Themaheft "Ackerbau und Viehzucht - fremde
Welt in der Bibel", entschluß 52/3 (1997). Zur Domestikation der Haustierarten vgl.
Th. Staubli, Hinweise zur Haustierwerdung im Vorderen Orient, in: ders. / Keel (Hg.),
Im Schatten Deiner Flügel, 20-24.
32 Vgl. dazu auch Th. Staubli, Stabile Politik - florierende Wirtschaft und umgekehrt.
Eine rechteckige, beidseitig gravierte Platte der Hyksoszeit, ZDPV 117 (2001) 97-
115, 109-1 1 1; 5. Brentjes, Onager und Esel im Alten Orient, in: M. Lurker (Hg.), Bei-
träge zu Geschichte, Kultur und Religion des Alten Orients, Baden-Baden 1971, 131-
145, 135ff
33 Zur Verbreitung vgl. E.A. Knauf, Cameis in Late Bronze and Iron Age: The archaeo-
logical evidence, BN 40 (1987) 20-23; /. Köhler-Rollefson, Cameis and Camel Pasto-
ralism in Arabia, BAR 56 (1993) 180-188.
222
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
und Lasttier vor allem bei den kriegerischen Wüstenstämmen vor (vgl. z.
B. Ri 6,5; 7,12). In den Dörfern fand es sich nur in geringer Anzahl. Seit
dem 1 . Jt. wurde durch das Kamel der internationale Femhandel möglich,
der über die beiden wichtigsten, Südarabien und das Mittelmeer verbin-
denden Transportwege der damaligen Zeit, die Weihrauchstraße und den
Königsweg, abgewickelt wurde. Pferde galten als Luxus, waren sie doch
als Kömerfresser Nahrungskonkurrenten des Menschen (1 Kön 5,8). Da
sie vor allem im Krieg eingesetzt wurden, war ihr Besitz vor allem in pro-
phetischen Kreisen negativ angesehen (vgl. Jes 30,15f).
Abb. 3: Nach Assyrien deputierte Judäer befördern ihre wenigen Habseligkeiten auf einem
Lastkamel (Relief aus dem Palast Sanheribs [704-681 v. ChrJ)
Viehzucht spielte in Palästina immer eine wichtige Rolle. Viehreichtum
kennzeichnete geradezu Fruchtbarkeit und eine blühende Wirtschaft (Sach
2,8). Bei den als Halbnomaden lebenden Erzvätern waren vor allem die
Kleinviehherden wichtig. Sie machten den Reichtum der Halbnomaden
aus (Gen 4,20; 13,2; 26,13f; 36,7 u.ö.). Aber auch nach der Inbesitznahme
des Landes Israel blieb die Viehwirtschaft neben dem Ackerbau eine
wichtige Lebensgrundlage.
Die Zahl des Kleinviehs übertraf die des Großviehs. Herden von 3000
Stück Kleinvieh waren allerdings ein äußerst großer Besitz (1 Sam 25,2).
Hirtenhunde, die die Herden bewachten, kamen vor (Hi 30,1), doch lebten
die meisten Hunde halbwild in Rudeln in der Umgebung von Städten, wo
sie sich von Abfällen und Aas ernährten (vgl. Ps 59,7. 15f). Hühnerzucht
spielte vor dem 6. Jh. v.Chr. nur eine sehr geringe Rolle, obwohl die Tiere
in Ägypten und im Orient schon seit dem 2. Jt. v.Chr. bekannt waren^"*.
34
Zur Vögelhaltung im vorderen Orient vgl. auch B. Brentjes, Nutz- und Hausvögel im
Alten Orient, WZ(H)1 1 (1962) 635-672.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
223
Anders verhält es sich mit den Tauben, die in Palästina schon während der
Eisen-II-C-Zeit gezüchtet wurden (vgl. Jes 60,8). Umstritten ist, ob der
Honig, den die Bibel etwa sechzig Mal erwähnt, immer von Wildbienen
stammte oder ob Bienen (wie in Ägypten seit dem 3. Jt. v.Chr. oder bei
den Hethitern seit dem 14. Jh. v.Chr.) schon in alttestamentlicher Zeit ge-
züchtet wurden^^.
Wild- und Hausschweine galten den Israeliten entsprechend den aus exi-
lisch-nachexilischer Zeit stammenden Speisegeboten als unrein. Ihr Ver-
zehr war daher verboten (Lev 11,7; Dtn 14,8). Doch sprechen Spr 11,22
ebenso wie die zahlreichen, aus der Eisen I- und Il-Zeit stammenden Fun-
de von Schweineknochen dafür, daß Schweine im vorexilischen Juda und
Israel gehalten wurden. Da Schweine nur Fleisch, aber kaum sonstige Pro-
dukte lieferten, ging ihre Haltung mit dem verstärkten Aufkommen von
Schafen und Ziegen zurück. Denn gerade durch die Kleinviehhaltung
konnte der Mensch eine Reihe weiterer Sekundärprodukte erzielen, die für
das alltägliche Leben wichtig waren. Erst in hellenistischer Zeit wurde der
Verzicht auf Schweinefleisch zu einem entscheidenden jüdischen Bekennt-
nismerkmal.
Die Schafe lieferten Wolle (Hi 31,20) für die Herstellung von Kleidern
(Spr 27,26), Felle (Hebr 1 1,37), Milch (Dtn 32,14; Jes 7,22) und Fleisch (1
Sam 25,28; 2 Sam 12,4), das gebraten und gekocht verzehrt wurde. Der
Fettschwanz galt als Leckerbissen, der einem Ehrengast zukam (1 Sam
9,24), das Hom diente zur Anfertigung von Blasinstrumenten und als
Salbgefäß (Jes 6,5; 1 Sam 16,1).
Abb. 4: Fettschwanzschaf und Ziegen auf einem Relief Tiglatpilesers III. (745-727 v.Chr.)
Wichtige Produkte der Ziegen waren die Milch (Spr 27,27), die Häute, die
zu Schläuchen für die Aufbewahrung von Wasser und Wein weiterverar-
35
Vgl. dazu P. Maiberger, Art. Biene, NBL I (1991) 293f; E. Neufeld, Apiculture in
Ancient Palestine (Early and Middle Iron Age), within the Framework of the Ancient
Near East, UF 10 (1978) 219-247.
224 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
beitet wurden (Gen 21,14-19) und das Haar, das man zu gröberen Stoffen
und zu Zeltbahnen weiterverarbeitete (Ex 26,7; Hld 1,5). Kuhmilch und
daraus hergestellte Lebensmittel waren ebenfalls sehr geschätzt. Und einen
Gast verwöhnte man mit dem Fleisch eines geschlachteten Kalbes (Gen
18,7ff). Allerdings dürfte Fleischgenuß eher selten gewesen sein.
Das Vieh wurde von berufsmäßigen Hirten oder jüngeren Familienmitglie-
dern (Gen 37,12-14; 34,5) tagsüber im Freien geweidet (Num 35,3f).
Abends wurde es in die Hürden getrieben (Gen 29,7; Num 32,16) oder bei
Kälte oder Regen in Höhlen. Wo die Bauern ihre Haustiere hielten, ist
unklar. Der Esel war wahrscheinlich im offenen Hof des Hauses unterge-
bracht. Auch ein Schaf oder eine Ziege dürften als Milchtier dort zu finden
gewesen sein.
Wichtigste Aufgabe der Hirten^^ war es, geeignete Weideplätze und Was-
serstellen zu finden (vgl. Gen 47,4). In der Steppe waren vor allem Brun-
nenlöcher und Zisternen wichtig (Gen 29,7ff; vgl. Joh 4,12), um deren
Besitz nicht selten Streitigkeiten ausbrachen (Gen 13,7). Gute Weidegrün-
de gab es vor allem in Gilead (Num 32,1) und Basan (Jer 50,19) im Ostjor-
danland. Aber auch die Jesreel- und die Saronebene (Jes 65,10) und der
Negeb (1 Sam 25,2) waren für Vieh geeignet. Wo dagegen fiiichtbares
Weideland verödete, ging auch das Vieh zugrunde (Jer 9,9; 33,10.12 u.ö.;
vgl. 12,4). Gefahr drohte den Haustieren vor allem durch wilde Tiere, die
auch als Werkzeuge göttlichen Gerichts dienen können (Lev 26,22). Aber
auch Naturkatastrophen (Ex 9,19-25; Ps 78,48: Hagel), unter denen
Mensch und Vieh gleichermaßen litten (Joel 1,18), und Viehkrankheiten
(Ex 9,3ff) gefährdeten den Viehbestand. Vieh war femer eine begehrte
Kriegsbeute (Num 31,9ff; Dtn 2,35; Jos 8,2.27; 1 Sam 23,5; 30,20 u.ö.).
5. Tier und Recht
Daß vor allem die Haustiere in die Lebensgemeinschaft des Menschen
eingebunden waren, zeigt sich besonders im Bereich des Rechts^''. Dem
arbeitenden Rind sollte ein Teil des Ertrags seiner Arbeit zugute kommen;
deshalb sollte man ihm beim Dreschen das Maul nicht verbinden (Dtn
25,4)38. Die Arbeitstiere hatten wie der Mensch Anteil an der Sabbatruhe
36
37
38
Vgl. dazu W. Schottroff / L. Schottroff Art. Hirte, NBL I (1991) 167-169, 167f.
Vgl. dazu besonders HJ. Boecker, "Du sollst dem Ochsen, der da drischt, das Maul
nicht verbinden". Überlegungen zur Wertung der Natur im Alten Testament, in: B.
Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 67-84.
Vgl. dazu Boecker, Überlegungen, 70; A. van Seims, "The goring ox in Babylonian
and Biblical Law", ArOr 18 (1950) 321-330; M Malul, The Laws of the Goring Ox
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 225
(Ex 23,12, Vgl. Dtn 5,14; Ex 20,10)39. Gerade die Sabbatbestimmungen
aber zeigen, daß die Haustiere "nach den Kindern, den Knechten und
Mägden eine Art äusserster Ring der konzentrisch vorgestellten Familie'"*'^
darstellten. Ja, sie rangierten in diesen Bestimmungen sogar noch vor den
Fremden. Intention dieser Rechtssätze aber ist es, die hemmungslose Aus-
beutung der Arbeitstiere zu verhindern.
Besondere Bestimmungen betreffen das Verhältnis von Muttertier und
seinem Jungtier (Lev 22,27f; vgl. Ex 22,28b-29), in das der Mensch in den
ersten Lebenstagen des Neugeborenen nicht eingreifen soll, indem man
beide sofort nach der Geburt trennt. In diesen Bestimmungen, zu denen
auch das Verbot, das Böcklein in der Milch seiner Mutter zu kochen (Ex
23,19b; 34,26; Dtn 14,21), zu rechnen ist, zeigt sich der Respekt vor der
geheimnisvollen Weitergabe des Lebens'*' .
Diesen sich in den Gesetzen widerspiegelnden fürsorglichen Umgang mit
den Haustieren faßt Spr 12,10 zusammen: Der Gerechte weiß um die Be-
dürfnisse seiner Tiere, d.h. er versorgt sie mit allem Lebensnotwendigen
und achtet auf die natürlichen Lebenszusammenhänge der Tiere, was aber
nicht ausschließt, daß Tiere auch geschlachtet werden. Daneben zeigt auch
das häufige Bild des guten Hirten, der seine Tiere schützt und pflegt, die
enge Verbundenheit von Mensch und Tier auf (z. B. Ez 34,1 1 ff).
Auch wilden Tieren gegenüber gibt es Schutzbestimmungen: Das Wild hat
(wie das Vieh) Anteil am Ertrag des Sabbatjahres (Ex 23,11; Lev 25,7).
Dtn 22,6f verbietet aus Achtung vor der Fruchtbarkeit der Tiere, eine Vo-
gelmutter zusammen mit ihren Eiern bzw. Jungen aus dem Nest zu neh-
men.
Ex 23,5 verpflichtet dazu, dem unter seinen übergroßen Lasten zusam-
mengebrochenen Esel des Feindes zu helfen. Hier ist mehr als Tierliebe
in the Old Testament and the Ancient Near East, in: ders., The Comparative Method
in Ancient Near Eastem and Biblical Legal Studies (AOAT 227), Kevelaer / Neukir-
chen- Vluyn 1990, 113-152.
3^ Vgl. dazu Boecken, Überlegungen, 73-76.
'*0 O. Keel, Tiere als Gefährten und Feinde, in: ders. / Th. Staubli (Hg.), Im Schatten
Deiner Flügel, 25f, 25.
*' Vgl. zu diesen Bestimmungen O. Keel, Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und
Verwandtes. Im Lichte eines altorientalischen Bildsymbolik (OBO 33), Freiburg
(Schweiz) / Göttingen 1980; M Haren, Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und
das säugende Muttertier, ThZ 41 (1985) 135-159; E.A. Knauf, Zur Herkunft und So-
zialgeschichte Israels. "Das Böckchen in der Milch seiner Mutter", Bib. 69 (1988)
153-169; C.J. Labuschagne, You shall not Boil a Kid in its Mothers Milk. A new
Proposal for the Origin of the Prohibition, in: F. Garzia Martinez (Ed.), The Scriptu-
res and the Scrolls: Studies in honour of A.S. van der Woude on the occasion of his
65* birthday (VT.S 49), Leiden u.a. 1992, 6-17.
226 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
mit im Spiel. Die wirtschaftliche Existenz des Feindes wäre gefährdet,
wenn er den Esel verlieren würde, von dessen Arbeitskraft er abhängig ist.
Sexueller Umgang des Menschen mit Tieren (Ex 22,18; Lev 18,23)''2 vvar
ebenso wie die Kastration von Tieren (Lev 22,24) und die Kreuzung unter-
schiedlicher Tiergattungen"*^ verboten (Lev 19,19). Nicht erlaubt war auch
das Anschirren unterschiedlicher Tierarten (Dtn 22,10).
Mehrere Bestimmungen betreffen das Haftungsrecht für verloren gegan-
gene Haustiere (Gen 31,39; Ex 22,9ff) bzw. für von solchen verursachte
Schäden (Ex 21,28-32. 35f; 22,4). Wer ein Tier aus einer fremden Herde
für den Eigengebrauch tötete, mußte dafür Ersatz leisten (Dtn 24,18.21).
Wo ein in Obhut gegebenes Tier zu Schaden kam, verloren ging oder
durch Raubtiere gerissen wurde, mußte dieser Verlust nachgewiesen bzw.
das Tier ersetzt werden (Ex 22,9ff; vgl. Am 3,2). Andere Bestimmungen
betreffen Schäden an Feldern oder Weinbergen, die durch Vieh hervorge-
rufen wurden (Dtn 22,4). Die Todesstrafe konnte über Tiere, insbesondere
über stößige Rinder, von denen erhebliche Gefahren ausgingen, verhängt
werden (Ex 21,28ff). In diesen Fällen wird den Tieren eine, wenn auch
beschränkte, Schuldfähigkeit, eingeräumt.
6. Tier und Opfer
Tiere spielten im Zusammenhang des Opfers'*'* eine wichtige Rolle. In
Israel konnten ausschließlich Haus- und Arbeitstiere geopfert werden, und
zwar Boviden (Rinder), Capriden (Ziegen) und Oviden (Schafe), daneben
- als Brandopfer der Armen - auch Haus- und Turteltauben (Lev 1,14).
Nicht geopfert werden durften dagegen Wildtiere sowie Hund, Schwein
Esel, Pferd und Kamel, die zwar als Haustiere gehalten wurden, aber als
unrein galten. Opferbar war nur ein fehlerloses Tier (Lev 1,3; 22,22), das
mindestens sieben Tage alt war. Meist wurden männliche Tiere als Opfer-
tiere genommen (Ex 12,5), da die weiblichen für die Nachzucht benötigt
wurden. Von Raubtieren gerissene Tiere durften nicht verzehrt oder geop-
fert werden (Ex 22,30). Die Opfertiere wurden (als Brand- bzw. Ganzop-
44
''2 Vgl. B. Lang, Art. Bestialität, NBL I ( 1 99 1 ) 280.
^^ Eine Ausnahme bildet das Maultier, das aber vermutlich aus Kleinasien / Armenien
nach Palästina importiert wurde.
Vgl. B. Janowski I K. Backhaus, Art. Opfer, NBL III (2001) 36^3; B. Janowski, Tier-
opfer, rhs 44 (2001) 339-344. Zu den Opfertieren vgl. R. Peter, ID et IIC;. Note de
Lexicographie Hebraique, VT 25 (1975) 486-496; R. Peter-Contesse, Quel animaux
Israel offrait-il en sacrifice? Etüde de Lexicographie hebraique, in: A. Schenker (Hg.),
Studien zu Opfer und Kult im Alten Testament (FAT 3), Tübingen 1992, 67-77.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 227
fer) entweder ganz oder nur zum Teil geopfert, wobei man im letzteren
Fall die Teile darbrachte, die als besonders gut angesehen wurden, nämlich
das Fett der Eingeweide, die Nieren und die Leberlappen"*^.
Die Anlässe für Opfer waren mannigfaltig: Neben privaten Opfern, die
man anläßlich einer Weihe (1 Sam 16,3), eines Gelübdes (1 Sam 1,3) oder
der Reinerklärung eines Aussätzigen (Lev 14) darbrachte, waren vor allem
die regelmäßigen Opfer am Sabbat und die Opfer während der drei großen
Feste (Ex 23,14-17; 34,18-23; Dtn 16,1-16) wichtig: Zu Passa (Jos 5,10-
12), zum Versöhnungstag (Lev 16), und anläßlich der Darbringung der
Erstgeburt (Ex 13; 23,19 u.ö.)- Ein unaufgeklärter Mord konnte durch Tö-
tung einer Kuh gesühnt werden (Dtn 21,1-9).
Der Opferritus''^ selbst bestand aus mehreren Handlungen: der Fesselung
des Tieres (vgl. Gen 22,9), dem Töten und Schlachten des Tieres (Lev
17,11; Dtn 12,16.23b), dem Blutritus (Dtn 12,27), dem Zerteilen des Op-
fertieres (Lev 1,6) und schließlich beim Brandopfer der vollständigen Ver-
brennung aller Teil des Opfers (mit Ausnahme der Haut) bzw. der gemein-
same Verzehr derselben innerhalb der Familie.
Wie das Relief aus dem Südwestpalast Sanheribs in Ninive zeigt, kannten
auch die Assyrer diesen Schlachtritus: "Das gefesselte, rücklings auf dem
Opfertisch liegende Tier - ein Widder - wird von einem Gehilfen an den
Vorderläufen gehalten, während der Schlächter den Hals des Tieres über-
streckt, um mit einem langgezogenen Schnitt die Halsschlagader zu
durchtrennen, so dass das Blut in ein auf dem Boden bereitgestelltes Auf-
fanggefäß abfließen kann'"*''.
Abb. 5; Assyrische Schlachtszene auf einem Relief aus dem Südwestpalast Sanheribs in
Ninive
'*^ Vgl. dazu Janowski / Backhaus, Opfer, 39f.
^^ Zum Opferritus vgl. B. Janowski / U. Neumann-Gorsolke, Opfertiere und Tieropfer,
in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen, 240-244, bes. 24 If
^"^ yanowi^i, Tieropfer, 341.
228 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Auch der Blutritus hatte eine besondere Bedeutung: Das Blut wurde am
Altar ausgegossen, um es somit JHWH zu übereignen und dem menschli-
chen Gebrauch zu entziehen (vgl. Dtn 22,27). Eine andere Möglichkeit der
Übereignung war die, daß man das Blut an den Altar bzw. den Vorhang
des Allerheiligsten sprengte. Das Zerteilen des Opfertieres war ein mehr-
stufiger Akt, der aus folgenden Elementen bestand: dem Herausnehmen
und Waschen der Eingeweide (Lev 3,3f) sowie dem Herauslösen der
Schenkel, vor allem der rechten Keule. Dem folgte dann die Verbreimung
der einzelnen Teile des Opfers.
Die Tiere, die Gott geopfert wurden, waren "für die bäuerliche Existenz
von elementarer Bedeutung'"*^. Sie wurden vor allem bei Festen oder
Gastmählern geschlachtet und verzehrt (1 Sam 25,2-11; Gen 18,1-8).
"Gott, der an diesen Anlässen zugegen ist, werden die Opfergaben nicht in
rohem Zustand vorgelegt, sondern sie werden für ein Mahl zubereitet, d.h.
beim tierischen Opfer: Sie werden enthäutet, gebraten, gekocht (Lev 1,5-
9; 2,13 u.a.)'"*^. Kam Gott anläßlich des Opfers zu diesem Mahl hinzu,
dann nahm er die Gastfreundschaft seines Volkes an^"^ j h. aber: "Im
Opfer erweist sich Jahwe für Israel ... als der segnende - und wie die
priesterliche Sühnetheologie formuliert: als der vergebende - Gott"^^
Das Tieropfer, das dem Spender wertvollen Besitz entzog, war somit eine
wesentliche Möglichkeit, die durch menschliche Schuld in Frage gestellte
Beziehung zu Gott wiederherzustellen. Da im Tierblut der Sitz des Lebens
zu lokalisieren ist, hat dieses sühnende Funktion (Lev 17,11) und durfte
somit vom Menschen nicht genossen werden, sondern war der Gottheit
vorbehalten (Gen 9,4, vgl. Dtn 12,16). Auch die Erstlinge von Rind, Schaf
und Ziege wurden JHWH geopfert (Lev 18,17).
7. Gott und Tier
Als Geschöpfe Gottes werden die Tiere von Gott versorgt, der ihnen be-
sondere Lebensräume und Tageszeiten einräumt^^- go finden sich nach Ps
104 im Lebensbereich der Wadis und Schluchten nur Wildtiere wie der
'*^ Ja/iow^A^i, Tieropfer, 341.
-♦^ Ebd., 340f.
^'^ Vgl. dazu A/a/-;c, Opferlogik, 136.
^ ' Janowski, Tieropfer, 341.
^^ Vgl. dazu F. Schmitz-Kahmen, Geschöpfe Gottes unter der Obhut des Menschen. Die
Wertung der Tiere im Alten Testament (NThDH 10), Neukirchen- Vluyn 1997, bes.
65-69.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
229
Wildesel und Vögel (V. 10-12)53. Anderen wilden Tieren wie dem Stein-
bock, dem Klippschliefer oder dem Storch gehören die hohen Berge mit
den hohen Bäumen (Ps 104,16-18).
Abb. 6: Steinböcke und Wildziegen haben in den Bergen ihren Lebensraum, in dem sie vor
Löwen und Jägern Schutz finden (Rollsiegel aus der Akkadzeit, um 2300 v.Chr.
Dem Menschen und seinen Haustieren werden das kultivierbare Bergland
als Ort des Arbeitens zugewiesen; aber selbst hier gibt es eine zeitliche
Einschränkung, insofern dieser Bereich dem Menschen nur tagsüber zur
Verfugung steht, während in der Nacht die Löwen dort auf Beutefang ge-
hen (Ps 104,20-22).
Eine nicht-anthropozentrische Sicht des Komos entwerfen auch die Got-
tesreden des Hiobbuches (Hi 38ff)54. Danach hat Gott als der Herr der
Tiere auch die dem Menschen unzugänglichen Bereiche der wilden, nicht
domestizierbaren Tiere geschaffen und sie so als unverzichtbaren Be-
standteil in den Kosmos integriert (vgl. auch Ps 50,10). In ihrer Not kön-
nen die Tiere Gott anrufen, der ihnen hilft (Ps 36,7) und sie mit dem Le-
bensnotwendigen aussstattet. Ihnen wird so eine besondere, eigene Gottes-
beziehung zugeschrieben, wenn sie Gott um Nahrung bitten (Ps 104,21;
147,9; Hi 38,41; Joel 1,20). Festzuhalten ist, daß Ps 104,21 im Rahmen
dieser Aussage den Gottesnamen El und nicht JHWH verwendet. Auf-
53
54
Vgl. Uehlinger, dominium terrae; E. Zenger, "Du kannst das Angesicht der Erde
erneuern" (Ps 104,30). Das Schöpfungslob des 104. Psalms als Ruf zur ökologischen
Umkehr, BiLi (1991) 75-85, 79ff
Vgl. auch B. Lang, Art. Tiere, Herr der, NBL III (2001) 858-872 und O. Keel, Jahwes
Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem Hintergrund der zeitge-
nössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978; M Oeming, "Kannst du der
Löwin ihren Raub zu jagen geben?" (Hi 38,39). Das Motiv des "Herrn der Tiere" und
seine Bedeutung für die Theologie der Gottesreden Hi 38-42, in: M. Augustin /K.-D.
Schunck (Hg.), "Dort ziehen Schiffe". Collected Communications to the XIVth Con-
gress of the lOSOT, Paris 1992 (BEAT 28), Frankfurt 1996, 147-163.
230 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
grund der göttlichen Fürsorge stimmen die Tiere zusammen mit der übri-
gen Natur in den Lobpreis Gottes ein (vgl. Jes 43,20; Ps 148,7-12)55.
Zwar betonen einige Texte, die das Schöpfungshandeln in der Tradition
des Chaoskampfes beschreiben (Ps 74,12-17; 89,6-15), daß Gott zur Si-
cherung des Kosmos chaotische Kräfte wie Levjathan, Rahab und die
Tannin^ö bekämpft, die die feindliche Macht des Meeres repräsentieren^'^.
Während das hebräische Tannin als Allgemeinbegriff sowohl Landschlan-
gen (Ex 7,12; Dtn 32,33) als auch schlangenartige Meereswesen (Gen
1,21; Hi 7,12) umschreiben kann, sind Levjathan und Rahab eher indivi-
duelle Größen, die aber ebenfalls für im Meer zu lokalisierende, gefährli-
che Drachenwesen stehen.
Andere Traditionen betonen, daß diese Meerestiere, die die Gestalt einer
Meeresschlange (Hi 26,12; Jes 27,1) oder eines Krokodils (Hi 41) haben
und in Vergleichen mit dem ägyptischen Pharao identifiziert werden kön-
nen (Ez 29,3; 32,2), ebenfalls von Gott geschaffen wurden (Gen 1,21; Ps
104,26) und als Gottes "Spielzeug" im Rahmen der Schöpfung ihren Platz
haben (Ps 104,265»; vgl. Hi 40,29).
Die Verbindung zwischen Gott und Tier findet sich im alten Vorderasien
und Ägypten häufig. Tiere begleiteten menschengestaltig vorgestellte
Gottheiten: So war der Löwe Symboltier der kriegerischen Göttin Ischtar.
Der Wettergott hatte einen Stier59 und der Sonnengott ein Pferd als Posta-
menttier. Das heißt aber nicht, daß man diese Tiere selbst als Gottheiten
verehrt hätte. Zwar ist für das Alte Testament anders als in Ägypten^'' die
Verbindung von Gott und Tiergestalt mit negativen Vorzeichen versehen.
55 L. Ruppert, Aufforderung an die Schöpfung zum Lob Gottes. Zur Literatur-, Form-
und Traditionskritik von Ps 148, in: ders., SBAB 18, Stuttgart 1994, 227-246. Daß
die Tiere den Schöpfer loben, ist auch in Ägypten ein häufig belegter Topos: So fand
sich in ägyptischen Sonnenheiligtümem ein Text, der den Lobpreis der Paviane schil-
dert, mit dem sie den aufgehenden Sonnengott begrüßen (Vgl. dazu J. Assmann,
Ägyptische Hymnen und Gebete, Zürich / München 1975, 92).
56 Vgl. M Görg, Art. Drache, NBL I ( 1 99 1 ) 444-446.
5'' Vgl. Chr. Uehlinger, Drachen und Drachenkämpfe im Alten Vorderen Orient und in
der Bibel, in: B. Schmelz / R. Vossen (Hg.), Auf Drachenspuren. Ein Buch zum Dra-
chenprojekt des Hamburgischen Museums für Völkerkunde, Bonn 1995, 55-101;
Chr. Brüning, "Lobet den Herrn, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen!". Seeungeheuer
in der Bibel, ZAW 110 (1998) 250-255.
58 Vgl. Chr. Uehlinger, Leviathan und die Schiffe in Ps 104,25-26, Bib. 71 (1990) 499-
526.
5^ Vgl. O. Keel, Das Recht der Bilder gesehen zu werden. Drei Fallstudien zur Interpre-
tation altorientalischer Bilder (OBO 122), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1992,
169ff,bes. 173f
^'^ Vgl. dazu E. Hornung, Die Bedeutung des Tieres im alten Ägypten, StGen 20 (1967)
69-84.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
231
doch zeigen das Bilderverbot (Dtn 4,16ff) wie auch andere Belege (vgl. z.
B. die Stierplastik von Dotan^'), daß es Tierbilder gab, die in Zusammen-
hang mit JHWH bzw. mit anderen Göttern gebracht wurden^^
Abb. 7: Bronzefigur eines Stiers (17,5 cm lang, 12,5 cm hoch), die auf einer Hügelkuppe im
nördlichen Samaria, 8 km westlich von Dotan gefiinden wurde und die zu einem Höhenhei-
ligtum aus dem 12. Jh. v.Chr. gehörte
Daß der JHWH-Kult nicht immer bildlos war, beweisen die Stierbilder, die
Jerobeam I. in Dan und Bethel aufstellen ließ (1 Kön 12,26-33) und die
weniger als Manifestationen JHWHs, sondern eher als Postamente für den
unsichtbaren Gott angesehen werden können^^. Gegen diese, mit JHWH
identifizierten Stierbilder richtet sich die Kritik Hoseas (Hos 8,4b-6;
10,5f; 13,1-3). Daß JHWH auch mit einem Stier verglichen werden konn-
te, zeigen Gottesbezeichnungen wie "Starker / Stier Jakobs" (Gen 49,24;
Ps 132,2.5, vgl. Num 23,22 24,8), die vermutlich auf die Kampfkraft des
Stieres (und nicht auf dessen Fruchtbarkeit) abzielen^"*. Als Symbol von
Kraft und Fruchtbarkeit hatten Stierbilder im Jerusalemer Tempel eine
wichtige Funktion als Träger des Ehernen Meeres (1 Kön 7,25) und als
Dekoration an den Gestellen der Wasserkessel (1 Kön 7,29).
61
62
63
64
Vgl. R. Wenning / E. Zenger, Ein bäuerliches Baal-Heiligtum im samarischen Gebirge
aus der Zeit der Anfänge Israels. Erwägungen zu dem von A. Mazar zwischen Dotan
und Tirza entdeckten "Bull Site", ZDPV 102 (1986) 75-86; Keel, Das Recht der Bil-
der, 170f. Zum Problem vgl. auch M. Weippert, Gott und Stier. Bemerkungen zu einer
Terrakotte ausyä/&, ZDPV 77 (1961) 93-1 17, bes. 103 ff.
Vgl. dazu S. Schroer, In Israel gab es Bilder. Nachrichten von darstellender Kunst im
Alten Testament (GBO 74), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1987, 67ff
Vgl. Chr. Uehlinger, Art. Götterbild, NBL 1 (1991) 871-892, 887.
Vgl. Keel, Das Recht der Bilder, 177.
232 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Im Umkreis JHWHs finden sich femer verschiedene tiergestaltige Wesen,
wie die Seraphen, die, wie die Pentateuch-Belege (Num 21,6; Dtn 8,15)
nahelegen, geflügelte Uräen darstellend^, in Jes 6 aber eher als Greife mit
der Funktion (gebändigter) Thronwächter anzusehen sind^^, oder die Ke-
ruben, die JHWH als Gefährt bzw. als Postament dienen (Ps 18,11; 1 Kön
6,23-28)^"^. Das kupferne bzw. bronzene Schlangenidol im Jerusalemer
Tempel, das eine Kultlegende auf Mose zurückfuhrt und das ebenfalls als
Seraph angesehen wurde (vgl. Num 21,4—9), wurde von Hiskia schließlich
aus dem Tempel entfernt (2 Kön 18,4)^^. Möglicherweise war es verehrt
worden, weil man sich von diesen Uräen Schutz und Heilung versprach^^.
Andere Tiere wie die Taube waren seit früher Zeit im Umkreis von Göt-
tinnen anzutreffen. Ihr Paarungsverhalten mit dem auffälligen Schnäbeln,
das als Küssen gedeutet wurde, prädestinierte sie geradezu als Liebesbotin,
als die sie auch im Hohenlied erscheint^*^.
Tiere können Träger numinoser Kräfte sein, wie Bileams Eselin, die die-
sen instinktiv auf die von einem Boten JHWHs ausgehende Gefahr auf-
merksam macht. Das Tier ist in dieser Erkenntnis dem "blinden" Seher
überlegen (Num 22,22-35)"^'. Divinatorische Fähigkeiten von Kühen zeigt
auch die Ladeerzählung (1 Sam 6).
65 O. Keel, Jahwe- Visionen und Siegelkunst. (SBS 84/85), Stuttgart 1977, 46ff; ders.
u.a., OLB 1, 164-166; T.N.D. Mettinger, Art. Seraphim, DDD (^1999) 742-744. Vgl.
auch den Personennamen 'GLVlVauf Samaria-Ostrakon Nr. 41. Der Name, der als
"JHWH ist ein Jungstier" zu übersetzen ist, enthält eine Vertrauensaussage, die sich
der Namensträger zu eigen macht, d.h. JHWH ist für diesen "ein Gott von frischer
Kraft und vitaler Dynamis" {K. Koenen, Der Name 'GL VlVauf Samaria-Ostrakon Nr.
41, VT 44 [1994] 396-400, 398).
66 L.D. Morenz/S. Schorch, Der Seraph in der Hebräischen Bibel und in Altägypten, Or.
66(1997)365-386.
67 Vgl. T.N.D. Mettinger, Art. Cherubim, DDD f 1995) 189-193.
68 Vgl. M. Görg, Art. Nehuschtan, NHL II (1995) 91 8f; ders., Art. Schlange, NBL III
(2001)482^84.
6^ Vgl. dazu K. Koenen, Eheme Schlange und Goldenes Kalb. Ein Vergleich der Über-
lieferungen, ZAW 111 (1999) 353-372; K. Beyerle, Die "Eheme Schlange". Num
21,4 — 9: synchron und diachron gelesen, ZAW 1 1 1 (1999) 23-44; J. Asurmendi, En
tomo al la serpiente de bronce, Estudios biblicos 46 (1988) 283-294; K.R. Joines, The
Bronze Serpent in the Israelite Cult, JBL 87 (1986) 245-256. Zur Nachgeschichte vgl.
H. Maneschg, Die Erzählung von der ehemen Schlange (Num 21,4-9) in der Ausle-
gung der frühen jüdischen Literatur. Eine traditionsgeschichtliche Studie, Frankfurt
u.a. 1981.
''O Vgl. dazu Keel, Das Recht der Bilder, 1 40ff, bes. 1 50ff. 1 54f
7' Vgl. dazu S. Schroer, "Die Eselin sah den Engel JHWHs". Eine biblische Theologie
der Tiere - für Menschen, in: D. Solle (Hg.), Für Gerechtigkeit streiten. Theologie im
Alltag einer bedrohten Welt. FS L. Schottroff, Gütersloh 1994, 83-87.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 233
8. Tiere als "Lehrer" des Menschen
In weisheitlichen Schriften spielen Tiere eine wichtige Rolle^^. Schon
Salomo wird zugeschrieben, daß seine Dichtkunst alle Tiere umfaßte (vgl.
1 Kön 5,13). Die sich in dieser Dichtkunst äußernde Naturweisheit dürfte
nicht in Zusammenhang mit der altorientalischen Listenwissenschaft ste-
hen^^. Wie die Ahiqar-Sprüche zeigen, gab es in vorexilischer Zeit im
südsyrischen Raum verschiedene Sammlungen von Naturbeschreibun-
gen''''.
Die Weisheitsliteratur betont vor allem die Vorbildfunktion, die Tiere
gegenüber dem Menschen einnehmen können^^. So rühmt Spr 6,6-8 die
Klugheit der Ameise, die in der Erntezeit für ihre Nahrung im Winter vor-
sorgt, und stellt sie dem Faulen als Beispiel hin, dem nachzueifern ist.
Der Zahlenspruch Spr 30,24—28 dagegen stellt mit Ameise, Klippschliefer,
Heuschrecke und Gecko vier Tierarten zusammen, die ihre Kleinheit und
Schwäche durch ein besonderes Maß an Weisheit wettmachen, das ihr
Überleben garantierte^. Gerade Tiere können etwas von den der Schöpfung
innewohnenden Naturgesetzen verstehen, wie Hahn und Ibis, die mit ih-
rem Kommen den Wechsel der Jahreszeiten anzeigen (Hi 38,36)^^.
Im Halten der göttlichen Ordnung werden die Zugvögel bzw. Rind und
Esel geradezu zu Lehrmeistern des Menschen, der sich dieser Ordnung oft
genug widersetzt (Jer 8,7; Jes 1,3^^). Darüber hinaus können Tiere dem
Menschen durch ihr Dasein Gottes Schöpfermacht bezeugen und so zu
Trägem einer eigenen (natürlichen) Theologie werden (Hi 12,7-1 1).
e^ Vgl. dazu T Forti, Animal Images in the Didactic Rhetoric of the Book of Proverbs,
Bib. 77 (1996) 48-63. Vgl. dazu jetzt auch Keel / Schroer, Schöpfung, 68-70.
^-^ So jedoch A. Alt, Die Weisheit Salomos, in: ders., Kleine Schriften zur Geschichte des
Volkes Israel I, München 1953, 90-99.
e^ /. Kottsieper, Die alttestamentliche Weisheit im Licht aramäischer Weisheitstraditio-
nen, in: B. Janowski (Hg.), Weisheit außerhalb der kanonischen Weisheitsschriften
(VWGTh 10), Gütersloh 1996, 128-162, 141ff
e^ P. Riede, "Doch frage die Tiere sie werden dich lehren". Tiere als Vorbilder und
"Lehrer" des Menschen im Alten Testament = oben S. 1-28.
e^ Vgl. femer Sir 1 1,3; zu ähnlichen Zusammenstellungen kleiner Tiere mit großer Wir-
kung in ägyptischen Weisheitstexten vgl. H. Brunner, Die Weisheitsbücher der
Ägypter, Düsseldorf 1998, 295-349.
ee Keel, Jahwes Entgegnung, 60; ders.. Zwei kleine Beiträge zum Verständnis der Got-
tesreden im Buch Ijob (XXXVIII 36f, XL 25), VT 3 1 (1981) 220-225
e^ Vgl. zu Jes l,2f: /. von Loewenclau, Zur Auslegung von Jes 1,2-3, EvTh 26 (1966)
294-308.
234 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
9. Tiere als Feinde des Menschen
Vor allem von den Raubtieren gingen große Gefahren aus (Gen 37,33; 1
Kön 13,24 U.Ö.). In Zeiten der Entvölkerung bestimmter Gebiete vermehr-
ten sie sich stark (Ex 23,29f). So berichtet 2 Kön 17,25, daß sich nach der
Eroberung des Nordreichs durch die Assyrer dort Löwen ausbreiteten, die
die Neuansiedler aus anderen Regionen des assyrischen Reiches bedroh-
ten. In Gerichtsdrohungen tauchen häufig wilde Tiere auf und erscheinen
immer wieder als Gerichtswerkzeuge Gottes (Lev 26,22; Dtn 32,24; Ez
14,15). So wird dem Volk Israel für den Fall des Nichteinhaltens der gött-
lichen Gebote die vollständige Vernichtung durch wilde Tiere angekündigt
(Dtn 28,26; Jer 7,33; 16,4 u.ö.).
Durch andere wilde Tiere wie Wildschweine (Ps 80,14), WildeseF^ und
Wildstiere^'^, aber auch durch Heuschrecken^^ (Hos 2,14; Am 4,9; 7,1-3;
Joel 1,4 u.ö.) drohten Ernte- und Flurschäden. Füchse z. B. verwüsteten
Weinberge (Hld 2,15), Löwen und Wölfe dezimierten die Herden (Ez
34,5.8; Sir 13,17), Schlangen galten als hinterlistig und heimtückisch und
waren die Erzfeinde des palästinischen Bauern (vgl. Gen 3,14f). Frosch-
(Ex 7,21-8,11) und Insektenplagen (Ex 8; Weish 19,10) führten zu Verun-
reinigungen und zu massiven Erschwernissen des menschlichen Lebens,
Mäuseplagen zur Übertragung von Krankheiten (1 Sam 6,4ff). Würmer
riefen Pflanzen- und Holzschäden hervor (Jona 4,7; Dtn 28,39; Bar 6,20),
wurden aber auch wegen ihrer chtonischen Lebensweise mit Verwesung
und Tod in Verbindung gebracht (Hi 17,14; Jes 14,1 1; Sir 10,1 1)82.
Die Jagd auf Wildtiere hatte neben dem Nahrungserwerb auch die Funkti-
on, die Kulturwelt gegen den Einbruch der durch die Wildtiere repräsen-
tierten gegenmenschlichen Chaoswelt zu schützen^^. Allerdings finden
sich im Alten Testament nur wenige Berichte über Jagden - im Unter-
schied zum Alten Orient, wo die Jagd vor allem Aufgabe der Könige war.
Wüsten und Ruinenstätten waren von Schakalen, Straußen, Eulen, Raben
und Wildeseln bevölkert, die zusammen mit (Bocks-) Dämonen eine ge-
genmenschliche Welt repräsentierten (Jes 13,21f; 32,14; 34,12, vgl. Zeph
2,14; Ps 102,7). Ein gängiger Topos innerhalb von Gerichtsdrohungen ist
daher die Ankündigung, daß eine Stadt zur Wohnung von Schakalen wer-
den soll (Jer 9,10; 10,22; 49,33).
"^^ Vgl. P. Riede, Art. Wildesel, NBL III (2001) 11 12f.
80 Vgl. P. Riede, Art. Wildstier / Wildrind, NBL III (2001) 1 1 13f.
8' Vgl. L. Bauer, Die Heuschreckenplage in Palästina, ZDPV 49 (1926) 168-171
82 Vgl. P. Riede, Art. Wurm, NBL III (2001) 1 140-1 142.
Vgl. K. Jaros, Art. Jagd, NBL II (1995) 257f.
83
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 235
Während Lev 26,6 die Ausrottung der wilden Tiere bei der Inbesitznahme
des Landes verheißt (vgl. Ez 34,25), entwerfen andere Texte, die von ei-
nem zukünftigen Tierfrieden*"* sprechen (Jes 11,6-10; 65,25), eine gewalt-
freie Sicht der Bezüge zwischen Mensch und Tier und zwischen den Tie-
ren untereinander. Gefährliche Tiere, die in Palästina beheimatet waren
wie Wolf, Leopard, Jungbär, Bärin, ausgewachsener Löwe, Kobra und
Viper und deren Auftreten für Menschen und schwächere Tiere tödlich
sein konnte, und gefährdete Lebewesen (Lamm, Böckchen, Jungstier, Kuh,
Rind, Kinder) stehen einander gegenüber. Zu diesen gefährdeten Tieren
gehören ausschließlich Haus- und Nutztiere. Der Tierfriede aber ist Re-
sultat einer Entfeindung. Denn das gefährlichere Tier begibt sich zu dem
schwächeren, um bei ihm als Gast zu weilen. Die vorfindliche Tierwelt mit
ihren natürlichen Antagonismen wird sich, so die Grundaussage, in eine
alles umfassende Welt von (pflanzenfressenden) Haustieren verwandeln,
in der zugleich das Verderben ein Ende findet, weil auch die todbringen-
den Tiere Anteil an der Erkenntnis JHWHs erhalten (Jes 1 1,9).
10. Die Jagd
Palästina war in alter Zeit reich an Wild. Zu den wildlebenden Huftieren,
die gejagt wurden und daher auch als rein galten, gehörten der Mesopota-
mische Damhirsch und verschiedene Gazellen- und Antilopenarten. Vor
der Seßhaftwerdung des Menschen diente die Jagd^^ der Nahrungsbeschaf-
fung, das Fell von erlegten Tieren wurde zu Kleidung verarbeitet. Erst mit
^'* Zum Tierfrieden im Alten Testament vgl. besonders J. Ebach, Ende des Feindes oder
Ende der Feindschaft? Der Tierfriede bei Jesaja und Vergil, in: ders.. Erinnerte Zu-
kunft und erhoffte Vergangenheit. Biblische Exegesen, Reflexionen und Geschichten,
Neukirchen-Vluyn 1986, 75-89; O.H. Steck, "ein kleiner Knabe kann sie leiten". Be-
obachtungen zum Tierfrieden in Jes 11, 6-8 und Jes 65,25; in.- J. Hausmann /HJ. Zo-
bel (Hg.), Alttestamentlicher Glaube und biblische Theologie. FS HD. Preuß, Stutt-
gart u.a. 1992, 104-113; E. Zenger, Die Verheißung Jes 11,1-10: universal oder par-
tikular?, in: Studies in the Book of Isaiah. FS W.A.M. Beuken (BEThL 132), Leuven
1997, 137-147; vgl. femer M. Landmann, Der Tierfriede, in: E. Fromm / H. Herzfeld
(Hg.), Der Friede und seine Verwirklichung - The Search for Peace, FS für A. Le-
schnitzer, Heidelberg 1961, 81-98.
85 Vgl. K. Galling, Art. Jagd, BL f 1977) 150-152; M. Oeming, Art. m:j, ThWAT VI
(1989) 930-936. Zur Umwelt vgl. A. Altenmüller, Darstellungen der Jagd im Alten
Ägypten, Hamburg / Berlin 1967; ders., Art. Jagd, LA III (1980) 221-224; fV. Helck,
Jagd und Wild im Alten Vorderasien. Die Jagd in der Kunst, Hamburg / Berlin 1968;
B. Meißner, Assyrische Jagden auf Grund alter Berichte und Darstellungen, Leipzig
1911; A. Salonen, Jagd und Jagdtiere im Alten Mesopotamien (AnAcScFen 196),
Helsinki 1976.
236 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
dem aufkommenden Ackerbau und der Domestizierung von Tieren verlor
die Jagd an Bedeutung. Doch blieb sie eine Möglichkeit, Mut und Ge-
schicklichkeit zu beweisen, zumal die Dezimierung von Wildtieren nötig
war, weil sie immer wieder in das Kulturland vordrangen (Hld 2,15), die
Saaten verwüsteten und Mensch und Herden gefährlich werden konnten (1
Sam 17,34-36)86.
Dennoch ist von der Jagd im eigentlichen Sinn im Alten Testament nur
selten die Rede, obwohl berühmte Jäger, wie Nimrod (Gen 10,9) oder Esau
(Gen 25,27f; 27,3ff) genannt werden. Und im Konflikt zwischen Jakob
und Esau (Gen 25,27f; 27) spiegelt sich geradezu der Gegensatz zwischen
Hirten- und Jägerkultur. In der Metaphorik wird dagegen häufig auf Jagd-
methoden Bezug genommen, so daß man davon ausgehen kann, daß die
Jagd bekannt war und ausgeübt wurde.
Besondere Erfolge im Kampf gegen wilde Tiere errangen Simson, David
und Benaja (Ri 15,4; 1 Sam 17,34; 2 Sam 23,20), auch wenn es dabei um
Selbstverteidigung oder um Verteidigung der Herden ging. Doch sind sol-
che Berichte Ausnahmen. Anders ist es in den mesopotamischen und
ägyptischen Nachbarkulturen: Dort führten die Könige zur Selbstverherrli-
chung auf zweirädrigen Streitwagen, manchmal auch zu Fuß und mit Hilfe
von Windhunden Jagden auf Wildtiere in großem Umfang durch^"^. Z.T.
wurden für solche Jagden eigene Parks eingerichtet, in denen Wildtiere
gehalten wurden. Die Jagd dieser Könige auf die als feindlich empfundene
Tierwelt, vor allem der Kampf gegen den König der Tiere, den Löwen,
hatte zudem einen rituellen Charakter: Sie sollte einerseits die chaotischen
Kräfte, die die Ordnung der Welt gefährdeten und die sich in den wilden
Tieren verdichteten, abwehren, sie verlieh andererseits dem König Eigen-
schaften, die ihm bei der Kriegsführung zugute kamen und die ihm dabei
halfen, feindliche Herrscher zu besiegen.
Die Jagd vnirde mit Pfeil und Bogen (Gen 27,3) oder Lanze (Hi 41,17-20)
betrieben, das Wurfholz (hebr. JI^plö Am 3,5) und die Schleuder fanden
bei der Vogeljagd, letztere aber auch als Waffe des Hirten im Kampf ge-
gen Raubtiere (vgl. 1 Sam 17,40) Verwendung. Als Jagdgeräte fungierten
femer verschiedene Arten von Netzen (Jes 51,20; Ez 19,8; Sir 27,20; Hos
86
87
Vgl. dazu O. Keel, Der Bogen als Herrschaftssymbol. Einige unveröffentlichte Skara-
bäen aus Ägypten und Israel zum Thema Jagd und Krieg, in: O. Keel / M. Shuval I
Chr. Uehlinger, Studien zu den Stempelsiegeln aus Palästina / Israel, Bd. III: Die frü-
he Eisenzeit. Ein Workshop (OBO 100), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1990, 27-65.
Vgl. E. Bleibtreu, Zerstörung der Umwelt durch Bäumefällen und Dezimierung des
Löwenbestandes in Mesopotamien, in: B. Scholz (Hg.), Der orientalische Mensch und
seine Beziehung zur Umwelt. Beiträge zum 2. Grazer Morgenländischen Symposion
(2.-5. März 1989 [Grazer Morgenländische Studien 2]), Graz 1989, 219-233.
Tiere im Alten und Neuen Testament — Ein Überblick
237
7,12; Spr 1,17) für das Kleinwild oder Fallgruben für das Großwild (Ez
19,4.8 U.Ö.), das durch Steinwürfe getötet wurde, sobald es in der Grube
gefangen war (Klgl 3,53)^^.
Abb. 8: Jagdszene aus neuassyrischer Zeit: Der Wildesel galt als Vertreter der gegen-
menschlichen Welt und wurde als solcher von den altägyptischen und altorientalischen
Königen gejagt (Relief aus dem Palast Assurbanipals in Ninive, um 650 v.Chr.)
Abb. 9: Assurbanipal lauert in einer Grube Gazellen auf, die er mit Pfeil und Bogen erle-
gen will (Relief aus Ninive aus dem 7. Jh. vChr.)
8* Vgl. dazu E. von der Osten-Sacken, Hürden und Netze, MDOG 123 (1991) 133-148,
140ff.
23 8 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Als Fanggeräte bei der Vogeljagd, die - wie die Liste der unreinen Vo-
gelarten beweist - verbreitet war, dienten zusammenziehbare Netze, die
auf der Erde ausgebreitet wurden, oder mit zwei Bügeln versehene Klapp-
netze (vgl. Am 3,5). Die Steinhuhnjagd^^ ist in 1 Sam 26,20 belegt, auf
den Wachtelfang^o spielt Ps 78,27; 105,40 (vgl. Weish 19,11) an. Dtn
14,11.20 erlaubt, die reinen Vögel zu essen, die im Gegensatz zu den un-
reinen aber nicht namentlich aufgeführt werden. Zu den eßbaren Vögeln
gehörten Taube und Wachtel, Sperling und Steinhuhn, zu den unreinen v.
a. die Fleisch- und Aasfresser.
Jagdhunde sind in biblischen Texten nicht belegt^^ Seit dem 8. Jh. v.Chr.
wurde die Jagd im Vorderen Orient auch von Reitern ausgeübt, die Stoß-
lanze oder Bogen als Waffen benutzten. Auch Herodes unternahm Jagden
zu Pferde^^. Als eigener Berufsstand sind Jäger in Israel aber nicht nach-
weisbar.
Wo auf die Jagd in metaphorischen Zusammenhängen Bezug genommen
wird, wird meist die Erfahrung des Gejagten und weniger die des Jägers
vorausgesetzt, so z. B., wenn der Beter des Klagelieds in Kl gl 3 seine ihm
von Feinden bereitete Notlage mit zwei Bildern aus dem Jagdleben be-
schreibt, wobei sich V. 52 auf die Vogeljagd und V. 53 auf die Großwild-
jagd bezieht (vgl. femer Klgl 4,18f).
Das Bild des jagenden Raubtieres findet sich nur selten: es wird Hi 10,16
dazu benutzt, um die gefährliche Lage Hiobs zu beschreiben, dem Gott als
Feind nachstellt. Nach Hi 19,6 hat Gott den Unschuldigen wie ein gejagtes
Tier mit einem Fangnetz gefangen.
1 1 . Fische und Fischfang
Die Mittelmeerküste zwischen Gaza und Tyros war in alter Zeit reich an
Fischen (Ez 47,10)^^, so daß prinzipiell die Möglichkeit zum Fischfang
gegeben war. Doch erlaubt die fast gerade Küstenlinie Palästinas dieses
Handwerk kaum, und auch die alttestamentlichen Texte sprechen eher
89 Vgl. P. Riede, Art. Rebhuhn, NBL III (2001) 284.
90 Vgl. dazu Maiberger, Manna, 1 70-1 77.493-498.
9' Vgl. aber Sinuhe 90f, bei K. Galling (Hg.), Textbuch zur Geschichte Israels, Tübingen
'1979,4
92 Vgl. Josephus, Bell I, 429.
93 Vgl. zum folgenden Maiberger, Fisch; GJ. Bottenveck, Art. n, ThWAT II (1977)
139-147; K. Galling, Art. Fisch und Fischfang, BRL (M977) 83-85; J. Briend / M.
Quesnel, Seehandel und Fischfang, WUB 20 (2001) 74f; G. Dalman, AuS VI, Gü-
tersloh 1939,343-370.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 239
wenig davon, wenngleich die verwendeten Techniken immer wieder er-
wähnt werden.
Gefischt wurde demnach vom Land und vom Boot aus. Dabei benutzte
man verschiedene Netze sowie Angeln (Jes 19,8) und Harpunen (Am 4,2;
Hi 40,31). Das Schleppnetz (□"l.ö), das eine große Fläche bedeckte, wurde
mit dem Boot ausgebracht (Ez 32,2; Hab 1,15). Während seine eine
Längsseite, die mit Gewichten beschwert wurde, absinkt, sind an der ande-
ren Kork oder Holz befestigt, so daß sie schwimmt. Mit dieser Fangme-
thode konnten viele und verschiedenartige Fische gefangen werden. Am
Schwersten war das Herausziehen des Netzes, weil hier einerseits die Ge-
fahr bestand, einen Teil des Fanges zu verlieren, andererseits konnten die
Netze bei reichem Fang auch reißen.
Das Wurf- oder Rundnetz (HlliJD, n-l.fpDG: vgl. Jes 19,8; Hab l,15f)
dagegen warfen die Fischer im Wasser stehend aus. Wegen der am Rand
befestigten Gewichte sank es schnell und wurde schließlich mit Hilfe einer
in der Mitte angebrachten Schnur wieder zusammengezogen. Auch mit
dem Fischfang in Zusammenhang stehende Arbeiten, wie das Ausbringen
der Netze zum Fang (Hes 32,3; Lk 5,4.9) oder das Waschen (Lk 5,2),
Trocknen (Hes 26,5) und Ausbessem (Mt 4,21) der Netze nach dem Fang
sind belegt.
Wo Fische erwähnt werden, muß es sich jedoch nicht immer um Meeres-
fische handeln. Süßwasserfische waren im Hule-See und in Flußläufen
Palästinas (z. B. dem Jordan) zu finden. Fischreich war besonders der See
Genesareth (Num 34,11; Jos 12,3): Das zeigen Ortsnamen wie Bethsaida
"Fischhausen" oder Taricheae "Pökelort", der griechische Name von Mag-
dala.
Heute gibt es im See Genesareth etwa 25 Fischarten. Wichtig waren in
biblischer Zeit wahrscheinlich dieselben Arten, die auch heute eine Rolle
spielen: Einerseits finden sich viele in Schwärmen lebende Kleinfische,
wie die Seesardine, andererseits auch Fische wie der Karpfen, der eine
beträchtliche Größe erreichen kann. Klein ist der Chromis, ein ca. 20-30
cm großer Fisch mit stacheligen Rückenflossen. Eine Unterart, der Chro-
mis simionis, wird heute auch Sankt-Petersfisch genannt. Daneben gibt es
einige Arten, die keine Schuppen aufweisen, z.B. der Ciarias macracan-
thus, ein dicker Katzenfisch, der sehr zäh ist und mehrere Tage außerhalb
des Wassers überleben kann.
Auch der Nil war für seinen Fischreichtum bekannt (Ex 7,18ff; Jes 19,8;
Ez 29,4f), und die Ägypter exportierten gesalzenen Fisch bis nach Phöni-
zien. Daß der Handel mit Fischen einige Bedeutung hatte, zeigt sich daran,
daß eines der Jerusalemer Stadttore "Fischtor" (Zeph 1,10; 2 Chr 33,14
u.ö.) genannt wurde. Dort befand sich vermutlich ein Markt, wo Kaufleute
240 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
aus Tyros mit gesalzenen und getrockneten Fischen einen schwunghaften
Handel betrieben, dabei aber den Sabbat nicht einhielten (Neh 13,16).
Auch geröstet wurde Fisch gegessen (Tob 6,5, vgl. Lk 24,42). Fischeinge-
weide fanden als Medizin (u.a. bei Augenkrankheiten und bei Erkrankun-
gen der Hamwege)^'* und zur Beschwörung von Dämonen Verwendung
(Tob 6,2-9; 8,2f; 11,7-13).
Als nicht-seefahrendes Volk hatte Israel Scheu vor den Gefahren des Mee-
res (vgl. Ps 107,25-27), was sich auch in der Jona-Geschichte nieder-
schlägt. Dort spielt ein "großer Fisch" eine besondere Rolle, der Jona auf
Geheiß Gottes verschlingt und nach 3 Tagen wieder ausspeit (Jona
2,1.2.11; vgl. Tob 6,2ff; 12,4). Eine genaue zoologische Identifikation des
Tieres (Wal? Hai?) ist nicht möglich. Im Hintergrund steht möglicherweise
eine alte Seefahrererzählung, wie sie an den Küsten Palästinas überliefert
wurde.
12. Tiere in der Metaphorik
Besonders häufig finden sich Tiere im Rahmen der Bildsprache^^. Hier
zeigt sich, wie sehr der Mensch die ihn umgebende Tierwelt beobachtete
und sich in ihr gespiegelt sah. Manche Eigenschaften der Tiere werden ihm
zum Vorbild: Tiere werden bewundert, wie der Löwe, der König der Tiere
(Spr 30,30), der zum Symboltier des Königtums wird (Ez 19,2-9^6) und
Kraft, Mut und Raubgier verkörpert (Ez 22,25). Der Geier steht für
Schnelligkeit (Dtn 28,49; 1 Sam 1,23), kann aber ebenso wie das Krokodil
einen machtvollen Herrscher (Ez 17,3.7, vgl. 29,3) symbolisieren. Sprich-
wörtlich ist das Aussehen des Leoparden, der seine Flecken nicht abstrei-
fen kann (Jer 13,23).
^'* Vgl. dazu W. von Soden, Fischgalle als Heilmittel für Augen, in: ders., Bibel und
Alter Orient. Altorientalische Beiträge zum Alten Testament (BZAW 162), Berlin
1985, 76f; B. Kollmann, Göttliche Offenbarung magisch-pharmakologischer Heil-
kunst im Buch Tobit, ZAW 106 (1994) 289-299, 292ff; D. Sahrhage, Fischfang und
Fischkult im alten Ägypten (Kulturgeschichte der Antiken Welt 70), Mainz 1998
132f
^^ Vgl. die Zusammenstellung des Materials bei E. Schwab, Die Tierbilder und Tierver-
gleiche des Alten Testaments. Material und Problemanzeigen, BN 59 (1991) 37-43.
Zur Tiermetaphorik in Mesopotamien vgl. W. Heimpel, Tierbilder in der sumerischen
Literatur (StP 2), Rom 1968; D. Marcus, Animal Similes in Assyrian Royal Inscripti-
ons,Or. 46(1977)86-106.
^^ Vgl. dazu /. Kottsieper, "Was ist deine Mutter?". Eine Studie zu Ez 19,2-9, ZAW 105
(1993) 444-461; B. Lang, Kein Aufstand in Jerusalem. Die Politik des Propheten
Ezechiel (SBB 7), Stuttgart '1981, 89-108.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 24 1
In der Liebessprache erscheinen Steinbockweibchen, Gazellen und Hinden
wegen ihrer Lieblichkeit und Anmut als Bild für den oder die Geliebte (Spr
5,19; Hld 2,9.17; 8,14 u.ö.)^''. Auch die Taube ist ein Symbol für die Ge-
liebte (Hld 5,2; 6,9), deren taubengleiche Blicke zu Liebesbotinnen werden
(Hld 1,15; 4,1). In der Natansparabel steht ein Lieblingstier, ein gleichsam
zur Familie gehörendes Lamm, für die geliebte Frau (2 Sam 12,4ff). Mit
einem kleinen, aber lästigen Floh vergleicht sich David, der von Saul mit
einer riesigen Streitmacht verfolgt wird und der mit diesem Vergleich zu-
gleich auf die Lächerlichkeit von Sauls Unternehmung aufmerksam macht
(1 Sam 24,15; 26,20)98.
Vor allem in den Feind- und Ichklagen der Psalmen begegnen häufig Tier-
bilder^^. Wenn die Feinde des Beters mit angriffslustigen Löwen, zähne-
fletschenden Hunden und gewaltigen Stieren verglichen werden, dann
zeigt sich in diesen Vergleichen die unheimliche, aggressive, chaotische
Macht der (menschlichen!) Feinde, denen der Beter ausgeliefert ist und
angesichts derer er einzig Gott zu Hilfe rufen kann (Ps 17,12; 22,13f21f;
57,5; 59 u.ö.). Wegen ihrer Giftigkeit und Gefährlichkeit können die Frev-
ler auch mit Schlangen verglichen werden (Ps 58,5; 140,4).
In den Ichklagen der Individualpsalmen finden sich andere Tiere: der Ver-
gleich des Beters mit einem Wurm zeigt auf, daß dieser sich den niederen
Kriechtieren zurechnet und somit seine Menschenwürde zu verlieren droht
(Ps 22,7). Die nach Wasser lechzende Hirschkuh steht für die Sehnsucht
des Beters nach einer heilvollen Gottesbeziehung (Ps 42,2).
Auch Vögel kommen mehrfach in den Ichklagen vor: So vergleichen sich
die Beter der Klagepsalmen, deren Leben gefährdet ist, mit einem hilflo-
sen, unsicheren, gejagten und von plötzlichem Unglück bedrohten Vogel
und hoffen zugleich, sich vor diesen Gefahren zu retten wie ein Vogel vor
der Falle (Ps 124,7; 11,1; Klgl 3,52). Das Schreien des Vogels wird zur
Metapher für den einsam klagenden Beter (Ps 102,8f)^°°.
Die Untertanen gleichen ebenfalls Vögeln, die bei dem im Bild eines gro-
ßen Baumes gezeichneten König Schutz und Zuflucht finden (Ez 17,23;
3 1 ,6; vgl. Dan 4,9. U . 1 8 und die Anspielung in Mk 4,32 par.).
9'^ Vgl. O. Keel, Deine Blicke sind Tauben. Zur Metaphorik des Hohen Liedes (SBS
114/115), Stuttgart 1984, 78ff.
98 Vgl. dazu P. Riede, David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbü-
chem, BN 77 (1995) 86-1 17 = oben S. 65-106.
99 Vgl. P. Riede, Im Netz des Jägers. Studien zur Feindmetaphorik der Individualpsal-
men (WMANT 85), Neukirchen- Vluyn 2000, 150ff.279ff.
'00 Vgl. dazu Riede, Im Netz, 295-305.
242 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Auch die im Mose- und Jakobsegen überlieferten Stammessprüche neh-
men auf Tiere Bezug und unterstreichen so die jeweihgen Eigenarten der
Stämme: Der Wildstier, der niederstößt, steht für Efraim (Dtn 33,17), der
raublustige Löwe für Dan (Dtn 33,20ff) bzw. Juda (Gen 49,9), Issachar
gleicht wegen seiner Fronarbeit einem starken Esel (V. 141), Dan wegen
seiner geringen Anzahl von Kämpfern einer listigen, aus dem Hinterhalt
angreifenden Schlange (V. 17). Auf die Beweghchkeit und Freiheitsliebe
Naftalis bezieht sich der Vergleich mit einer Hirschkuh (V. 21) und auf
Benjamins Kriegstüchtigkeit der Hinweis auf einen reißenden Wolf (V.
27). In Gen 16,12 wird Ismael ein Wildeselmensch genannt: Was den Wil-
desel ausmacht, kennzeichnet auch den Stamm Ismael: Wildheit, unzähm-
barer Freiheitsdrang, aber auch der tägliche Kampf ums Überleben^^^
Auch Fürsten, Richter und Propheten, die ihr Amt mißbrauchen, werden
mit reißenden Raubtieren verglichen (Ez 22,27; Zeph 3,3, vgl. Mt 7,15).
Im Rahmen der Gottesmetaphorik erscheinen Tiere, um das Gerichtshan-
deln Gottes zu charakterisieren. Der König der Landtiere, der Löwe, aber
auch andere Raubtiere wie Bärin oder Leopard verkörpern in diesen Ver-
gleichen das gefahrbringende Auftreten JHWHs (Hos 5,14; 13,7f; Klgl
3,10)102 j)je Ambivalenz der Tierbilder zeigen Stellen wie Hos 11,10; Jes
31,4f, wo das schützende und heilschaffende Tun Gottes im Bild von Gei-
er und Löwe gezeichnet wird (vgl. femer Dtn 32,1 1; Ex 19,4).
Im 4. Gottesknechtslied vergleicht sich Israel mit einer verirrten Herde
(Jes 53,6). In Kontrast dazu steht der leidende Gottesknecht (Jes 53,7, vgl.
das Zitat in Apg 8,32), der wie ein Schaf zur Schlachtbank geführt wird.
Die in diesem Vergleich genannten Tiere sind jeweils Gebrauchstiere, von
denen alltägliche Handlungen ausgesagt werden; ein Bezug auf Opferiten
ist auszuschließen. Auch sonst findet sich das Bild vom Schaf, das zur
Schlachtbank geführt wird, für die Ergebenheit eines Menschen in sein
Geschick oder für das rettungslose Ausgeliefertsein an ein unheilvolles
Los (Jer 11,19; 51,40; Ps 44,23; vgl. Jer 12,3).
In der Apokalyptik werden Tiere Symbole gottfeindlicher Mächte. So steht
das in Dan 7 genannte geflügelte, leopardenähnliche Wesen für das persi-
sche Reich mit seinen Expansionsbestrebungen, der geflügelte Löwe für
101
102
Vgl. J. Schreiner, Der Herr hilft Menschen und Tieren, in: B. Janowski u.a. (Hg.),
Gefährten und Feinde des Menschen, 219-239, 235.
Vgl. G.J. Botterweck, Gott und Mensch in den alttestamentlichen Löwenbildem, in: J.
Schreiner (Hg.), Wort, Lied und Gottesspruch. Beiträge zu Psalmen und Propheten.
FS J. Ziegler (fzb 1/2), Würzburg 1972, 1 17-128; K. Koenen, "Süßes geht vom Star-
ken aus" (Ri 14,14). Vergleiche zwischen Gott und Tier im Alten Testament, EvTh 55
(1995) 147-197. Einmal findet sich zum Ausdruck der zerstörerischen Kraft auch ein
Vergleich JHWHs mit einer Motte (Hos 5,12).
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
243
das babylonische, der Bär für das medische und das vierte, schreckenerre-
gende Tier (mögUcherweise ein Kriegselefant"'^) für das seleukidische
Reich. In Dan 8 steht der Widder für das medisch-persische und der Zie-
genbock für das Reich Alexanders des Großen und der Diadochen.
Abb. 10: Hellenistische Terra-
kottafigur aus dem 2. Jh. n.Chr.
mit Darstellung eines Kriegse-
lefanten. Der Elefant hat eine
Glocke um den Hals, die durch
ihren Lärm die Gegner erschrek-
ken sollte (vgl. 1 Makk 6,41). Mit
seinem Rüssel ergreift er einen
Feind. Neben seinem Führer
trägt er einen Turm für die Be-
satzung aus Bogenschützen. Be-
sonders Antiochus III. ließ seine
Münzen gerne mit dem Bild eines
Elefanten versehen, der als Sym-
bol von unbezwingbarer militä-
rischer Kraft galt.
II. Neues Testament
Das Neue Testament, in dem die Unterscheidung von reinen und unreinen
Tieren aufgegeben wird (Mk 7,15; Apg 10,15), spricht häufig von Tieren,
besonders in den Evangelien. Vor allem die Haus- und Nutztiere be-
stimmten das Leben: Kamele und Esel (Mt 3,4; 19,24; 21,5), Rinder, Bök-
ke und Ziegen (Joh 2,14f; Mt 25,34), Lämmer und Schafe (Lk 10,3; 15,3-
7; Joh 1,29.36; Apg 5 etc.), Tauben und andere Vögel (Lk 2,24; Joh 2,14)
begleiteten den Alltag der Menschen.
Daher nehmen auch viele Bildworte auf Tiere Bezug^""*: Die Sorglosigkeit
der Vögel, die von Gott mit Nahrung versorgt werden und die selbst in
103
104
Vgl. U. Staub, Das Tier mit den Hörnern, FZPhTh 25 (1978) 351-397.
Vgl. K.H. Rengstorf Tiere in der Verkündigung Jesu, in: J. Meixner (Hg.), FS L.
Brandt zum 60. Geb., Köln 1968, 377-396; P. Gerlitz, Mensch und Natur in den
Weltreligionen. Grundlagen einer Religionsökologie, Darmstadt 1998, bes. 103ff; P.
Dschulnigg, Schöpfung im Licht des Neuen Testaments. Neutestamentliche Schöp-
fungsaussagen und ihre Funktion (Mt, Apg, Kol, Offb), FZPhTh 40 (1993) 125-145;
M. Reiser, Der grüne Christus. Natur im Leben und Lehren Jesu, EuA 82 (1996) 9-22.
244 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
ihrem Sterben in Gottes Hand sind (Mt 10,29.31), dient dem Menschen
zum Vorbild (Mt 6,26; Lk 12,24), ebenso wie die Sanftheit und Lauterkeit
der Tauben und die Klugheit der Schlangen den von Verfolgung bedrohten
Jüngern (Mt 10,16). Füchse galten als listig (Lk 13,32).
Die Vorstellung von der Taube als Liebesbotin steht im Hintergrund von
Mk 1,1 Of, wenn der wie eine Taube herabsteigende Heilige Geist die Liebe
des Vaters zum Sohn offenbart^ ^^5. Haustiere erscheinen in der Fülle der
Arten: Die Henne ist Symbol der mütterlichen Fürsorge (Mt 23,37), der
Hahn Künder des neuen Tages (Mk 14,72). Die Gewißheit der Gebetserhö-
rung verdeutlicht Mt 7,10 mit dem Gegensatz von Fisch und Schlange.
Vor allem das Bild des Hirten und seiner Herde wird mehrfach aufge-
nommen und auf Jesus und die Gemeinde übertragen (Mt 9,36; Joh 10,lff
u.ö.)i06.
Auch im Leben Jesu spielten Tiere eine wichtige Rolle: Jesus zieht auf
einem Esel nach Jerusalem ein und erhebt damit den Anspruch, der in
Sach 9,9f angekündigte Heilskönig zu sein. Sein Reittier ist nicht das mit
Krieg, Luxus und Arroganz in Verbindung gebrachte Pferd, so daß schon
äußerlich zum Ausdruck kommt, daß hier ein Herrscher anderer Art auf-
tritt (Mt 21,4-9). Schon bei seiner Taufe kommt eine Taube als göttliches
Liebeszeichen herab (Mk 1,10), und der Beginn seiner Wirksamkeit ist
durch das Zusammensein mit wilden Tieren gekennzeichnet (Mk 1,13).
Die Verleugung Jesu durch Petrus ist durch das Krähen eines Hahnes be-
gleitet (Mk 14,66ff).
Häufig ist vom Fischfang die Rede^o'^. Hier spiegelt sich ein Stück Lokal-
kolorit, da Jesus vor allem im Bereich des fischreichen Sees Genezareth
wirkte und die ersten Jünger Berufsfischer waren (Mt 4,18-22), was sich
in vielen Detailschilderungen aus dem Alltagsleben der Fischer nieder-
schlägt (z. B. Mt 17,27)'08. Da der Fischerberuf im 1. Jahrtausend anders
als andere Berufsgruppen gut angesehen war, liegt der "Wechsel vom Fi-
scher von Fischen zum Fischer von Menschen, zu dem Jesus den Petrus
und Andreas beruft (Mt 4,19; Mk 1,17)"109 „ahe. Das Kamel als das größte
Haustier der palästinischen Umwelt erscheint in dem scherzhaften Bild-
105
106
107
108
109
Vgl. S. Schroer, Der Geist, die Weisheit und die Taube. Feministisch-kritische Exege-
se eines neutestamentlichen Symbols auf dem Hintergrund seiner ahorientalischen
und hellenistisch-frühjüdischen Traditionsgeschichte, FZPhTh 33 (1986) 197-225;
E.M. Dörrfuß, "Wie eine Taube". Überlegungen zum Verständnis von Mk 1,10, BN
57(1991)7-13.
Vgl. dazu P. Riede, Art. Schaf, NBL III (2001) 456-459, 458.
Vgl. Briend / Quesnel, Seehandel und Fischfang, 74f
Vgl. zur Ausrüstung der Bemfsüscher Briend / Quesnel, Seehandel und Fischfang, 75.
Quesnel, a.a.O. 75.
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick 245
wort vom Seihen der Mücken und vom Verschlucken der Kamele (Mt
23,24). Es begegnet aber auch in einem sarkastischen Sprichwort, wonach
ein Kamel eher durch ein Nadelöhr passe, als daß ein Reicher den Zugang
zum Reich Gottes erhalte (Mt 19,24).
Die negative Sicht des halbwilden Pariahundes übernimmt auch das Neue
Testament: So betont 2 Petr 2,22, daß Hunde zu dem von ihnen Ausge-
spienen zurückkehren. Judenchristliche Gegner der Gemeinde und männli-
che Prostituierte werden als Hunde apostrophiert (Phil 3,2; Offb 22,15).
Und wenn Hunde das Blut des Lazarus lecken, dann unterstreicht das sei-
nen erbarmungswürdigen Zustand (Lk 16,21). Die geschätzten Haushunde
dagegen futterte man regelmäßig mit Tischabfällen; darauf spielt ein
Bildwort an, das den Vorrang der Juden vor den Heiden betont (Mt 15,26f;
Mk 7,27). Auch das Schwein wird im Neuen Testament negativ bewer-
tet^'O, was in Lk 15,15f die Verkommenheit des verlorenen Sohnes unter-
streicht. Vor allem in hellenistischen Gegenden kamen Schweine als
Haustiere vor (Mk 5,1 ff).
Um der Tiere willen wird sogar die zeitweise Aussetzimg des Sabbatge-
bots in Kauf genommen, etwa um ein in einen Bnmnen gefallenes Tier zu
retten (Lk 14,5) oder um die durstenden Tiere zu tränken (Lk 13,15). Wöl-
fe bildeten eine ständige Gefahr für das Kleinvieh, vor allem für die Läm-
mer (Lk 10,3). Die Nutzlosigkeit und Unstetigkeit irdischen Reichtums
zeigen Mt 6,19f; Lk 12,33; Jak 5,2 auf, wenn kostbare Kleider Motten
anheimfallen.
Allerdings umfaßt die dem auferstandenen Jesus verliehene Herrscher-
stellung die gesamte Schöpfung, so daß auch gefährliche Tiere wie
Schlangen und Skorpione ihre Schrecken verlieren (Mk 16,18; Lk 10,19).
Die Gemeinschaft Jesu mit den Tieren stellt den ursprünglichen Schöp-
fungsfneden wieder her (Mk l,12f, vgl. syrBar 73; TestNaf 8,4-6)"i, eine
Erwartung, die auch Paulus in Rom 8,19-22 formuliert^^^^ ^ean er davon
110
112
Vgl. dazu P. Riede, Art. Schwein, NBL III (2001) 542-544, 543. Zu Mt 7,6 vgl. H.
von Lips, Schweine füttert man, Hunde nicht - ein Versuch, das Rätsel von Matthäus
7,6 zu lösen, ZNW 79 (1988) 165-186.
Apokryphe Schriften nehmen diese Erwartung auf. So erzählt das Pseudo-Matthäus-
evangelium, daß Jesus, Maria und Joseph bei ihrer Flucht nach Ägypten von Löwen
und Leoparden begleitet wurden (vgl. W. Schneemelcher, Neutestamentliche Apokry-
phen, Bd. I [Evangelien], Tübingen '1987, 367). Wilde Tiere legen ihr gefährliches
Wesen ab, wenn sie Aposteln und Evangelisten begegnen (vgl. F. Bovon, Les Actes
de Philippe, in: ANRW II, 4493ff, bes. 4497).
U. Holzmeister, "Jesus lebte mit den wilden Tieren" Mk 1,13, in: N. Adler (Hg.), Vom
Wort des Lebens. FS M. Meinerz, Münster 1951, 85-97; E. Fascher, Jesus und die
Tiere, ThLZ 90 (1965) 561-570; E. Größer, Neutestamentliche Erwägungen zu einer
Schöpfungsethik, WPKG 68 (1979) 98-114; ders., KAI HN META TfiN ©HRinN
(Mk 1,13b). Ansätze einer theologischen Tierschutzethik, in: W. Schräge (Hg.), Stu-
246 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Spricht, daß die leidende Kreatur sich nach der Offenbarung der Kinder
Gottes sehnt. Die paulinischen Texte nehmen sonst nur selten auf Tiere
Bezug. In 1 Kor 9,9 findet sich eine allegorische Auslegung von Dtn 25,4,
wenn Paulus das Recht der Apostel, von ihrer Arbeit zu leben, mit dieser
Schriftstelle begründet^^^ (ygl. ähnlich 1 Tim 5,18).
Eine eher negative Sicht der Tierwelt dagegen entfalten die KathoUschen
Briefe, auch wenn diese dort nur am Rand vorkommt: "Tiere sind dem
Menschen gegenüber minderwertig: Sie sind unvernünftig und als Natur-
wesen zum Gefangenwerden und Umkommen geboren, was sie zum ab-
schreckenden Beispiel für den sittlich empfindenden Menschen macht"' i'*
(vgl. 2 Petr 2,12; Jud 10), eine Einstellung, die sich ähnlich auch in der
zeitgenössischen hellenistischen Literatur nachweisen läßt.
Auch im Neuen Testament werden in Aufiiahme alttestamentlicher Vor-
stellungen dämonische, widergöttliche Mischwesen genaimt. So steht das
leopardenähnliche, mit Bärentatzen, Löwenrachen, sieben Häuptern und
zehn Hörnern ausgestattete Mischwesen in Offb 13,2 für den römischen
Kaiserkult. Offb 1 2,9. 14f wird die mit Satan gleichgesetzte Schlange zum
Symbol der Bedrohung des Lebens. Offb 9,3-10 neimt apokalyptische
heuschreckenartige Ungeheuer mit Skorpionenschwänzen. Zur Drangsal
der Endzeit gehören auch die apokalyptischen Reiter mit ihren Rossen, die
Krieg und Tod mit sich bringen (Offb 6). Der nicht sterbende Wurm ist
Zeichen ewiger Verdammnis (Mk 9,48).
Diesen Mächten stellt die Offb das "Lamm" Christus in seiner Macht- und
Wehrlosigkeit gegenüber. Damit knüpft sie an alttestamentliche Stellen an,
die das Geschick von Menschen, die um ihres Auftrags willen verfolgt
werden und Gewalt erleiden, ebenfalls mit diesem Bild umschreiben (vgl.
Jes 53,7; Jer 11,19; Ps 44,23)ii5. Da das Lamm nach Offb 5,6 aber zu-
gleich 7 Homer und 7 Augen als Symbole von Stärke imd Allwissenheit
besitzt, wird auch seine gottgleiche Herrscherstellung zum Ausdruck ge-
bracht.
dien zum Text und zur Ethik des Neuen Testaments. FS H. Greeven (BZNW 47),
Berlin 1986, 144-157; ders.. Das Seufzen der Kreatur (Rom 8,19-22). Auf der Suche
nach einer "biblischen Tierschutzethik", JBTh 5 (1990) 93-117; L. Vischer, Mit den
Tieren sein, EvTh 57 (1997) 283-305, bes. 293f 300ff.
''■^ Vgl. dazu Boecker, Überlegungen, 67; E. Lohse, "Kümmert sich Gott etwa um Och-
sen?" Zu IKor 9,9, ZNW 88 (1997) 3 14f
'^^ R. Bartelmus, Die Tierwelt in der Bibel I. Exegetische Beobachtungen zu einem Teil-
aspekt der Diskussion um eine Theologie der Natur, in: B. Janowski u.a. (Hg.),
Gefährten, 245-277, 272f
''^ Vgl. zu dieser Deutung M. Hasitschka, "Überwunden hat der Löwe aus dem Stamm
Juda" (Offb 5,5). Funktion und Herkunft des Bildes vom Lamm in der Offenbarung
des Johannes, ZKTh 1 16 (1994) 487-^93, bes. 492f
Nachwort
Der Menschen ältere Brüder sind die Tiere. Ehe jene da waren, waren diese. Jede
Geschichte des Menschen also, die ihn außer diesem Verhältnis (zum Tier) be-
trachtet, muß mangelhaft und einseitig werden.
J.G. Herder, Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit'
Das Gedeihen der Welt hängt davon ab, daß man mehr Tiere am Leben erhält. Aber
die, die man nicht zu praktischen Zwecken braucht, sind die wichtigsten. Jede Tier-
art, die stirbt, macht es weniger wahrscheinlich, daß wir leben. Nur angesichts ihrer
Gestalten und Stimmen können wir Menschen bleiben. Unsere Verwandlungen nüt-
zen sich ab, wenn ihr Ursprung erlischt.
Elias Canetti, Die Fliegenpein
Für jede Tugend und jede Sünde gibt es ein Beispiel in der Welt der Tiere, und die
Tiere spiegeln die Welt der Menschen.
Umberto Eco, Der Name der Rose, München 1982
Seit Anbeginn der menschlichen Geschichte waren Tiere "unverzichtbarer
Teil menschlicher Sozialiät"^. Sie dienten dem Menschen mit ihrer Ar-
beitskraft, sie versorgten ihn mit Nahrungsmitteln, sie halfen bei der Jagd.
Man begegnete ihnen im selben Lebensraum.
"Dabei gab es Konflikte, sozusagen auf gleicher Ebene im Kampf um die
Erhaltung des Lebens. Es waren Konflikte, wie es sie unter Menschen gab.
Dabei erlebte man unter anderem die Ähnlichkeit in so vielen Gefühlsäu-
ßerungen, in so vielen Interessen"^, daß sich eine Verbindung des Men-
schen mit tierischen Charakteristika nahelegte.
Der Mensch bewunderte einerseits Eigenschaften der Tiere, wie ihre
Schnelligkeit, ihre Kraft, ihre Eleganz, ihr Aussehen, ihren Mut und ihre
Geschicklichkeit, Eigenschaften, die beim Menschen nicht oder nicht in so
1 Herders Werke in fünf Bänden, Bd. 4, Berlin / Weimar 1 964, 59.
^ P. Münch, Tiere und Menschen. Ein Thema der historischen Grundlagenforschung,
in: P. Münch / R. Walz (Hg.), Tiere und Menschen. Geschichte und Aktualität eines
prekären Verhältnisses, Paderborn 1998, 9-34, 15.
^ O. Reinke, Tiere. Begleiter des Menschen in Tradition und Gegenwart, Neukirchen-
Vluyn 1995, 16.
248 Nachwort
vollkommener Weise zu finden sind. Andererseits aber fürchtete er sich
vor ihrer überlegenen Macht.
In allen Kulturen, auch im alten Israel, haben Tiere zugleich "die Fantasie
des Menschen belebt. Es ist, als sähe er in ihnen ein Stück seiner selbst.
Sie spiegeln in ihrem Verhalten etwas von seinem eigenen Leben wider.
Sie dienen in Gleichnissen, Fabeln und Märchen der Deutung der mensch-
lichen Existenz. Sie werden einerseits mit menschlichen Eigenschaften
ausgestattet und fuhren andererseits den Menschen in Welten, die ihm
sonst verschlossen bleiben'"*. Wo der Mensch sich aber "im Spiegel der
Tiere" sieht, wo die Tiere "zum Spiegel des Menschen" werden, erfahrt er
viel von sich selbst, von seinem eigenen Wesen, von seinen Wünschen und
Sehnsüchten, von seinen Hoffnungen und Enttäuschungen, von dem, was
ihm möglich und dem, was ihm verwehrt ist^.
Die Tierfabeln und -gleichnisse, aber auch die vielen Tierbilder und -
metaphem "setzen voraus, daß der Mensch die Tiere kennt, nicht nur dem
Aussehen nach, sondern auch in ihrem Verhalten"^. Nicht nur die Art des
Lautes, Bewegungsarten, Wesensmerkmale, das Jagd- und Angriffsver-
halten oder Freßgewohnheiten, sondem auch der Lebensraum, die Sozio-
logie der Tiere und sonstige Besonderheiten flössen daher in viele Tierbil-
der ein. Sie sind zugleich "die entscheidenden Quellen, aus denen wir er-
fahren, wie der Mensch je und dann sein eigenes Leben auf dasjenige sei-
ner Umwelt bezog ... Sie erteilen, indem sie vom Tier handeln, Auskunft
über den Menschen, über sein Selbstbewußtsein und sein Weltgefuhl, ...
über sein Selbstverständnis und sein Weltverständnis"^.
Schon früh hat M.-L. Henry zu Recht darauf hingewiesen, daß aus diesen
Gründen die "im Alten Testament so reichlich vorhandenen Tiermotive ...
keineswegs nur als verzierende Beiwerk gelten [dürfen]"^, das Wissen-
schaft und Verkündigung getrost beiseite lassen können. Denn gerade die
Tierbilder zeigen uns, in welchem Maße sich der Mensch am wirklichen
oder vermuteten Verhalten der Tiere orientierte, es zur Nachahmung emp-
fahl oder als Fehlverhalten aufdeckte imd damit typisch Menschliches mit
bestimmten Tieren und deren Eigenschaften verband. Insofern stellt gera-
"♦ L. KwcAer, Mit den Tieren sein, EvTh 57 (1997) 283-305, 284.
^ Vgl. dazu auch D. Arendt, Zoologia Poetica, "Das Menschengeschlecht in seiner
ungeheuchelten Tierheit", Femwald 1994, 9-34.
^ ÄeinÄe, Tiere, 21.
M.-L. Henry, Das Tier im religiösen Bewußtsein des alttestamentlichen Menschen, in:
B. Janowski u.a., Gefährten und Feinde des Menschen, Das Tier in der Lebenswelt des
alten Israel, Neukirchen- Vluyn 1 993 , 20-6 1,21.
Ebd.
7
Nachwort 249
de auch der Bereich der alttestamentlichen Tiermetaphorik ein wesentli-
ches Teilstück einer alttestamentlichen Anthropologie dar.
Den verschiedenen Tierarten aber werden auch im Alten Testament je
typische Charaktere und Verhaltensweisen zugeschrieben: In den Stam-
messprüchen (Gen 49; Dtn 32) stehen Fähigkeiten im Vordergrund, die für
das Überleben wichtig sind, zugleich aber bestimmte charakteristische
Eigenheiten des jeweiligen Stammes festhalten. Der Löwe ist Bild der
Kraft und des Mutes (Dtn 33,20), der Wildstier Symbol der Stärke (Dtn
33,17). Der Bär gilt als stark und unberechenbar (Klgl 3,10). Vor allem die
ihrer Jungen beraubte Bärin wurde wegen ihrer Angriffslust gefurchtet (2
Sam 17,8). Der reißende Wolf (Zeph 3,3) und die schutzbedürftigen Scha-
fe (Ps 1 19,176) sind häufige Antipoden.
Beim Hund fällt das demütige Verhalten gegenüber seinem Herrn ins Au-
ge, was zur Selbstbezeichnung "(toter) Hund" führte (1 Sam 24,15 u.ö.).
Bei der Gazelle, dem Hirsch und dem Reh dagegen wird auf das leichte
und schnelle Springen, ihre Anmut und Grazilität Bezug genommen (2
Sam 2,18; Spr 5,19). Beim Wildesel steht der unbändige Freiheitsdrang im
Vordergrund, der das Zähmen unmöglich macht (vgl. Gen 16,12). Pferde
und Maultiere gelten als unverständig und stehen daher in Gegensatz zum
Menschen (Ps 32,9).
Die Ameise ist Vorbild des Fleißes (Spr 6,6-8), die Heuschrecke fällt
durch ihre disziplinierte Ordnung auf (Spr 30,27), ist aber andererseits
Schreckbild einer massenhaften, nicht aufzuhaltenden Invasion (Joel 1).
Beim Geier waren es seine Schnelligkeit und sein scharfer Blick (2 Sam
1,23; Dtn 28,49), bei der Taube und bei den Zugvögel ihr Orientierungs-
vermögen, das Wissen um die "rechte Zeit", was die Menschen faszinierte
(Jer 8,7). Vögel wurden zudem wegen ihrer weiträumigen Bewegungs-
möglichkeiten bewundert. Daher wünschte sich der Mensch hier und da
Flügel, um einer bedrohlichen Situation entfliehen zu können (vgl. Ps
55,7).
Dabei ist es natürlich jeweils von entscheidender Wichtigkeit, wem welche
Tiereigenschaften zugestanden werden. Deim dieselbe Eigenschaft kann je
nach Person positiv oder negativ gewertet werden. Während z. B. der Lö-
we wegen seiner übermächtigen Kraft und Stärke im Alten Orient einer-
seits Symboltier des Königs ist, kann gerade diese Kraft und Aggressivität,
wenn sie auf Feinde oder Frevler übertragen erscheint, mit rein negativen
Konnotationen verbunden sein (Ps 10,8-11 u.ö.). Im ersten Fall erscheint
der König als Verteidiger seines Landes im Bild des Löwen, im zweiten
aber richtet sich die negative Energie der im Löwenbild gezeichneten
Feinde z. B. gegen den Beter als Einzelperson. Sowohl majestätische Ho-
250 Nachwort
heit als auch drohende Gewalt können sich somit mit dem Bild des Löwen
verbinden^.
Diesen Eigenschaften, die in den Tierbildem vorausgesetzt werden und die
sich der Mensch gern zu eigen gemacht hätte, stehen häufig ganz andere
konträr gegenüber, die sich mit den real erlebten Tieren verbanden und
z.T. bestimmte Tabus voraussetzen. Unreine Tiere nehmen einen anorma-
len, angstbesetzten Raum ein, der dem menschlichen Zugriff verwehrt
blieb. So sind z. B. Raben Aasfresser (Spr 30,17) und bewohnen verwü-
stete, von Menschen verlassene und gemiedene Orte (Jes 34,11; Zeph
2,14). Andererseits verwendeten die Seefahrer diese intelligenten Vögel
als Orientierungshilfe (Gen 8,7). Und sie versorgen Elia mit Brot und
Fleisch und werden ihm zum Lebensretter (1 Kön 17,4.6). Denselben Tie-
ren können demnach sowohl positive als auch negative Züge zukommen,
je nachdem, in welchem Kontext Bezug auf sie genommen wird imd wel-
che Eigenschaft jeweils hervorgehoben wird. So werden beispielsweise in
der Liebessprache Tauben zu Liebesboten (Hld 4,1), in der Sprache der
Klage aber steht ihr dumpfes Gurren im Vordergnmd, das an das Klagen
kranker, einsamer Menschen erinnert (Jes 38,14).
Wo aber der Mensch den Tieren begegnet und Eigenschaften der Tiere auf
sich überträgt, geht es immer um "Andersheit und Nähe, elementare Ver-
bundenheit und Fremdheit, Stärkung und Bedrohung, Bewunderung und
Scheu" ^°. Diese Kategorien gelten auch fiir das Verhältnis von Mensch
und Tier im alten Israel. "Während man [jedoch] in Griechenland schon
Mh Menschsein als Nicht-Tiersein erlebte und das Wesen des Menschen
im Unterschied zum Tier definierte, betrachteten sich die Menschen im
alten Israel offenbar als Verwandte der sowohl gefurchteten als auch be-
wunderten Tiere, mit denen sie Herkunft und Todesschicksal teilen."*' Es
verwundert daher nicht, wie oft der altisraelitische Mensch sich selbst und
andere "im Spiegel der Tiere" erkannte und wiedererkannte.
' Vgl. dazu Arndt, Zoologia poetica, 36.
10 Reinke, Tiere, 68f.
' ' O. Keel / S. Schroer, Schöpfung. Biblische Theologien im Kontext altorientalischer
Religionen, Freiburg (Schweiz) / Göttingen 2002, 69. So betont z.B. Hesiod (Erga
275-280), daß Fische, Wildtiere und Vögel sich gegenseitig auffressen, der Mensch
aber von Zeus Recht und Gesetz erhalten habe, vgl. dazu auch U. Dierauer, Das Ver-
hältnis von Mensch und Tier im griechisch-römischen Denken, in: Münch / Walz
(Hg.), Tiere und Menschen, a.a.O. 37-85, 39. Auch im hellenistisch beeinflussten Da-
nielbuch liegt eine ähnliche Sicht der Dinge vor, vgl. dazu O. Keel, Die Tiere und der
Mensch in Daniel 7, in: ders. I U. Staub, Hellenismus und Judentum. Vier Studien zu
Daniel 7 und zur Religionsnot unter Antiochus IV. (OBO 178), Freiburg (Schweiz)
Göttingen 2000, 1-35.
Anhang 1:
Alphabetische Übersicht über die Klassifikation und Ab-
leitung der hebräischen Tiemamen
Vorbemerkung
Die folgende Übersicht soll der schnellen Orientierung dienen. Sie enthält
eine vollständige Zusammenstellung der im Alten Testament vorkommen-
den hebräischen Tiemamen, auch wenn einzelne in Riede 2002 nicht be-
handelt wurden. Ebenso wurden Informationen zu einzelnen Termini, die
dort nicht mehr berücksichtigt werden konnten, in der Tabelle nachgetra-
gen. Auf diese Nachträge beziehen sich in der Regel die Nachweise in den
Anmerkungen zur Tabelle, unten S. 265-270.
In der Übersicht selbst finden sich folgende Angaben: Spalte 1 fuhrt die
hebräischen Tiertermini in alphabetischer Reihenfolge auf Die ugariti-
schen Bezeichnungen sind, soweit belegt, zum Vergleich beigegeben.
Spalte 2 versucht, die hebräischen Tiemamen nach verschiedenen Kriteri-
en zu klassifizieren. Wenn erkennbar, folgt in Klammer die jeweilige
wörtliche Bedeutung. Spalte 3 enthält Informationen über die mögliche
Ableitung bzw. Herkunft der Namen bzw. darüber, welche Wurzeln als de-
nominiert anzusehen sind. Denominative werden mit dem Sigel "d" ge-
kennzeichnet. Die Zahlen in Spalte 4 beziehen sich auf die Abschnitte von
Riede 2002. In Klammem sind zusätzlich zur schnelleren Orientierung die
jeweiligen Seitenzahlen des Aufsatzes notiert, wo sich weitergehende An-
gaben und Nachweise zu den einzelnen Tiemamen finden.
"?" markiert Unklarheiten in der Herleitung bzw. Klassifikation, "-" be-
deutet jeweils, daß entsprechende Informationen nicht zu ermitteln waren.
Literatur: P. Riede, "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen".
Hebräische Tiemamen und was sie uns verraten (2002) = oben S. 165-212
252
Anhang 1
t^ -^ ^^ ^^ t""- 0°
O ^ OO O O w
h^ s> >-> s> k3 k5
HH rS K^ rS l-H HH
HH »-H h— t hJ HH HH
CS
o
00 00 §
r-H ^ OS
^ ^^
OS
I >
^
s
u
«1
■I
m|
'ES ö
CA rC
CO u
o o
^
g
1/1
in
r
c
T3
•2 ^
> >
s s
'5 '«
cn CA
TU t: öd *-!
e E
> >
^1^1
g -B
%i rCM 3bi
-1-
l| ^ -öl t^ C-
N
C
u
CO -—
I
i3
1/3
I
J3
N
^
a
N
u
Ah
U
Ä
J3
-« s
;S
§
,r3
irrt
f;!
f;!
II
Z
z
•J3
■J3
:£'
3
t
t
topoe
/Fun
r. h
£ T
2
c«
s
i
6
S|
tärke
von-
1
g
o
g=^
■H
o
o
O C/3
c/3 t^-;
1-1
C/3
l-l
3
§
00
i
-^ n -^ ■'^
C
u
XI
ü
CO
C
u
J=
u
CO
CO
3
<
J3
Q
2 .a
5 l'
c 3
I
u
on
u
CO
? G
g:^
'S >-
hJ t3
U
u
CO
•■p
DO
u
CO
I
u
^5:
5^ 5^ .^.^
^
S£' SC SC Si' Si' Si' SS' Si'
r fz ir
sc
^
55 S£i
K ^ ^
•^ IZ C'
SC'
n
n
SS
ss:>
r. •■•
c
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen
253
3
<
TS
IT) in "*
On Ov 00
HH l-H Tj-
►— ( [— I (-3
> > a
00
s
o o <^ o
Cn 0^ Q^ (— ,
oo oo ^ fiq
I I
-^ '^ tr' X
> I
I
G
u
00
1
I
CO «]
I I
X)
o s
CA .C
CO U
i4 V.
2
c^. (>. (ii
I I
C^'
p^
u
!>• §
B
C P
o
,u
ii b
Z
3
rl
3 &
lü
n:ffi
o
c
H' u
•n
u
r Ji
o
o
. ß
P-
(Sprach-
Aussehe
13
f. von -^
Aussehe
i
n
c
o
t "^
u
u
U3
'S
,-§
,5
I'
t
*=«)
r r r
n: n
c
%'
n n n n n» ri'
n^ n^ n n rii r
C' ö r r' r n
n j= ♦ 1^ r
i- «
o
n^
&►
n t;^ r
♦ r t-*
■ — . r J —
n:
n
254
Anhang 1
c^
o
'^
■* :~^
CTn
«> ^
•— ( o
^-^
^^ (N
0^ ON
O w
CS
00
> ü > > >
>^B >
o "^ [2: lo
O O w O
(S (S ^ fN
^ V ^ V
o ö a a
s
§
¥
13
'S
g
CO
2
in
u
3
(50
>
g
u
TS
o
bo u
^^^
-%
CQ -üb
u
&o
u
r
n
>
j^ ^ n
Ä n J§
a
•öl %l
c M
ö o
'S §S'
tjI -
Ca
C4
o
e
u
CA
•s ^H
u
&0
§
u
(50
o
>
n 'S)
c
u
-4-»
u u ö
60
tb^
►i? £ H § c^.
J3
u
O
u
EA
in 1^ I
C- O
^ Y I Ji i
I
o
ÖO
<ü
u
1/3
!CQ
U<
e
v^
'S
%
n
n
r- tr- »—I-'—
rr
Ün
r
n
r ::: r^ r r' r r
n r^'p
n
ff-. *
*-
£3
r
in
^
r
c;
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen
255
^
^
o;
,r/>
TS
^
t^ .5
er
f^ 00 00
00 C-C
>^ HH t-H
l-H »-H HH
o
OS m
:> i^ ^
u
g
60
^
g
e
e
u
H
g
u
CA
J3
^1
u
ÖO
ä
•c
9-
2
si
u
u
a
n
I
u
I
'S)
eoQ
r
g
X!
U
C c~--l J3
I I
u
I
>
U
ÖO
I I
u
o
S
t
■^
g
b
erhalten
ussehen
§
1
5^
> <
b
U
■c
o
■-C
ÖO
J3
u
u
bo
CQ
u
.g
n
n c^
r
r
r
OC Ci C Ci
»-•► #T- »-• r\i r\
256
Anhang 1
U ,00
00 ^
r- ^ 00
a\ r- ON
►— I Tl- I— I
►— I i-a (— (
> a >
>^
TT ^^ m r-
O^ CO
1=1 ü a >
o O
ts
s
>^3
M
':3
1»
u
Im
u
TS
c
IS
00
I
'S S > '^
i
c
Ol
o
a
t:^
O Cl "^
I r »^ Ml
r j^ r
gl
&0
Ü
Ö
I
o
u
in
o
u
u
ÖD
:rt H 55
§
cd
=1
u
-o
u
PQ
u
-8
c
B
cd
^ rt « > S ^
tlH C« H tlH K> fe
3
CA
CA
tb
§
•SP «
u o
ü o
O o
u
o-
&0
c
u
u
CO
ca
3
<
i-i Ja
O ""
g
3 <,
60 ♦
i4
B B t
CO
>
u
1)
■c
c«
tso
u
1/1
.1
I.
'ab
>
.^.^-
^
CO
*-l I !■
C> Ci C'
£> CI' r
»■ I »7»
n
»
a
c
a
i3 r; t»: t»i
a^* r-
a
£-
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 257
c
u
I
^
g
i
H
c
u
o
J
-3^
o
o ^o
o
O 00
CN
(S -H
00
I— I P— I P-H
w O
er
VO
00
00
OS ^^
1:1; I I > 1=1
SP
s
u
2 t.
_; 13 _;
> ;2 >
S2
c
■■o
Vi
r
*
Ö
u
I
a
ja ^
> u
5?^:
u
J3
60^ Ma
B
3
2
CO
3
4> " O
JS
JG
t-
y
y
a
•«
•J3
<
Q
-^
g
td
i
g
g
^
^
g
00 00
cS , T T
J3
u
■■p
D
'S
,1
r. 1 i"
n
El
i
•äs
n n n a
E|0 n
n
f\' n n
r
n. n n n
r r .&.&
r n
n
258
Anhang 1
Ä
^
1)
.f"
Im
3
<
ft .s
c
u
O
"I
I
C^ Ch C^ ^~n
m >n m "^
0^ CT\ (Jn 00
B B B S 55
> > > B I B
IT)
0^
>
'S
I S3
c
3
ö
I I
y— N
c^
-^
CO
.
r^
t~
m
*— 1
^— ^
^-^
o
O
^ >^ ^
c S ^
i
O
u
CO
00
u
,1
^ ^ ^ 1^.
!5a
^•
^
_r\ jN,j\ .jN j^ .x^
n n n r^ C' a^
55 n ;=:
n
r '
El
u
u
u
PQ
<u
.g
u
r:
r
o
o
a e-ni
o
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 259
s
00
^
u
6
ea
E
g
u
I I
'^)S.
c^
a\ ^
r~
=^ O
o
^r'ö
^> ,
^ ,
o
■>!■
c
(N -t
_ ^ -^
o Oo
31" ^
Ci^ Ci
>^^>^
IH
8 u
CO ,13
cd u
I
u
J2
•^
g
<tt
J2
u
p
u
u
CA
I
■%
u
4ji ;5 w
1
U O o
S c-TJ!
C^'
J3
JS
c>
t)
w
t/1
•J3
HH
•J3
W
HH
a
o
s.
2
n
Q
cd
g
H
B
o
:i.
o
c
c
o
(<-c
o
1
•?
•*3
ü « cd £2 X
3 3-^^0
< •< > c«- Ü,
C^'
ü
(L)
a
1
p
1
>
g g
cd
1
>i^
J3 XI
£:i
13
CO CA
>
"2
r
&
1^
tu
t
I I I I I
u
x>
:3
C
5 ^
C^. |>.
<-!<
Öß ÖD
^Ü
s s
'nz
ecken
fl^)
2 S
g
P D
C T3
h h
O «
u
<u u
> ^
^
X 43
ü ü
U 43
u
U CO
^•s
1/1
:s:5
« ^;
C»
a 6
^ t»
r
£1
u u
ü fcj
=S =S?
I a exe--
T. I
43
O
43
o
CA
'S
I
^^0 ^^..^..N
.^
o
O O OS
o n
El' o
a
£|: Cl £):
n
t»> C»i £»'£»• 9 5 :?
S a' o r- ^' ^' ^' * « «'
»^ c- ' n n. s ?:
D
f- n rv
' n:
260
Anhang 1
so
S III
^^ IT)
^5
0\
00
00
s
00
2
00
s
I I
<C
'Hb
•'s;
I
-i
S3
|P
3
fe-S-^
H -ö «
R
J2
u
dt u
u
CA
Ui
'S
i
I
I I
o-
o-
n ö
M
^
6C
<2i
i
'S
4J
"B
n
Ü
c
^
r
U-1
e
Ml-
^
rh
1
Urspr
Iturwo
■r
C 3
0^
jy fc4
'S
(H
c^-
r
,g
a;
1
u
N*-^
Vh
rt
c
£
1
O
i
g
Li
'S 2
g '^
(l>
J3
u
«
•t3
s
.^
fi
«^
o
Fl
1
E
u
TS
x:
o
r
r
1
u
i
I
u
CO
J3
o
t«
•ö
u
o
t
I
o
c
o
u
c
u
c
u
•s
Ö
c
u
eo
o
N
u
3
I
u
CO
c^-
e^-
c
C
ü
B
^
^
)->
i-i
u
u
>
>
^
1
*
»H tn in
Oft
irr
*
c». p r ci-Ei
in
r
r
n
r
et dl'
r r
a
dt
r
n
CI
r
r
CI
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 261
b
<
s
ö
g
^
s
i
I
H
c
u
o
1/1
-1
u
o
I I I
I I
er
1=3 I
<N
r-~
,—1
t-~
l~-
a\
c»
o
00
00
»— '
^H
<N
1— t
>>>^ , >>
O 3
S (u
I
d££ II
«
m
{"j
4:
3
u
t>
CA
)m
T3
u
ffi
ä
(U
u
§
s
^
J2
H
t
J^
^
'^d
r. 1-
2
6
«
s
i
o
3
ä
c
:cj
u
"O
e
-s
>1
S
£
r CT
r r
T T
I
I
CO
^ «*H l->
S3
00
c
u
Ol
Ol
n 2
u u
U CA
•Ä -ja
o o
Q B
u
(30
6
o
§
I
J3 J5
u u
Ol ca
u w
S o
ii
5 S
u
CO
00
I
u
u
u
.1
E
u
^
t
.^. s^
ci fn> ci s^ 3 s
r r^ n ci' ci^ CT
r' iz o r r^ q
5«; n
n
rr
f/i n ; j^^ CT CT CT' CT v\
n ^^ j/». fz c- a El CT'
r
v%
262
Anhang 1
u
IS
;_^
n)
0)
r/>
TS
3
<
o ^< ^ ^ >/^
^oo 00 (N 22
^^ ö ö »V »-5
I )^-{ ^"^ >-^ r\ ^^-i
I HH HH k-H HH HH
o
in
00
I a
m ^ — '
I a >
« «
P N
HL.
r
u
TS
u
^1
c
u
r
%:
5
00
JA
o
ca
U
. o
t
I
i
TZ
c
^^ c
^ T
1
=■- ii
•s =-_
H
Iten
gung
ifC'Rufe
ffsverhal
fsichtigk
lireibimg
c
Verha
Bewe
Tiemi
Angri
Schar
Verse
1
I
e
WS
,3
I
u
CO
&0
u
=2
.1
i
I I
I
v\ f; n.rvirv.rLrk r^
r rvifi..ia ci n n }&►
£!► »►? r n ss; f- iz
rsu
r
a
r
r
a
,_. 00 I
a
56 n
ja
00 00 I I
r' r' f\ &
r'
n
a
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 263
u ^ä
^— N
/■— N
B$
00 ^
o
^
■^
l^
i^
o
r— <
N*-^
^.§
ä>^
1 >^
a
S3
«n-
f«
.fe
/— N
/■— N
er
''^
O
in
00
oo
I-H
Tf
t— < t— 1
;i5
;:3
1 >
hH
ö > 1
u
X
u
00
O 3
'S u
et] U
ii
J2
U
c
<u
'C
• • w
r ..
Q r
35
u
e
o
I
ab«
c
u
=2
■üb
c
u
I
r
J^ £ ffi £ £ £ £
o
CO
I
U
J3
4> 2 ■-■
b O
1l
c c
u w
J3 XI
u u
0} CO
e-. •< <
-a
u
g
u
to
< ao
ea
s
&0
.a-fa
i ^
lg
- t>
S
Ü
I
X
u
O
§
o
HD
u
X
u
M
I
u
»«-j
*=,"§•
n r
5! .as .a-
a na o^
a^
a-a»
r'
► ir
v:'as;
na
a a a a^a
p: C' c o^' ci
a
a
264
Anhang 1
(1>
fN
cd
(1)
,'"
i-w
VI
pH
oo
2
I S
o
00
2
o o
I I
o
o
00
§ «s rT
Oq q
_r CS <N
■^
M" ^ — ' ^
Ö>$>^
«
u
u
3
e
o
I
u
1 =
ö ö 'S)
§ i
^ R cq
§ I E
'■c 4J «
"Kay
S 'S o
^ J3
U
t3
00
I
I
ea
'S
B. >
bO
u
;3
'S
■fe
II*"o -_- C« E*
n
o
E' E r.
E' E E
#Ti. *-i- #-!■
E E
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 265
Anmerkungen zur Tabelle:
' A. Murtonen, Hebrew in its westsemitic settings. A comparative survey
of non-masoretic Hebrew dialects and traditions. Part one: A compara-
tive Lexicon, Section Bb: Root System: Comparative material and
discussion (Studies in Semitic languages and linguistics XIII), Leiden
etc. 1989, 89, s.v. 'YL.
^ Vgl. K. Aartun, Studien zur ugaritischen Lexikographie. Mit kultur-
und religionsgeschichtlichen Parallelen. Teil I: Bäume, Tiere, Gerüche,
Götterepitheta, Göttemamen, Verbalbegriffe, Wiesbaden 1991, 8f
^ Murtonen, Lexicon, 89, s.v. 'VL.
^ Vgl. akk. jmjneru (AHW 378a; CAD I/J, 129ff, v.a. 134: Kulturwort);
phöniz. wr, aram. ' immä^i)r, syr. 'emmar, arab. 'imwar. Zu imrl 'rl
pAI\%\. M. Dietrich / O. Loretz, Die akkadischen Tierbezeichnungen
immeru, puhBduMcaA puhslu'xm Ugaritischen und Hebräischen, UF 17
(1986) 99-103.
^ Vgl. ja. KpK (< ai^) und HAL, 80; Murtonen, Lexicon, 99, s.v. 'Q.
^ Vgl. HAL, 84 und asa. /•»'"Steinbock"; akk. erO^ni), ari7 "Adler", vgl.
auch W. V. Soden, AfO 18 (1957) 393: der Adler sei der "Löwe der
Luft" und G.J. Botterweck, Art. nj<, ThWAT I (1973) 404-^18, 405.
'' Vgl. HAL, 85.
^ Vgl. akk. atänu{AHW, 86; CAD A II, 481ff); aram. l/)tän; syr. affän^,
arab. Wän (vgl. auch A. Sahnen, Hippologica Accadica [AnAcScFen
100], Helsinki 1955, 62).
^ Vgl. akk. ba£mu (AHW, 112; > aram. painä; > hebr. pete/r, arab.
datan).yg\.CADB,l4lf.
< *gadj, aram. / syr. PfU; arab. gadj, neubabyl. (aram. Lw.) gada
(AHW, 273a; CAD G, 9)'
Vgl. G.J. Botterweck, Art. nS, ThWAT I (1973) 922-926, 922; Mur-
tonen, Lexicon, 127, s.v. (2C( V): Kulturwort.
Vgl. GJ. Botterweck/ W. von Soden, Art. HJV, ThWAT III (1982)
586-594, 588.
Murtonen, Lexicon, 130f, s.v. GWRTV.
Ebd.
Vgl. akk. gammalu, gammallu "Dromedar (einhöckeriges Kamel)",
wohl westsem. Lw, vgl. auch aram. gamlä, äth. gamal, arab. gamal>
gr. Kd^Ti>.o<;, dt. Kamel. Vgl. AHW, 279; CAD G, 35f
Murtonen, Lexicon, 136, s.v. GML.
Vgl. auch G.J. Botterweck, Art. Jl, ThWAT II (1977) 139-147, 143f
Vgl. akk. zTbu (AHW, 1525a; CAD Z, 106) = Schakal, Geier {B.
Landsherger, Die Fauna des alten Mesopotamien nach der 14.Tafel der
Serie HAR-RA = HUBULLU[AS,A^ 42/6], Leipzig 1934, 78f) bzw.
10
12
13
14
15
16
17
18
19
266 Anhang 1
Wolf (A. Sahnen, Jagd und Jagdtiere im alten Mesopotamien
[AnAcScFen 196], Helsinki 1976, 229f); äg. ÄJ'^, westsem. Wolf, vgl.
arab. d/"l>"Wo\f, Schakalwolf' mit dem denom. Verb da7&äX "einem
Wolf ähnlich, grausam wie ein Wolf sein" (vgl. dazu G.J. Botterweck,
Art. 2V!,\, ThWAT II [1977] 501-509, 503); äth. z^dfb.
Murtonen, Lexicon, 160, s.v. Z'B. Vgl. Botterweck, ZIKT, 502; anders
W. Eilers, Zur Funktion der Nominalformen. Ein Grenzgang zwischen
Morphologie und Semasiologie, WO 3 (1964-66) 80-145, 132 Anm. 1,
der d/"ö "Wolf als Abstraktnomen der Vorstellung "Vertreibung, Ver-
scheuchung" ansieht.
20 Vgl. Murtonen, Lexicon, 178, s.v. XZRIl.
Landsberger, Fauna, 130, vergleicht das Wort mit akk. ilqitu Sliku{Q\-
ner Larve).
HAL 460; Murtonen, Lexicon, 234, s.v. CN: Kulturwort.
Vgl.HAL,461.
Vgl. Murtonen, Lexicon, 238, s.v. KRI^R).
Vgl. HAL, 492.
Vgl. akk. neJfu(AHW, 783a); arab. /a/t.
Andere Ableitungsvorschläge s.o. III/l.
Vgl. HAL, 653. Das Afformativ dient "zur Hervorhebung bestimmter,
oft individueller Vertreter der durch das Grundwort bezeichneten Art
oder Gattung ... (vgl. liwjätäii)" {H.-J. Fabry, Art. ^ni, ThWAT V
[1986] 384-^08, 399).
Vgl. < *namlat, akk. (westsem. Lw.) nanK,ä)Ju {AH^ , 725b; CAD N I,
208) / Jamattu{AHyN, 533a); arab. namluriA. Landsberger, Fauna, 136.
Murtonen, Lexicon, 283, s.v. NML.
Murtonen, Lexicon, 293, s.v. NSR.
Vgl. akk. sisühz-w. sis'u{AH^, 1051f; CAD S, 328-334); arab. srsi.
Zu weiteren Belegen in semit. Sprachen s. FJ. Stendebach, Art. 010,
ThWAT V (1986) 782-791, 783. Zu einer Ableitung von sanskrit.
asväi^s) vgl. Sahnen, Hippologica, 21f
•'■' Möglicherweise ist das Wort abzuleiten "von einem repetitiven susu
oder sj'si ... Zischlaute sind charakteristisch für Worte, die eine schnel-
le, stürmische Bewegimg beschreiben" {Stendebach, 010, 783f mit
Verweis auf G.R. Driver, Aramaic Documents of the Fifth Century
B.C., Oxford M957, 73 Anm. 2). Vgl. auch M Dietrich / O. Loretz,
Ugaritisch ssw / &yV "Pferd", äs-w^ "Stute" und akkadisch *sisTtu1
"Stute", UF 15 (1983) 301f
Vgl. Stendebach, 010, 783; Murtonen, Lexicon, 298, s.v. SWS.
Murtonen, Lexicon, 298, s.v. SWS^.
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
34
35
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 267
^^ Vgl. akk. S3SU (AHW, 1032b; CAD S, 196f; Landsberger, Fauna,
127.134); aram. ss, arab. sas{ä); äth. dade^, > ariq (vgl. auch Murtonen,
Lexicon, 303, s.v. SS); Gnmdform: sa's.
^^ Murtonen, Lexicon, 303, s.v. SS.
3* Vgl. aram. 'g/, syr. 'egJs, äth. ^^V/, arab. y^/"Kalb", im Akk. fehlt das
Wort, vgl. aber akk. ^^a/i/ "Reitesel" (s. CAD A I, 141; AHW, 15; Sa-
Ionen, Hippologica, 67) \md Murtonen, Lexicon, 309f, s. v. &GL: "The
basic meaning appears to be roimdness and related actions ... Applied
to animals, the root may orginally refer to the homless young of adult
homed cattle; a homless head may well described as 'round' when
compared with a homed one" (ebd. 310).
39 Vgl.HAL,741.
"^ So die Ableitung von GB, 562.
^' Vgl. H. Ringgren, Art. b;V, ThWAT V (1986) 1056-1061, 1057; zu
den ug. Belegen vgl. ebd.
*^ Vgl. akk. Aäruw (= westsem.Lehnwort; vgl. AHW, 328b); arab. a/r
"Wildesel""
'^^ Vgl. arab. 'ankabati 'ukkäs.
'^ Vgl. Murtonen, Lexicon, 318, s.v. &KBS
■^^ Vgl. akk. agikbaru, das die Springmaus meinen dürfte. Dagegen steht
hebr. / aram. das Wort für die Maus schlechthin (vgl. Landsberger,
Fauna, 109; Sahnen, Jagd, 237; AHW, 28b; CAD A, 265f: Wüsten-
springmaus). Vgl. auch arab. 'Ä3ö/r und Murtonen, Lexicon, 318, s.v.
&KBR.
'** A/Mrto«e«, Lexicon, 318, s.v. c&A:B/?.
"•^ Yg\.Fabry,m;,3SS.
"8 Vgl. akk. ilquiAHW, 373a; CAD I/J, 88); syr. e/aqta, 'alaqs, arab.
'alaq und Murtonen, Lexicon, 320, s.v. &LQ.
^9 Vgl.HAL, 805.
^^ Vgl. arab. gu^" Junges des Steinbocks".
^' Vgl. ja. XDIpV; syr. aggarba; semit. agrab < akk. agradu (westsem.
Lehnw., vgl. AHW, 62b; CAD A II, 207); arab., äth. agraö.
^^ Vgl. akk. {araddü), arandu, arattu "Bergziege" (AHW, 64f) bzw.
"Steinbock, Bezoarziege" (Landsberger, Fauna, 94f). Sahnen, Jagd,
plädiert für zwei akk. Wörter: 1) anrandu, arantu "Weibchen der Be-
zoarziege", 2) arädu= westsemit. aröö"'Wildesel" (vgl. auch 201 s.v.
AarSdiJ). Vgl. CAD A II, 212: "wild ass".
" Vgl.HAL, 835.
^* Vgl. ja., syr. «2?V; arab. 'attat, äth. 'sde, akk. asäsu (AHW, 79b;
Landsberger, Fauna, 127).
55 Vgl. HAL, 847.
60
61
62
63
64
268 Anhang 1
^^ Murtonen, Lexicon, 332, s.v. &S.
^' Murtonen, Lexicon, 334, s.v. £TI?.
^^ Vgl. akk. pers/sa 'u (AHW, 855f; Landsherger, Fauna, 126); syr.
purta 'nS, arab. burgat.
^^ Vgl. HAL, 914; anders L. Köhler, Alttestamentliche Wortforschung.
Pargosch^'sx Floh, ThZ 2 (1946) 469f, der auf arab. a^/a/ "staubgrau"
(vgl. arab. bagits. er hatte eine Farbe wie Asche) verweist.
Vgl. Im NW-Semit, und Altsüdarab. begegnet prs in der Bedeutung
"Pferd, Reiter, Reiterei", vgl. syr. parräsa, arab. faras "Pferd" und ug.
/-/•i- "trainiertes Pferd" (vgl. UF 11 [1979] 189-191.193) undH mehr,
Art. 2;nD, ThWAT VI (1989) ni-l^l, 783.
Vgl. HAL, 919 sowie Niehr, t^HS, 783.
Vgl. akk. ba^jnu{AHW, 112; CAD B,141f); syr. pain^, arab. batan.
Vgl. HAL, 930; Fabry, m;, 388 (vgl. zu ug. bt/i ebd. 391) und arab.
batan, %yx. patna'.
Murtonen, Lexicon, 352, s.v. PTN II.
" Vgl. akk. ^<?/7^(AHW, 1090f; CAD S, 128ff); syr. 'änS, arab. dan.
^^ Vgl. HAL, 932. GB, 670 erwägt eine Ableitung von der Wurzel yjr'
^■^ Mhe., ja. «3^; syr. 'bbs, arab. dabb.
68 Vgl. HAL, 933.
6' Murtonen, Lexicon, 353, s.v. CB^.
'0 Vgl. akk. sabltum (AHW, 1071b; CAD S, 42ff; Salonen, Jagd,
213ff.255ff); syr. tabjä/tebits, arab. zabj.
Vgl. HAL, 937.
Zu ug. AT vgl. UF 12 (1980) 414. Vgl. akk. issaru{AHW, 390; CAD
I/J, 210-214); weitere Belege in semit. Sprachen bei E. Schwab, Art.
n1S:5, ThWAT VI (1989) 1102-1107, 1103.
Vgl. HAL, 981; P. Maiberger, Art. l^ini?, ThWAT VI (1986) 483-
486, 484.
Vgl. syr. 'urde's, arab. difdi"^; akk. musa"iränu{MX^ , 678b; CAD M
II, 240f; Landsherger, Fauna, 140), möglicherweise ursprünglich eine
onomatopoetische Bildung.
'^^ Murtonen, Lexicon, 366, s.v. CPRD&.
^6 Vgl. HAL, 989.
^^ Vglmhe. ni<p;ja. Kn(K)p.
^8 Vgl. Murtonen, Lexicon, 368, s.v. Q ' imd G.R. Driver, Birds in the
Old Testament I. Birds in Law, PEQ 87 (1955) 5-20, 16, und arab.
qa'qa'a "cawed, croaked"; Driver schließt von daher auf die Ohreneule:
"its cry is given as 'yu-hu' or 'kiu-kiu', monotonously repeated at regu-
71
72
73
74
79
80
81
82
Übersicht über die Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tiernamen 269
lar intervals"; früher versuchte man einen Zusammenhang mit hebr.
K''p "speien" herzustellen, was zur Deutung auf den Pelikan führte.
Murtonen, Lexicon, 381, s.v. QPD.
Vgl. akk. rimu / remu "Wildstier, Auerochs" (AHW, 986; Landsher-
ger, Fauna, 89; Sahnen, Jagd, 167.247ff); arab. n 'm "weiße Antilo-
pe".
Vgl. HAL, 1085; H.-P. Müller u.a., Art. DNI, ThWAT VII (1993)
267-271, 267; zu ug. rum\%\. ebd. 268, sowie UF 10 (1978) 63 und
Aartun, Studien, 140.
Murtonen, Lexicon, 391, s.v. R'Mll.
^^ Vgl. arab. ra'niat/ra'umat"SQem\isdhe\n" .
^'^ Vgl. HAL, 1085. Zu ug. nwtvg\. Aartun, Studien, 139f; UF 1 (1969)
183.
*5 Vgl. akk. JaArü(,in) (AHW, 528b; CAD L, 42ff); arab. rahil/dhl.
^^ Vgl. HAL, 1134. Vgl. Murtonen, Lexicon, 397, s.v. RXL: "The root
appears to be primarily connected with the nomadic practice of trans-
humance; that the designation for the mother sheep was derived from
the same root is understandable because their welfare war intimately
connected with the practice and was especially important for the
maintenance of the flock".
Vgl. arab. raham.
'"' Vgl. HAL, 1135. Driver, Birds I, 16f, weist daraufhin, daß die Be-
deutung der Wurzel auf einen weißen Vogel oder auf einen solchen mit
auffälligen weißen Flecken hindeuten körmte (vgl. "Arab. rahami^n]
'thick milk' as well als well as 'vulture with a white neck and body but
black wing-tips', ruhämun 'soft white stone', and 'arhamu '[horse] ha-
ving a white head and a black body'" (ebd. 16 Anm. 92).
^^ Vgl. Murtonen, Lexicon, 400, s.v. RKS/RXS.
^° Vgl. dazu UF 7 (1975) 165.
^' Vgl. arab. ramakat "Stute".
^2 Vgl. HAL, 1160.
< saj, vgl. akk. süm, su'u(AHW, 1255a); arab. sä \
Vgl. HAL, 1221; G. Waschke, Art. ntj;, ThWAT VII (1993) 718-722,
718; Chr. Dohmen, Art. 2;35, ThWAT IV (1984) 45-54, 46.
^^ Vgl. syr. salwaj, arab. salwS.
Vgl. HAL, 1241. Andere bringen es mit arab. salwä, das sowohl
"Wachtel" als auch "Trost" bedeuten kann, in Verbindung, vgl. dazu P.
Maiherger, Art. -h^, ThWAT VII (1993) 802-804, 802. Vgl. zur
Wachtel auch G.R. Driver, Birds in the Old Testament IL Birds in Life,
PEQ 87 (1955) 129-140, 132 und ders., Once again: Birds in the Bible,
PEQ 90 (1958) 56-58, 57f.
87
93
94
96
270 Anhang 1
9'^ Vgl. akk. selebiini) (AHW, 1210a; CAD S II, 268ff); Salonen, Jagd,
202ff.262f; syr. ta'M, arab. ta'lab, tu'al, tu'äl. Zu (äußerst unsicheren)
etymologischen Herleitungen vgl. M.J. Mulder, Art. bvity, ThWAT
VII(1993) 1191-1199, 1192.
9» Vgl. HAL, 1341.
9^ Vgl. Murtonen, Lexicon, 432, s.v. S&L.
'00 Vgl. HAL, 1346; HJ. Zobel, Art. -\W, ThWAT VII (1993) 1199-
1205, 1200.
'0' Vgl. HAL, 1355 und Botterweck, ""IV^, 407 (ebd. auch zum möglichen
Zusammenhang mit ug. shlmmt).
'°^ Vgl. HAL, 1357. Driver, Birds I, 13 Anm. 66 sieht einen Zusammen-
hang des Wortes mit arab. sahufa "became thin, insubstantial, flimsy;
was lean, emaciated" und schließt von daher auf die Langohreule, de-
ren Körper sehr dünn sei. Andererseits könnte der hebräische Name
auch onomatopoetisch zu deuten sein (vgl. dt. "Uhu"), so daß das arab.
Verb vom Nomen abgeleitet wäre (vgl. ebd. Anm. 68).
'°^ Vgl. HAL, 1416 und Driver, Birds I, 14: ".. the root seems to indicate
some kind of bird that darts on to its prey" (vgl. hebr. hiSlik, arab.
salakä).
°'* So auch Murtonen, Lexicon, 433, s.v. SI{/).
05 Vgl. HAL, 1507.
06 Vgl. E.-J. Waschke, Art. f IE;, ThWAT VIII (1995) 472^75, 473.
0^ Vgl. HAL, 1542.
0* Vgl. akk. ta/n/, syr. tau/ 'a ' und D. Kellermann / H. Ringgren, Art.
ny'pin, ThWAT VIII (I995) 577-530, 577f.
09 HÄL, 1567f.
'0 Vgl. HAL, 1582.
" VglaTzh.a^tuAasi?).
'^ Vgl. akk. dallif, taJfJfu "Bock" (AHW, 165b; CAD D, 120; Landsber-
ger, Fauna, 100); arab. ta/'y, syr. taßä.
'^ Vgl. Maiberger, Art. lini;, 484.
'4 Vgl. HAL, 1592.
'5 Vgl. Murtonen, Lexicon, 443, s.v. TVS.
'6 Vgl. HAL, 1619; Murtonen, Lexicon, 445, s.v. TI^N): Wanderwort.
Vgl. auch Chr. Frevel, Art. ]n, ThWAT VIII (1995) 701-709, 702.
11^ Vgl. HAL, 1624. Vgl. auch H. Mehr, Art. ^in, ThWAT VIII (1995)
715-720, 715.
Anhang 2:
Glossar der hebräischen
und aramäischen Tiemamen / Tierbezeichnungen
Das Glossar enthält die im Alten Testament vorkommenden Tiemamen
und Tierbezeichnungen. Ihnen werden jeweils die Übersetzungen nach Ge-
senius I Buhl 1915, Köhler / Baumgartner 1967-1990 für die hebräischen
Lexeme bzw. dies. 1958a für die aramäischen Lexeme gegenübergestellt,
auch wenn die Übersetzung in vielen Fällen fraglich bleiben muß (zur Be-
gründung s. Vorbemerkung zum Register der Tiemamen und Tierbezeich-
nungen = unten S. 339-342). Benutzt wurden für diese Zusammenstellung
femer O. Kramer I A. Walther, Deutsch-hebräischer und -aramäischer In-
dex, in: Gesenius I Buhl 1915, 933-1013, L. Köhler, Deutsche Wortliste
zum hebräischen (und aramäischen) Alten Testament, in: Köhler I Baum-
gartner 1958b, 1147-1264 sowie die Übersichten bei: Socin 1903, 671-
674 undFrehenILang 1982, 1752-1756.
Socin 1903 unterteilt seine Übersicht folgendermaßen: a) Säugethiere, b)
Vögel, c) Verschiedene andere Thiere. Dabei folgt er alphabetisch den
deutschen Übersetzungen der Lutherbibel, denen er einige verbessemde
Übersetzungsvorschläge gegenüberstellt, und neimt zusätzlich neben den
hebräischen Bezeichnimgen die jeweiligen Übersetzimgen der Septuaginta
und Vulgata. Die Liste bei Socin ist allerdings nicht vollständig, so daß in
einigen Fällen auf die entsprechenden Artikel des Wörterbuches von Guthe
zurückgegriffen werden mußte, die aber ebenfalls von Socin stammen.
Frehen I Lang 1982 unterscheiden A) Säugetiere, B) Vögel, C) Glieder-
füßler, D) Reptilien und E) Übrige Tiere. Die beigegebenen "griechischen
Namen beziehen sich [hier] auf das NT, aber Hinweise auf die LXX sind
hinzugefugt, um ihr Textverständnis und ihre Übersetzungsmethode zu
zeigen" (ebd. 1752).
Die bei Socin und Frehen I Lang enthaltenen Übersetzungen wurden eben-
falls in das Glossar eingearbeitet, um so kurz und übersichtlich über die im
Alten Testament belegten Tiemamen und ihre jeweilige (mögliche) Be-
deutung zu informieren und einen raschen Überblick über die Diskussion
zu bieten. Nähere Auskünfte sind den jeweiligen Wörterbuchartikeln zu
entnehmen.
Unreine Tiere sind, soweit sie in den Listen in Lev 11 und Dtn 14 erschei-
nen, durch + gekennzeichnet (Ausnahmen: 373 und "li?3ö)- Ein Frage-
272 Anhang 2
zeichen markiert die Unsicherheit der jeweiligen Übersetzung; "cj." weist
darauf hin, daß dem Lexem eine Konjektur zugrundehegt. Entsprechend
dem Vorbild von Frehen /Lang 1982 verweisen beigefugte Bibelstellen
auf Hapaxlegomena.
Literatur: H. Frehen I B. Lang, Art. Tier, BL (M982) 1751-1757; W. Gesenius / F. Buhl,
Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, Berlin / Göttingen /
Leipzig 1962 (= "1915); L. Köhler I W. Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexi-
kon zum Alten Testament, Bd. 1-4, Leiden M 967-1 990; dies., Lexicon in veteris testamenti
libros, Leiden 1958a; dies., Supplementum ad Lexicon in veteris testamenti libros, Leiden
1958b; A. Socin, Art. Thiere der Bibel, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübin-
gen / Leipzig 1903, 670-674
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 273
C
u
•^ I
4-» '
00
J2
cd
o
u j3 3
!^ T3 M tn ^
U .s .tj ,Vh C
^ ^ ffi K S
u
'S -S
• S I G
;-<
N
T3
o
'"^
^
+-•
u
O
Ü
^
^
^
u
1^
?l
o
o
00
u
o
•S s il .1 -s .s
00
§ ^ ffi K S
u
u
O
u
'C
I 2
1
PQ
u
u
SÜ
3
4;
u
t>
ü
Tl
c/l
<
:3
1
1
■J3
1
00
^
U
C 73
u
1/3
Q
O
'S
o
g c c g
c3 u 2 u
j ei e Ü
u
u
00
u
OD U
(U
1
Ol
I
CA
U
Ü
U
Ja
o
CO
I
3
u
3
45 5^'
I
o
00
K^iS?
1
u
CO
=2
K
n C'
x; :&' %> :&' %.' X'
r r. *■ r ' r. *• r. :• r\
'-' KH C C-
hH *
n
2 -^
5
i.
o
>
u
a a rL
B
Q
3£
274
Anhang 2
60
1-1
u
u u
^ ^ ^
:0 :0 ^
hJ 1-1 ffi
u
B
CA
c B
«
^ C S .S
2 .a,.i>ei
o
u
o
CO
u
u
u
CO
S
o
N
I
CA
1 g
o
U U .^
^ ^ g
:0 :0 ^
hj j tn
e si
u
c»
W
u
6
Z c^ P^
C4-1
•T3
-. -S
4?
u
CA
o
o
u
u
u
u
c«
u
g
o
%&
o o
CO CO
3 3
XI
« 1> «1
^ ^ 2
hJ _] S
oi
S. .S
M
'S
CO
B
•§
ä
^
B
H
ä
1
u
1
^
-H
^
j3
5
fl)
)-i
(«H
u
u
(1)
a
&c
OQ
X
o
_ 3 w
n
;z: .3 .S, fc^ I •§
CO Ca
Ü C/3
3
u
60
<U
N
1
n
♦
E.S .S
I 3 _g 3
w N 00 N
I
I
u
CO
3
u
II
7}
»• CO
•5
PQ
CO
3
•»-4
s
Ü
? ? «
hJ h-1 K
^3 M
o
I
u
CO
3
u
g
x:
u
QQ
u u
u u
c y ö
'S o o
y CO CO
-H 3 3
N ffi ffi
1
u
CO
'S
:£i %. SS'
r r r
n n
♦
i3
VO, 00'
>
n n= n n^
a r r^r
12 vo m
o' o' «H
^ ^ <s
._ u> h
4) _ü
Xu *^
n
r
r
♦
c
n^
&►
n
S I— I
r^ n n
n:
♦
u z
n
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 275
ja
g
u
so :0
u u u
&0 &0 OD
ose
> 3 3
O
3 S
U cd
JÜ
o
(11 H
Q
I
o
&0
u
o
00
:0
Ö
&0
u
o
u
■I
CQ
u
CA
n P3 b
&
u
U
•" '5 J
Ü < 00
u
60
1
cd
PQ
I
CA
u
bo
O
>
cä
J=
CJ
00
u
ca ^
§r
:0 S
U
o
u
u
J3
?
B
'(d
x>
Ü
•SP
■ .
-— ^ s
S)
•c ffi
f
PQ w -
x>
WTd J3
3
.vs ^ a
Cm
1
U
u
u
bO
« 3
c 5
T3 «
CO "O
i3 O
ffi (2 c2 m -E b fc ^
rj Q ü fe
psi ^ > 00
11
u
o
:0
a §
CJ CJ
^ 3
•5
PQ
CO
u
Ü
§
CA
JO
§
CA
H
öwe
ier, 1
öwe
>P
hJ H hJ S
U M U tli Ti
u w
U U U 00 JJ
bO bO äO 3 E
<30 00
••"^ •'-^
ItUa
S PQ
g
'S-! il
W3
O
%
O
o
u
CA
3
J3 S
u
I
ä
J3
U
0}
I
r r
* l-H
a
"«a^
3£
n
>
o
P 2^ H n
fr -
r: '^
r' r r
«-.►»■ f—
i3
>
i
Q
•SC ö
u
bO
PQ
.1
+ r +
276
Anhang 2
g
b
u
^ E O
o
^s
J^
1-^
u
iM
o
J3 U
" u
^
U M
U u>
"u "
C- 3
e 3
W Ü
■2 ii
»2 ffi
^tS
u
o
00
u
o .« 2 5
g
o
o
o
3
cd
ÖJO
1
u
■d
&£
a
U
c
S
(m
b
t**^
O
■— i
1
^
O
o
I
c
O Ti
3
-. £ (ii
:3 "o< "
^ C/? S
ffl
CA
3
1
V
O
g
CO
s
g N
c<]
K
u<'
^ 8'? §
I
u
CA
3
<U
X
g
o
PL,
"u
o
>
^-^
43 u
U CA
1- 3
00 K
I
u
CA
55= n o
»1 n ^
Q
r n
r ■ ■ ■■■■■
»
>
o
c
r r
fS
>
u
r a
r S.
>
u
o- o
r r
rz
a r
n
♦ <s
o ^-
<s —
1-1 I— I
+ +
+ +
+
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 277
- ^ ^ e -^ -^ w w
r-'v:: u^_. 00.5
[i( «1-1 Hwffi >W w 00 t/3&oN
o
CO
c<3
I
" ^ 5 § „ g
s »3 f M C u u
ö « 1 8 8 -S
•^ eng 3^4itn utsy^^^ü^ SSt3
U> fi J : ^ H P^a gfiS^M-g^ MMN
43 2
S
C/3 U
II
I (SS 11
"O ^ -P 3 -a '^ -3 -n h ea «a
■:'''j-.- I ~~~
<1.' <!► -r r r r ■■■ r : r \ «-i- «-i »■►|7|, j-i p^,. n.
Z C- -^? 5^'r- :. j: £iF r.
Ö
CO
I
-^ ^:ö 2 a'-^-
>o C~ .„" fi <s
U B
>
a " + + + n
278
Anhang 2
C
o
N
i4
:g U IL» t^
C T3 ^ ^ Ö
•^ - o o So .
c
o
u
e
J2
u
ö a 5^ :2 i
C4
u u o -ft
> > w U
hJ i-J 00 3
3
I ^ I
O
i s
Ö .2
'S i4
o
o
00
u
ü
=3
I u
I
« ^ ffi w -3 j öi
u
1 1
h-l
1^
u
XI
öll
u
C
m
c«
pLi
•—
ja
Ui
T3
o
Oi
O
V3
ca
M
1
es
PQ
X
' 2
:ed
3
fi
g
3 a
M X
c
u o
chsenart
d
[imücke
timücken
i
er Widder
es Schaflai
.S
atan, Meer
r, Meerdra
l?, Wal?
Eide
Hun
Stec
Stec
1— >
T3
^
1
jung
jung
1 1
i-l
2
Levi
heue
kodi
PQ
a
'S
u
«1
u
a
I
iO
h-l
:0
I
U
ÜD
I-) h-l I-l 00
i
I
u
'S
n
o
n n r\' n n /!• n
h-, n '-' ?- h-, /T
n
a El
n n^
o
u
o
>
r
c
o
n:
<s
*o
«
W-1
U
^
>
2
n n n r:
r r- r. ► |—
%:
»^' ö-^ TS
'S
Vi
O
u
+ +
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 279
?
bC
C^'
C^'
^
C
V-
\^
H
et
u
jj
,M
u
^ Wh
:s
"bb
u
u
1
u
|l
u
1
13 'U-^
J
^
1
1
1
Plh
1
00
1
u
1
to
1
CO rt^ U
SP öfl öO
S S 1 •"
u
u
• Jh
^
£
u iS IS
TS
J3
Im
1
1
1
u
u
£
J3
1
00
Ü
1
1
1
1
PL,
1
u
cd
cd
1
'S
,-s 13 u
£ Ä ÖO M
cd 3 o .a
fci^ ü*i > N
O,
u
Ui
u
f
M
1
Ö
cd
II t
'C u ^ u
►5 fa rt N
CO
1
1
r S 'S .SS S
u
Ü
u
u
Ö
"üb
1
PL,
1
00
'S)
1
3
i
'u
2
u
u
(50
S
r-
;s
ö ^1
"g
£ t:
1
CO
'53 ;x
U 3'.
1
1
cd
1
u
t^ 8,
r S: 00 C5 •< PL,
Ö*'^:
51^
1
t/j
1
PL,
1
00
1
2
u
«
^ «-■i.#-t" «-■•• »-ii-
*-•:
o
o
o
o o
O
n-
S:«: £): ;:) Ct<
1
C- C ' o- o
^>-
r
El'
a
O
«-»
#-1;. »-l"-*— »—
El ö-n-^r
l-H
r .:|«
o
D
&0
F
j^j^'ir
:z;
»^ & *^
1— c
B
n
Ö
O
■*
fs|
u
CO
oo
Tf
(S
o\
00
'2
c
oo
^
r--^
Zrt
x>
:0
ro
■*!*
oo'
>r,
2
^xi
CO
s
>
S
ffi
<S
Ji
u
j
*^
+
+ o
u
280
Anhang 2
c
Co
C
u
xi
u
W
u
Ü
in
3
cä
U
^— 00
CO
C ^^
u
u
O
N
Xi
I
u
t^
G
O
u
VI
u
o
CQ
TS
T3
g^ e»j D ca ^ S ^
o
cd
I
3 ^
Ö cd
c c
cd (>. u
:3 % T3
• ^ o JS ii
W
u
§
3
00
a 5
u
I -h
c
o
00 K
u
u
ÖO
u
13
U
CO
U
^s
o
o
CQ
1^
cd
(50
1
Cd
m
u
2
CQ
U3
3
cd
«i
u
&£
O
>
ca
o
-4-»
00
s
e-^-s^'S
u
1 O U ;— I
00 M bfi b
W
S
o
3 — >
^ w bo
2 w g
»5 to u
Pt^ M S
u
3
•R cd
U _
> bO
u
CA
td
Q
cn
tu
-O
CO
U
D, ^ O ^ cd C
c« S ffi CQ ffi (2
§
&
00
s
bo
u
CQ
CO
o
<e
cd
o
00
Cd « IC -s .a
u
'53
s
bo
u
CQ
3
g
CO
Ü
<:
u
< ja
CO
3
'S
o
o
Cd
u
bc
U
CO
u
bo
'SZ
I I
o
u
u
to
1
cd
§
o-
u
u
bO
bii
(U
a
CO
"O
ca
u
ffi
r^
,£
>-:'
U
o
(i>
Tl
CO
<+H
d'i^edOU^r.So
ÜMC^Ü-S^SCQ
u
i
I
u
c»
S3
Q.
:4< £4 o<
r • r r •
a r r
OS
g
Vi> ci< Ol :v ct< £)'.£«
n^n nj^ q o Oi
n ni^ a F:,J^^a► r
b ^ n nf
£li C) Cti^
nl^ n
n
*
Tt >/^
o" o
O
2 *;: «£ K
+
n
n
+
J^i- Cli- C»i
JI ö E
F '"' F
*
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiemamen / Tierbezeichnungen 281
Ö I S jC >2 ^ =S3 s o ^ e ^ :« >. II
P > -^ V TS '53
u
o
00
-8
X
fc^ [2 ^ S S t>^ pa j E & u ^5Snw ü ü 'S
- — iS> js
43
^ E H
:*5 ."5 '-ö j> ^ >^ .=5 =^ 2 <ä c o ^. o >,
L, S 60 .5
Ö 3 00 'S "3 "3 SPn U J- .-a ? I- .g
u
JS
u
^
u
^
C
u
u
u
u
N
N
cd
M
O Ü
c^"
c^-
g
(U
JS
bU
4>
u
^
O
ÖD
JS
>
;^
g
g
ÖO
zelle
Zellen
'U
c
1
ca cd
w
u
O Ü
u Gl Gl' CT CT CT CT-^ CT^ CT' CT'- CT^ t^ ta-^ M-^ t^ VI
B r r r r r n r r n c p n n n n
^ r n r r'^ n o r^ a '- Ir a 5, ' '
^ r o.
SC
(7\
(N
1-H
<N
^
CT + M +
282
Anhang 2
00
c
<u
u
u
o
>
ü
Pi
lU
^
u
nf
isi)
«
cn
X
M
cd
ü
e
o
s
u
on
u^
I-Ll
u
u
ä
§
J3
■o
o- o
o
ü &0
c
r=? ?^
CJ
W _L
13
et,
Igel,
(Pfei
■c 'S
u
o
(/3
u
u
o
>
u
a
05
u
00
00
o
00
!0
« CA
I
1
DO
1
CQ
2
1/1
:3
o
>
u
:§ -C -H :0
Q Ü ?^ >
u
bO
^3
•jj .U <fi
ÖO Sl 'So
U
00
u
00
OD
o
e
o
i
1
u
u «
4=
3
CQ
3
s
u
O
I
CO
o
I
u
Ol
3
u
u
N
C
'53
TS
bo
:3
ü §>
■: > ^
u ä CQ
S
o
U
CA
J3
o
00
u
äO
aa
CO
S 1 S
030
CO C CO
U U U
43 00,0
g
CO
CO
O
g
CO
g CO •
COS
U ,1-1 O
1
I
u
CO
I
U
K
ja
PI
a
r c»H
r n
o
.0
c
f^CI CI
o
n.+
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 283
g
J3
o
i2 I
o
u
^
'^^
=ä
iX
!Z]
<+-!
«S 'S
U
c .a
n
1
(einze]
Kleinv
Hahn
J3
.s
u
o
o
o
3
<
Cd
43
h °2
u o
3 a
W < !/3 M
u
00
u
bJQ
CO
69
i
ja
o
u
u
00
s
1
c«
ä u s «
Eilill
■■C3
CA
O
Oh
C4
Vi
U
"" <U ,,
2
CA
1
4) U
'E y
1-1 c
Vi G
3 TS
CS c
u
CS
U
oa
I
00
o
•r-t
-o ^
J3
« N
M
o
2
00
u
T3
O
00
J3
u
C4
ffl
3
'S
u
CO
u
Ü
u
Cfl
C^-
c«
J3
C)
u
Ö
O
^
y
T3
s
ts
^{2
s^
n
u
CA
o
g
u
>
CJ
-H
>
CO
w
r,
CO
cd
ä
u
^
13
H
<*-i
U
G
u
13
ü
C
^
Cm
CS
CJ
00
u
2
00
5 ^ .S CJ
3 o 3 ^
bO
u
i
Ui
u
u
to
u
B
Q
•" Ja
a i=
a
r
5s;^
a
r- a
r r'
r:
*
o
oo'
r
Q
a
u
+ .a
284
Anhang 2
Ütl
M
t!
VI
C
J3
C
u
t>
4J
J3
u
bl)
U
TS
4>
b
O 4> I
W N
N cn
u
^
(l>
w
^
J3
ü
3
(Z)
ti.
s
00
U
N
C
J3
c
u
^
:0
u
1
•'— >
3
u
o
o
u
CO
:2 o
W CQ
00
^ .s
^ &r2 tr
U u U
u 3 «
V3 PL, O
I
u
u
ü
i
43
o
■ &
5
u
cd
CQ
1§
■c
« .y
O N CQ
, 2
« ■< .2
«2 c '-^
o 2 •*
J3
O
2
o
CO
J3
o
'S
t
i4 '
g
u
u
CQ
3
'S
u
CO
U
o
u
o
u
T3
60
00
<u
60
ö 59 c u a
öo-^ 5, 00-3
W N ^ 00 N 00
u
C
o
M
G
CA
c
S 3 -S
« IX, u
h-l SO
CS
G <ü
^ 00
o J ^
00 2 'S
?l o .&
w sc rj
u
I
I
o
,0
u
p- r r
C ä ö
Ö' ö ö
ö' '& Ö"
j^ c~ r-
Gl KH
a.
>
a
D
+
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 285
I
ß "5 -H ry> « -ö -ö £- ?? Ö '«'l
cd
u
u
^
1 8
wO <> H3 oap-i MMia U3
S Ö
als |„i ll H| g'^l II
111 lil II. ifl In. 11
Ü
^3 <> U, H>c-. «3 oo&bffiyUW
u a E E E E E' E E' E E' E' E E
■r EE ^" °^ EE
o E "■ ^ fi, o oo
> >
+ + +
286
Anhang 2
g
■^
^
^
g
1
I
u
u
CA
I
(N
~u
«
.3
^-N
3
^
M
"o
3
■^^ «
CO
h öO
CQ
•C .« § -o so « -^ O o .S
i
2
^
(_,
so
1
so
sS
r-
S
s
CQ
Ö
tn
3
'S
u
w
1
$
^
u
Ü
^
SO
►-1
sd
CQ
kT .« fe T3 so .w ir o o .S
%
%■
r
r C "^^• t» t|: » M t1 E
n ^, "' ^"p j- r^ ci m. c:
1
C4
r
r
*- :
n
n
z
C:
h
#-
U
'S
S'
M
':3
r~- _ r~-
C
>/^
^ — „ «N -^^
cd
r-"
r-T \o tr^ ^
CS
Q
S 5 B
W Q W
C
u
u
N
U
H
u
o
Co ^ O TS
n
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeichnungen 287
IT'
r
n
u
T3
XI
u
CO
I «
S •-
?^-
5 > 2
'S S*
^ S •« -S
W »^ > bi^
V£l
o
I
o
o
3
X
c
u
§
u >
-S ^ -S c3
^ "O « 00
o
00
o
^ :0 ^
>
o
+
H
N
a e n-
cd
CA
ü n
.1 g T
« j^ ' — '
u r- -y
S r,>
u
u
S C
cd
N
CO
H'-CQ
u
•ß
ca
cd
CO
cd u u
+ u
w N
"5 S
•^ « d
■5 -^ o
U Lh U
w « «
S Ü E=3
• SS r^ CO
"S ^ ii
3 w 2
5 0013
ffi ca tii
T-l ^< T"
u
CO
cd öo
<u
cd X>
u
s
CO
■§
N
g
«n 3
, 3
^ cd
m c
Ü I
w -t! CO
:§
i
00
g
Cm
> H >
3
u
CO
%
u
'S
1-1
n n n n^ n^ n^ p r ?-
n •"" c* nr rk ni •■ p- j-
--^ - r r r ,-, *
a
r
a
n
':J^^^
*^ ci^ r" Ji. »
r:
J3 Q
r El
55 r:
Gl-
El
n
288
Anhang 2
^-»
u
'S
•ö
^
u
&c
IT)
"c
O
4-«
5
m
c
u
i->
J3
■4-»
o.
13
xn
ÖO
C/3
=3
c
W3
C
u
c
%
u
CA
u
bC
J3
M
c ,
O
U
<u oT
u
c«
1- u
ii
N
u ^
5
OJ
j 5^
^^"e
Ca
^ S
^
y
(»
'S ^
•s
4p
'S 6
Tt
o C
&0
1 "^
ö
^^
Ä 2^
^
•a
M j.
c
.s
2
■s.-^
M
0^
>
"o
o
ann von Zi
htiere, Tie
^
3
u
1
Ai
.a
1
>
i
C
u
Biene
Herd(
Raub
Volk
Klein
Gespj
Kriec
Wurf
Kriec
V\'
Vi'
E»
i\ Vm
vy
t1'
v\ r
a a
r
r
FflO
%_
r
r Ei
r
r
HH
t—^
a
Anhang 3:
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament
enthaltenen Tiemamen
In der folgenden Tierliste sind alle im Alten Testament enthaltenen hebräi-
schen und aramäischen Tiemamen alphabetisch zusammengestellt. Fol-
gende Zeichen sind verwendet:
* erschlossene Wortform.
# unreines Tier, soweit es in den Listen in Lev 11 Dtn 14 erscheint (Aus-
nahmen: 375, "i'iQn).
? Das Fragezeichen markiert die Unsicherheit der jeweiligen Übersetzung.
Den hebräischen Namen beigefugte Bibelstellen verweisen auf Hapaxle-
gomena.
Bei den im Alten Testament belegten Namen sind neben den hebräischen
Bezeichnungen auch die von der LXX benutzten griechischen Äquivalente
beigefugt, die sich nicht selten von den Bedeutungen der hebräischen Tier-
namen unterscheiden.
So übersetzt LXX das hebräische 10), konsequent mit ctetöq "Adler", ob-
wohl das hebräische Wort an der Mehrzahl der Belegstellen "Geier" meint.
In dieser Übersetzungspraxis spiegelt sich die griechisch-abendländische
Hochschätzung des Adlers und die Verachtung des Geiers. Andere Tier-
namen waren den Übersetzern der Septuaginta möglicherweise unbekannt.
So geben diese das hebräische "IQT, das ursprünglich wohl eine Antilopen-
oder Gazellenart bezeichnete, mit KcmvikojWLpdaXic, "Giraffe" wieder,
obwohl die Giraffe in Palästina nicht heimisch war. Und für das hebräische
\n "Schakal" findet sich an drei Stellen (Jer 9,10; Mi 1,8; Klgl 4,3) die
Übersetzung SpdKcov, was zumindest in Jer 9,10 die Schilderung einer
menschenfeindlichen, dämonisch-chaotischen Welt noch verstärkt. Mög-
lich ist aber auch, daß LXX ]ri mit ]''3ri verwechselte.
Für 2^17 in Hi 4,1 1 setzt die Septuaginta den Ameisenlöwen, und für 7 FI 2?
in Hi 4,10 SpctKCöv, vermutlich weil eine ähnliche Vielzahl von Ausdrük-
ken für den Löwen im Griechischen - anders als im Hebräischen - nicht
vorhanden war und dennoch die Variationsbreite der hebräischen Vorlage
bewahrt werden sollte. Für das hebräische Wort "^^^ "Klippschliefer"
schließlich benutzt LXX drei verschiedene Äquivalente: SaauTioix; (Ha-
se), xoipoyp6A,A,io<; (Stachelschwein?) und kayatöc, (Hase). Um die Grün-
de für eine abweichende Wiedergabe oder eine interpretierende Umsetzung
290 Anhangs
der hebräischen Vorlage im einzelnen aufzuhellen, bedürfte es weiterer
SpezialStudien.
Die in Klammer angegebenen Zahlenangaben geben an, wie häufig die
LXX ein bestimmtes griechisches Äquivalent für einen hebräischen Tier-
namen gewählt hat. Nicht berücksichtigt sind bei diesen Zahlenangaben
die nur griechisch überlieferten Schriften des Alten Testaments.
In Klammem gesetzte griechische Bezeichnungen zeigen an, daß die LXX
hier die hebräischen Tiemamen durch andere, nicht aus dem Tierreich
stammende Ausdrücke wiedergegeben hat.
Am Ende der Übersicht sind auch die nur in LXX enthaltenen Tiemamen,
für die sich im Alten Testament kein hebräisches Äquivalent findet, ver-
zeichnet.
Für weitergehende Informationen zu den einzelnen Tierarten und Tiema-
men sei auf die entsprechenden Artikel im Theologischen Wörterbuch zum
Alten Testament, hg. von G.J. Botterweck und H. Ringgren, Stuttgart
1973ff, verwiesen, die in der letzten Spalte dokumentiert werden.
Literatur.- ABD VI, 1151-1159 (hebr. Tiemamen mit den akkadischen, ugaritischen,
aramäisch-syrischen, äthiopischen und arabischen Äquivalenten).
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 29 1
5
s
«o
■*
OS
I
00
a
u
e
(-0 '■fr-o
CO.
u
s
CO
u
CO
I
c
i
u
o
CA
-8
bl
u
u
CO
03
I
TS
O
^ I - .|
•Ä 3 -g .S .1 -5 I ^ .b .S -S 1 .1 g Ö g
u
bo u
u
CO
bC
03
>0
5
00
cn
.j-
Ph
00
;£
X' X
%
r
r. 1- r.
■-I^
o
>
Q
43
u
%' % % %'
r
:£^ %. Xi
SS:
r '"
%
*
292
Anhang 3
i
^
^
o o
I
«'5
cn
m
(N
m
in
in
I
I
X
00
a
VW O
^ 8.
tn *
'S >>
X
1? y^
Ü2
X
>
O
Q.
§
o o
CO. CO.
X
-w
o
Ö
CO
>
X
8- §" s"
'Ö »w >w
M
u
CA
-^^
3
U
^ "e
I
:3
u
(30
a
u
§
u u ,,
^ ^ a
:0 :0 ^
_) _) s
J3
u
3
cd
CO U
SU >
•^ CO H
1
^
E .E,.B, 8
U :
O
'« •
cd
I
o
CO
I
u
^•g-s
u
:0
g
U
3
o
:ffi ffl N
CO
OD
PQ
13
>
in
CO
m
^ ^ <->
^ ^ «N
.„ CO Vi
>n
i
"^- 00
CO ^
Sf:::»^ ffi
X
u
CO
u
r
n
3& Ä. J& %► %►
r r r a c
n n
^
c '-
n
IT
n n= n n-^
a r
P^P
r
ri'
r
*
n r r
♦ •■»■•►
r:
♦
n
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 293
5
OS
00
00 oo
I I
o o
TT m
x
c
'53
■I
oc
u
CO
Q
's?
o o h «
CO M U ^
ü « S 5
V
13 §
1^
g :a .a .2 ic s s
u CQ PQ b !> u u
'S
I
o u
VI x>
CO
tu
»-■^
w
PQ
I
>
J3
0\
>
u
h-l
XI
r:« r:« «71
r r
»
a
r^^ r r*^ r r' r r
.r- •- r r-
n % *-
u
% r %
*: %
n
294
Anhang 3
i
^
^
O
IT)
o
\o
■*
<4-l
00
1
VO
<n
(^
Ov
m
«=■ (N
00
oo
^ -t
HH
h- T
-.-o
J
Q.
CD
X
IT)
X
>
o
'S
W > w
g-^^
^
'O -w
o
o
so
'F-öi
5-
o
X
fr
CO.
.1 S
X
a
-w
>< 'x
i&ä
0)
s
%
^
^
CJ
f;!
cä
G
Ü
u
-"-^
?p
C^'
^
LLd
tri
o <>:
Wolf
coli.
■^
?^
6
^^
I
M
u
3
u
ä
u
>0 ro
■* o
00
00
o
>
u
1-1
J3
u
I
u
u
u
1
o^ r
r r
♦ r
n iz
c Ci.n Ci
^ r r r
c
o
£1
o
o
^ ^ %
*:
%
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 295
■*
H
o^
t
vi
00
«r> in
ti
IV, 4
IV, 4
1
\^^'?
r-^
> ^
E
I
1.:
Ö
!f
X
CO
>
a
>
X
8.
CO.
1^
-^ g
X
^ o J^
> X
o .^
s;5-Mo K D Ü
-ö >
^-N «T^ X
00 Q. ^^
■^ " o
sÖ >< Ö
ä-^1
b£
o
u
Q
u
o
>
"3
4^ « ffi
3 3
«a -S .S ^
w N
u
u
o
ja
O ^.
.4)
>
u
oo'
CO
u. bO
CO
IT
J3
u
CA
s
u
ci' r
r:
f-|. *-!► »— *J
»■ I f »■ *■ I *■ I 171, r i ■
.::• a= Ui- £»= r »
c-* n * F'iz
El
n
n
^ *:
n
296
Anhang 3
.rt. .rt. 00 00 00 00
^ ^ ^H ^H ^H ^H
in
^ 'i- -«t '^^ ^
^ ^ 'd- rf rr ^
■* ■* o o o o
K. - ^" '^ Tl- -tt ■*
in
X
CO
n
H: n
T T
m
>
'4
b
/^
X
m
>
S
m
II
ca
Ö
Ö
M
J3
u
CO
u
ca
u
Q
u
>
e
u
XI
g
3
g
O
o
o
o
u g u
0:0
'2 '2 i-J
o o
u
bwrf "^^ "*™ ^
ffi CO C/3 .S,
3
CA
6
cd
u
TS
c
C+H
i
« J3
C4
43
o
00
CO
O
C4-I
C4
43
o
00
CO
o
§§
I s
>
u
.-1
o
bo u
., C C C S 43 o
:0 :0 SO SO t3 S '5 rö
(3
U
CO
bo
13
CQ
o
>
vo
in
CO
O
es
SO
CO
u
m
«n K<^
« c« >2
p-j CL, Jz;
«s
N
o
>
u
4:
o
CO
I
n
o
n
n e- n n
n
;-^a
r r
r
p:a
n:
♦
a n n n n r;: C' a^
n n^Ä %►;, Sr'^C'^ a %.-
%
^
-f^ ^
%
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 297
5
00
o
OS
00
OS
00
'S-
00
NO
o
00
OS
OS
00
00
> >
Ö
?5^
12 .&
>
>
'S
^^1
r<
^ ^ 'w
^
jS iS j^
H.^
-S
M
U
1/1
o
w
u
Q
%
■■o
^
SPS
u
>^
u
?
'S -§ ^--^ _
o
=) !^ ■'^■
«^ .5 S
u
hJ u -3 Ü
I
"03
PQ
oo'
c
:0
oo
m
ON,
TS
oo'
00
El
a ja
*-■:■ *-
c- c ' a- a^ f^
a El -r-^ r
Ei^
r
o
o o o-
o o o-^o
j^ o
a
a
*:
:«: O
298
Anhang 3
5
vo »o fi
m ir> o
o ^ O ^ — f^
— < \o '^ \o ^ o
> 2 > 2 > ^
00
I VO
ON o
> - >
00
T vo ^
o f<-i m
S 2 «^ 2 «^
►>- k4- 2 «" 2
CO
■4
00
>
o
(0
>
w >
5 S
'S
SO
tu
u
o
Ml
Q
u
'S
'S s
> ^
'S <3
O N
u
J3
13 w
s >
S e3 C
kl > u
y 'S ü
C/3 [i,
Ü
&0 C ■k'
^— ^ U CO
« ö «
1 e c
an
1
Ö
CO
.&
V
3
■'— >
ex
C/3
CS
c
'S
CQ
>
u
u
Ü
TT
o
CO
I
U
J^-^
IZ
r
r
■ f — •—
r
r
B
r
»' £(' Et
n^ n n
a ' n
*
tt
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 299
i
00
o
I
00
I
CO
00
I
m
,_^
fO
m
a\
»— <
t-~
r^
00
<j\
1
<4-l
<+H
1
>>o
T~~
f-H
00
oo
m
CO
m
m
<N
o
(N
I^
t^
r^
r-
vo
t~
> > > > > >
^
-w CO. 8 .9- ^
to w
ca >
X
c
&i
u
XI
o
CO
u
Q
u
(30
N
Ü
u
U to
U I
u u
CQ ffi 00
^1
-4-»
J3
<u
c>
N
4>
(1)
:£
u
CO
U U
2 ö
51
M
u
o
u
o
o
'S
u
ÜO
u
N
c
u
Ui
cd
lu
O
r/1
W
tT
1
ü
ö
'S
3
cd
§
s
r
CO
u
CO
o-
o<
^
43
u
O
'S
g
a X
^
J3
O
E
^
^
e
U 3 cd
^
i->
cd
a
m
1-H
,-H
r— <
>
u
hJ
CO
13
PQ
o
C/3
43
u
CO
U
|J^ Gl fkj::: r
1^ *
^
£»► E«'^ »
r El E
F F
r r
r
a
m
r
:£
CT
r:
Cl Cl Cl'^ Cl Cl' ci^
r r r'^ r^ r r"
r r*^ n o .ci
n El
Cl
tt
300
Anhang 3
h
oo
00
00
00
00 ^
00 as
i
0\ On
<
CO
00
1 1
(N
m m
^
1
in
CT\ 00
O
1 1
e
00
>
00
00
>
OO o\
>
o
00 OO
CO m
>>
^
An
>
^
^
^
'J?
du
'J?
>
X
An
X
r— t
>
3
As
O.
^^
/—V
i-i
!
.2
1
&
'S?
i
•1
1
I
X
>
>
o
CD
3
II
>
1
>
>n
>
>
00
^ — '
>
Ö
'S
X
r— 1
^
I
s
s— ^
w
^H
S
s
I
1
r
^
C/
p
i
\
p^
1
1
OQ.
B
a
1-H
>
i
LP U*
&fi
U
1
1
u
i
1
u
u
bo
•g
1
1
o
. g
2
1
o
u
ü
>^ OS
ffi Ü
1
II
1
1
1
N
c
I
1
u
bO
.a
N
II
.11
1
'S
ON
■4-»
(N
^
a\_^
ÖQ
•^
1-H
<N
"u
>
'^
m
u
tn^
M
M-^
t1^
n
ja M
M
J^
M
P\-
n n
J5
u
w
C;;
%_
n
n
n
n J
J^^
Q:
m
a
fn> ci
M
5'
*-
r
F
r
r
l-H
»^:•
•s
n
K
M
^
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiernamen 301
H
t^
0^
CTn
00
On
<
cn
1
CN
\0
r^
%
1
TT
00
1
o
00
00
(^
,_,"
,_
i-T 00
VD
t^
> m
»>
>
>
>
>
• »V
3
X
1— 1
3
!«
?
Ei
/-^
• »V
X
X
/*™S
1—4
Tf
*'Ö
«
^,^m^
S— •
g
H
^^
's— ^
1
^
J
&
'w'
hJ
^
^5"
'b
t
g
'S
3
• n
1
^ ii
-'^■V
1
o
43
!CS
> w
!^ O
■1
U p
[
'1
1
Oh
1
1
o
II
'S?
CN
1
El
1—1
_«
s
tJC
a
5
u
'S
u
1
'S
i
1
o
u
1
3
'S
3
1
u
3
w
u
c
'5
<
60
|l
s..
1
1
1
1
u
05
rO
vh 13
11
S Ü
Vi
'S
60
1
o
00
O
a
CA
C
13
JU
a
%
iri
o
m
00
o
tfl
T-H
tN
•^'~
^
""^
m
•^
00
s
M
^
^
B
Q
>
■4-*
cn
w
M
v\
rii:
f\.
Hk
Qi-rL
rk
r-^
■--
r
r^
r'
r'^
n
r
r
r'
CI'
r
Ä^
£-
^
ca
Gl r
r
%;►
r
52^
5s:
tZ'
C:
!!►
n
a^
«►
r
u>^
c
r
C 55
j-
n
a
a
n
-n
a
El
n
n^
■'2
n:
r
E
r'^
n:
*
55:
r
a
:«: 11
-
r
*:
302
Anhang 3
5
§
i
lO
1
1
1
00
c^
1
On
m
00
1
(N
O
oo^
>
c
1— (
fN
?I
o^
s
m
»n
r^
&0
(O
00
oo
1— H
e
>
oo
m
■^^ ^ ?>■ 00
""1 '^f
> -
hH O
l
'S Ö
/O
'^ 2
^
m Q.
X ^
• n
^ . -
X
S
J
?^6
Sc-.;
(N
lg
tw
Q-xB
'W Ä
1
1
ca
> i
-p- p
2 >
X
■*
Q.
II
•6.g
II ^n
euo
ö
H
J3
u
§
et)
1
c
'S
3
5
o
•>
•£3
1
1
'S
o
05
'S
00 ■
a
'S :§
O CO
2
-ä
1
•s
« O
X> «
•f? •^
Ji^ (ZI
U
S
43
S5
1
1
1
00
^1
u
V ca
C
'u
1
00
m
\o
fN
M
""^
CO
o"
°V
JJ
Ov
oo"
m
oo"
13
m
m
;-i
iri
«
ffi
s
V3
r
r
a
El El a
a'^.a^
a a^
aa
a
J3
o
o
n
ns^- o^
t» £:»
a r'^
n ^
El
a
f-
r r
p-.ir
^^'
p
'2
c
n:
T-
l-H
K
^.a
a
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthaltenen Tiemamen 303
^
s
t^
oo
CT>
^-^
m
■<*
■*
S
o
fi
'a-
"*
<«
1
o^
■*
1^
r-
>o
On
»—1
in
1^
r^
00
IT)
o
t-H
ti^
m
>— '
l^
t^
HH
(— )
ö"
(-5
m
d
Q
0\
o
>
00
^
00
ffi
>
o
>
^
6 ^
. ^ .'^ X
0<^ '-!
X tN ^^
?=^
f^'f
CO r ■ -
^~s
^
:^^K^6
l-¥^
>
s-w 3
H
ö?
u
o
U
Q
g
M
c " ^ ^
ü W 'S 5 a
^ u s c &
>3 'S "g ffi ^
u
Ü
u
U u
g
52 ^^
M
o
o
:^ .a ^
H ^ N Oh
u
I
13
u
3
I
PL,
^ y.
u
cd 3
60
SP c
u cj
&0 C/0
CO
u
13
PQ
vo r- t^
ÜT ür ctT
^ ^ ■*
> > fi
<u u «
h-1 h-1 Ü
i3
n 2
u i^ c3
1-1 -HO,
43
•g
ö' Öl ö'-'Ei-'ö'-
r
J6 E j-
E Ei E' E '
C n ?:. n
o
i;a r.
E
*
a
* %
%
304
Anhang 3
i
Ö
>
■3
oS3
^ er in OO »1^
§
u
u
Q
'S
u
W
u
u
1§
Ü3
U
ä2
u
tili N K w m > ^
^.s.
TS
c
u
6
e
o
-5^
6
u
l-l
PQ
u
o
>
o
l-l
u
c
'C
3
J3
00
u
Oh
CO
CA
CQ
CS
O 00
> >
m
-H ?^ »A
CQ c/3 m
m o
CS
CO
i
in
s
oo
ri
J3
y
CO
li
a El
o o
c c;
% *
Liste der im hebräischen und griechischen A Iten Testament enthaltenen Tiemamen 305
g
V
I
M
U
u
I
u
Q
LT
^^ 8^
o
CO.
''i
Ö >0 H
5
c
1
'S
r- ^ t-«
a
vri
vo
'"r. <N '1
6
U
*0 i/^" vo
1
C^
1
1
Esra
Dan
Esra
3£ aC'
' r:
rr rr- t~: ''*• '~*-
£l £*• » M Jl^ E
p j- r r IT •
r f* ci ci- ^
Anhang 4:
Neutestamentliche Tiemamen
In der folgenden Übersicht sind alle im Neuen Testament enthaltenen
Tiemamen und -bezeichnungen aufgeführt. Neben den über 50 griechi-
schen Bezeichnungen (Spalte 1) finden sich auch die deutschen Überset-
zungen (Spalte 2) und die wichtigsten Belegstellen (Spalte 3).
Auffällig ist, daß sich für manche Tierarten, z.B. Hund oder Schwein, meh-
rere Begriffe finden. Während jedoch kucov die allgemeine Bezeichnung
für Hunde darstellt, zugleich aber vor allem für die herrenlose Straßenhun-
de steht, die von Abfallen leben, ist Kuvdpiov bzw. kuviSiov der Name
für - unabhängig vom Alter - kleine Hunde oder Hündchen, die "als Haus-
oder Stubenhunde im Haus leben" (von Lips 1988, 171; vgl. Mt 15,26f).
Hund ist somit nicht gleich Hund. Auch bei den verschiedenen Worten für
"Schwein" finden sich Bedeutungsunterschiede: "xoipoq bedeutet ebenso
wie das 2 Petr 2,22 verwendete hq: 'Schwein' - aber doch mit deutlichem
Unterschied. Das ältere und allgemeinere Wort für Schwein ist hq bzw.
avq; dagegen bezeichnet xotpcx; primär das Ferkel, also das junge
Schwein" (ebd. 172). Erst in späterer Zeit wird xoTpcx; das volkstümliche-
re, und somit gebräuchlichere Wort für Schwein" (ebd.). Dieser Sachver-
halt spiegelt sich auch im Neuen Testament: 2 Petr 2,22 ist die einzige
Stelle, an der hq verwendet wird, sonst ist nur xoipcx; belegt (Mt 8,30-32;
Lk 15,15f). Die unterschiedliche Verwendung der Worte ist wichtig für die
Deutung der jeweiligen Stellen. Die Verwendung von xoTpcx; in Mt 7,6
spricht nun dafür, daß hier von Hausschweinen die Rede ist. Auch bei
anderen Tierbegriffen ist auf die unterschiedlichen Bedeutimgsnuancen zu
achten.
Weitergehende Informationen zu den einzelnen Tierarten finden sich im
Theologischen Wörterbuch zum Neuen Testament, hg. von G. Kittel und
G. Friedrich, Stuttgart 1933ff, und im Exegetischen Wörterbuch zum Neu-
en Testament hg. von H. Balz und G. Schneider, Stuttgart ^1992. Die ent-
sprechenden Artikel sind in Spalte 4 genannt; vgl.femer O. Keller, Die
Antike Tierwelt I-II, Hildesheim 1963.
Literatur: H. von Lips, Schweine futtert man, Hunde nicht - ein Versuch, das Rätsel von
Matthäus 7,6 zu lösen, ZNW 79 (1988) 165-186
Neutestamentliche Tiernamen
307
tS (N <N
r^ r- r^
00 00 00
VO 'O VO
M M PQ
lO lO u->
4
^ <* ■>*
U-)
00
m d m
<n
«N «N <N
oo
1
00 00
■^ -^ 'S!-
fO
er\
ro m m
■t
in
>s f^ *^
m
00
HH HH
>
On
!0
3
o
>
TS
OO — , "^ (^
'^' oC !?- <^ '^-
e~\ O ^ \ri .
t^
ro
^
cd
i->
r«i
<M
.—1
a
a\
"5
fS
oi
w->
vo
^
,.H
i-l
CN
<N
»-H
(Tt
O
m
1-H
<N
M
S^
o
CO -o
CO Tf
(S
CO "l
i
c
w
i
e
u
M
u
I
S cd
•2.0
ja
SP c
XI
u
o
^
>
^
"O "O ''O *Ö ^^ f'O
>f
5? ^
tC tC tC -W >W
308
Anhang '
VO
0^
oo
O
■*
VO
^
U-t I
m o
o o
w w
> >
fC 00
fSfSS fS
H
o
PQ
oo
130
ro :c5 fS
3
oo
3
. <s
:0 .
<- 13
rl- -^ <N
^.!^ 2
in ^^ ^
r-c CO ■<-*
- ^ s
r- 2 '«o
00 rC -^
e^
J3
u
00
OS
—' — I O <N
« ^ t><!! rrT
;2 i_i ^ (N
J3
Oh
PO
00
ctT
in
in
t-~
in '■^
h ^'
u ß
- H
m CS
(N
1^
O
■*
ÖO
1
(N
o\
O
<s
J3
On
^
^
^
O.
o
SO
f<l
r~
o
CS
^ n.
«^ CS
TT
^
&«
u
u
I
J3
u
CO
b
■ S o
U to öj
:s b 1^
u
r
u
3 w
« -2
g
u
3
I
T3 -O
ffi ffi
l2
fc^
t3
■I
U
f Ö
„ « M
+-• 3* u
o
>
I
ÜO,
u
u
u
.9
CD
1 >
o
g g
Neutestamentliche Tiernamen
309
^
00
ii-1
1-H
^
^
m
00
"
00
CS
I
oo
00
I
in
I
00
fSfS^
I
Os
13
CQ
CS
iri
-4-»
r-i - Cd
O 2 >
2; u-i (N Tj-
- >— ' 00 <^
i_J CO ^ m
J2 ^ -^ "^
° J < J
1-1
■<1-
CO
^
J
fN
vo
3
Vi
°o ^ VO
53 -: ^.
^ ^^ lO
CO VD
«N
<»-> .C -<-•
CO
ro in
■äß
;; ^
<+-( ^^ es
0\ O >
VO ^ ^
5; ^ ON
CT\
r-
'S
><o
ffi
1— <
CO
1-H
*— <
o
f>
ro
TT
■<
CT\
\o
■*
(N
m
«N
O
o\
<N
ön
<N
-*-»
^
■*-»
S
S
M
bo ^H
3 so
S w 13 13
•S u - -
■1
3
_ 6
13 13
bO 130
„,-,.. O O Ü
c pq W > > ffi
I
13
ÖO
o
>
c
u
75 tä <4-(
> !Z) ÜO
13
C/3 CM 00
o
u
b
■o
>
■>
9-
>
a o
9
^b
>
n
CO
poßdx
pößax
^
> Q. Cl
Q.
CO
CO
o
SO *o >o
SO
K
t:!
K K
o ^3
o
>
o
Q-cao
K ö ö
D H H
310
Anhang 4
u
Tf m
o
CS «^ "^^
<N v£)
cm
4= S <U W5 ^
3 3 O S u
H N 00 .S,[i,
CA
o
o
Q. ti y> o
Literaturverzeichnis (mit Abkürzungen)
Die Abkürzungen richten sich in der Regel nach S. Schwertner, Internationales Abkür-
zungsverzeichnis für Theologie und Grenzgebiete (lATG^), Berlin / New York ^1992; für
die ägyptologische Literatur vgl. LA, für die assyriologische Literatur AHw und HKL^.
Darüber hinaus oder abweichend davon werden folgende Abkürzungen verwendet:
ABD Anchor Bible Dictionary, Vol. 1-6, ed. by D.N. Freedman, New York u.a. 1992
AOBPs O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament.
Am Beispiel der Psalmen, Zürich / Neukirchen- Vluyn ''1984 = Göttingen ^1996
ATM Altes Testament und Moderne, Münster
AuS D. Dalman, Arbeit und Sitte in Palästina, Bd. I-VII, Gütersloh 1928-1942; Bd.
VIII, Berlin 2001
BaghF Baghdader Forschungen, hg. vom Deutschen Archäologischen Institut, Abtei-
lung Baghdad, Mainz 1979ff
Brehm Th. Jahn (Hg.), Der farbige Brehm, Freiburg ^^ 1 990
GB W. Gesenius, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Te-
stament, bearbeitet von F. Buhl, Berlin u.a. 1962 (= "1917)
GB'^ W. Gesenius, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Te-
stament. Unter verantwortlicher Mitarbeit von U. Rüterswörden bearbeitet und
herausgegeben von R. Meyer und H. Donner, Berlin u.a. '^1987ff
GK W. Gesenius / H. Kautzsch, Hebräische Grammatik, Leipzig ^*1909
HKL I/II R. Borger, Handbuch der Keilschriftliteratur I/II, Berlin / New York 1 967. 1 975
KTU M Dietrich / O. Loretz / J. Sanmartin, Die keilalphabetischen Texte aus Ugarit.
Einschließlich der keilalphabetischen Texte außerhalb Ugarits. Teil 1: Tran-
skription (AOAT 24), Neukirchen-Vluyn 1976, '1982
NThDH Neukirchener Theologische Dissertationen und Habilitationen, Neukirchen-
Vluyn 1995ff
RBL Reclams Bibellexikon, Stuttgart "1984
SEL Studi epigrafici e linguistici sul Vicino Oriente antico, ed. F. Pomponio, S. Ri-
bichini e P. Xella, Verona 1984ff
VWGTh Veröffentlichungen der Wissenschaftlichen Gesellschaft für Theologie, Güters-
loh
WUB Welt und Umwelt der Bibel, Stuttgart 1 999ff
Aartun, K., Studien zur ugaritischen Lexikographie. Mit kultur- und religionsgeschichtlichen
Parallelen. Teil I: Bäume, Tiere, Gerüche, Götterepitheta, Göttemamen, Verbalbegriffe,
Wiesbaden 1991
Ackerman, J.S., Knowing Good and Evil. A Literary Analysis of the Court History in 2 Sa-
muel 9-20 and 1 Kings 1-2, JBL 109 (1990) 41-64
Aharoni, J., Zum Vorkommen der Säugetiere in Palästina und Syrien, ZDPV 40 (1917)
235-242
-, Über das Vorkommen und Aussterben palästinischer Tierarten, ZDPV 49 (1926) 247-262
-, Die Säugetiere Palästinas, Zeitschrift für Säugetierkunde 5 (1930) 327-343
312 Literatur
Albertz, R., Der sozialgeschichtliche Hintergrund des Hiobbuches und der "Babylonischen
Theodizee", in: J. Jeremias / L. Perlitt (Hg.), Die Botschaft und die Boten. FS H.W.
Wolff zum 70. Geb., Neukirchen- Vluyn 1981, 349-372
Albright, W.F., An Archaic Hebrew Proverb in a Amama Letter from Central Palestine,
BASOR 89 (1943) 29-32
Alt, A., Die Weisheit Salomos, in: ders.. Kleine Schriften zur Geschichte des Volkes Israel
II, München 1953, 90-99
Altenmüller, A., Darstellungen der Jagd im Alten Ägypten, Hamburg / Berlin 1967
-, Art. Jagd, LA III (1980) 221-224
Amiet, P., Die Kunst des Alten Orients, Freiburg 1977
Andrae, W., Das wiedererstandene Assur, Leipzig 1938
Angerstorfer, A., Art. 3-|.S?, ThWAT VI (1989) 366-368
Arendt, D., Zoologia Poetica. "Das Menschengeschlecht in seiner ungeheuchelten Tierheit",
Femwald 1994
Asmussen, H., Das erste Samuelisbuch, München 1938
Assmann, J., Ägyptische Hymnen und Gebete, Zürich / München 1975
-, Tod und Jenseits im Aken Ägypten, München 2001
Asurmendi, J., En tomo al la serpiente de bronce, Estudios biblicos 46 (1988) 283-294
Backhaus.K. -> Janowski, B.
Barasch, M, Animal Metaphors of the Messianic Age, VisRel 4 (1985) 235-249
Barnett, R.D., Assyrische Palastreliefs, Prag o.J.
- / Lorenzini, A., Assyrian Sculpture in the British Museum, Toronto 1975
Barr, J., Comparative philology and the text of the Old Testament, Oxford 1968
Barta, W., Art. Schakal, LA V (1984) 526-528
-, Art. Zeremoniell, LA VI (1986) 1397f
Bartelmus, R., Die Tierwelt in der Bibel I: Exegetische Beobachtungen zu einem Teilaspekt
der Diskussion um eine Theologie der Natur, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten,
245-277
-, Die Tierwelt in der Bibel II. Tiersymbolik im Alten Testament - exemplarisch dargestellt
am Beispiel von Dan 7, Ez 1/10 und Jes 1 1,6-8, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten,
283-306
Barth, Chr, Art. njpa, ThWAT I (1973) 743-754
Barth, K., Der Römerbrief, München ^1923
Barthelemy, H. I Gooding. D. W. I Lust, J. I Tov, E., The Story of David and Goliath. Textual
and Literary Criticism Papers of a Joint Research Venture (OBO 73), Freiburg
(Schweiz) / Göttingen 1986
Bartlett, J.R., The Use of the Word ^Vr\ as a Title in the Old Testament, VT 19 (1969) 1-10
Bauckham, R., Jesus and the Wild Animals. A Christological Image for an Ecological Age, in:
Jesus of Nazareth: Lord and Christ. Essays on the Historical Jesus and New Testament
Christology, ed. hy JB. Green and M. Turner, Carlisle 1994, 3-21
Bauer, H., Die Heuschreckenplage in Palästina, ZDPV 49 (1926) 168-171
Bauernfeind, O., Art. crriq, otiTOßpcaToq, ThWNT VII (1964) 21^111
Bauks, M, Die Welt am Anfang. Zum Verhältnis von Vorwelt und Weltentstehung in Gen 1
und in der altorientalischen Literatur (WMANT 74), Neukirchen- Vluyn 1995
Beck, B., Art. 1^2, ThWAT I (1973) 736-743
Beckerath, J. von, Ägypten und der Feldzug Sanheribs im Jahre 701 v.Chr., UF 24 (1993)
3-8
Literatur 313
Beer, G., Der Text des Buches Hiob, Marburg 1897
Begrich, J. -> Gunkel, H.
- Das priesterliche Heilsoraicel, ZAW 52 (1934) 81-92
Behrens, P., Art. Strauß, LA VI (1986) 72-75
Behz, W., Die Kalebtraditionen im Alten Testament (BWANT 98), Stuttgart 1974
Benecke, N., Der Mensch und seine Haustiere. Die Geschichte einer jahrtausendealten Be-
ziehung, Stuttgart 1994
Berlejung, A., Die Theologie der Bilder. Herstellung und Einweihung von Kultbildem in
Mesopotamien und die alttestamentliche Bilderpolemik (OBO 161), Freiburg (Schweiz) /
Göttingen 1998
Bernhardt, K.-H., Art. Hütte, BHH II (1964) 754
Beuken, W., Art. m^ I, ThWAT VII (1993) 271-282
Beyer, R., "Tut dem Kamel nichts Böses an". Geliebte und andere Tiere im Islam, in: W.R.
Schmidt, Geliebte und andere Tiere, 129-154
Beyerle, K., Die "Eherne Schlange". Num 21,4-9: synchron und diachron gelesen, ZAW
111 (1999)23^4
Beyse, K.M., Art. ibn, ThWAT II (1977) 958-960
-, Art. -\B, ThWAT VI (1989) 725-731
Bietenhard, A., Art. Name, BHH II (1964) 1284-1286
Bleibtreu, E., Zerstörung der Umwelt durch Bäumefällen und Dezimierung des Löwenbe-
standes in Mesopotamien, in: B. Scholz (Hg.), Der orientalische Mensch und seine Be-
ziehung zur Umwelt. Beiträge zum 2. Grazer Morgenländischen Symposion (2.-5.
März 1989 [Grazer Morgenländische Studien 2)], Graz 1989, 219-233
Bobzin, H., Die "Tempora" im Hiobdialog, Masch. Diss., Marburg 1974
Bodenheimer, F.S., Die Tierwelt Palästinas (Das Land der Bibel III/3-4), Leipzig 1920
-, Animal and Man in Bible Lands I-II, Leiden 1960/1972
Böcher. O., Art. Dämonen I, TRE VIII (1981) 270-274
Boecker, H.J., Klagelieder (ZBK.AT 21), Zürich 1985
-, "Du sollst dem Ochsen, der da drischt, das Maul nicht verbinden". Überlegungen zur
Wertung der Natur im Alten Testament, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 67-84
Boehme, W., "Löwen sollen Lämmer werden". Friedensgedichte und Friedensprophetien,
ZW55 (1984) 168-173
Börker-Klähn, J., Altvorderasiatische Bildstelen und vergleichbare Felsreliefs (BaghF 4),
Mainz 1982
Boessneck, J. , Die Tierwelt des Alten Ägypten untersucht anhand kulturgeschichtlicher und
zoologischer Quellen, München 1988
van den Born, A., Art. Dämonen, BL (^1982) 305-307
-, Art. Rabe, BL (^1982) 1441f
Borowski, O., Every Living Thing. Daily Use of Animals in Ancient Israel, Walnut Creek /
London / New Delhi 1998
Butterweck, G.J. -^ von Soden, W.
-, Gott und Mensch in den alttestamentlichen Löwenbildem, in: J. Schreiner (Hg.), Wort,
Lied und Gottesspruch. Beiträge zu Psalmen und Propheten. FS J. Ziegler (fzb 2),
Würzburg 1972, 117-128
-, Art. nx, ThWAT I (1973) 404-418
- Art. r\m':L, ThWAT I (1973) 523-536
-, Art. ■'13, ThWAT I (1973) 922-926
-, Art. n', ThWAT II (1977) 139-147
314 Literatur
- Art. 2KT, ThWAT II (1977) 501-509
- Art. T'Tn, ThWAT II (1977) 835-846
-, Art. aSs, ThWAT IV (1984) 156-166
Bovon, F., Les Actes de Philippe, ANRW II, 4493ff
Brentjes, B., Nutz- und Hausvögel im Alten Orient, WZ(H) (1962) 635-672
-, Die Haustierwerdung im Orient. Ein archäologischer Beitrag zur Zoologie, Stuttgart 1966
Bresciani, E., An den Ufem des Nils. Alltagsleben zur Zeit der Pharaonen, Stuttgart 2002
Briend, J./Quesnel, M., Die Viehzucht in biblischen Zeiten, WUB 8 (1998) 55f
-, Seehandel und Fischfang, WUB 20 (2001) 74f
Brüning, Chr., "Lobet den Herrn, ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen!" Seeungeheuer in der
Bibel, ZAW 1 10 (1998) 250-255
Brunner, H., Grundzüge einer Geschichte der altägyptischen Literatur (Grundzüge VIII),
Darmstadt 1966
-, Art. Hofzeremoniell, LA II (1977) 1238f
-, Die Weisheitsbücher der Ägypter. Lehren für das Leben, Zürich ^1991
Brunner-Traut, E., Altägyptische Märchen, Köln 'l983
-, Tier, Verhältnis zum, LA VI (1986) 557-561
Buchheit, V., Tierfriede in der Antike, Würzburger Jahrbuch 12 (1986) 143-167
-, Tierfriede bei Hieronymus und seinen Vorgängern, JAC 33 (1990) 21-35
Budde, K., Das Buch Hiob (HK II/l), Göttingen 1896
-, Die Bücher Samuelis (KHC VIII), Tübingen 1902
Büsing, G., Benennung in Gen 1-3 - ein Herrenrecht?, BN 73 (1994) 42-49
-, Adam und die Tiere - Beobachtungen zum Verständnis der erzählten Namensgebung in
Gen 2,19, in: G. Bodendorfer / M. Miliard /B. Kagerer (Hg.), Bibel und Midrasch. Zur
Bedeutung der rabbinischen Exegese für die Bibelwissenschaft (FAT 22), Tübingen
1998, 191-208
Canaan, T., Dämonenglaube im Lande der Bibel (Morgenl. 21), Leipzig 1929
Cansdale, G., Animals of Bible Lands, Exeter 1970
Caquot, ^., Art. n'l, ThWAT II (1977) 74-76
Caspari, W., Die Samuelbücher (KAT VII), Leipzig 1926
Ceresko, R., A rhetorical Analysis of Davids 'boast' (1 Sam 17,34-37). Some Reflections on
Method, CBQ 47 (1985) 58-74
Clements, R.E., Art. 00"), ThWAT VII (1993) 535-538
Coats, GW., Self-abasement and Insult Formulas, JBL 89 (1970) 14-26
Cohr, F. (Hg.), Philipp Melanchthons Schriften zur praktischen Theologie. Teil I: Katecheti-
sche Schriften (Supplementa Melanchthoniana V), Leipzig 1915
Collon, D., Catalogue of the Western Asiatic Seals in the British Museum. Cylinder Seals V:
Neo-assyrian and Neo-babylonian Periods, London 2001
Cook, A., 'Fiction' and History in Samuel and Kings, JSOT 36 (1986) 27-48
Dahmen, U. -> Schauerte, G.
Dalman, G, Arbeit und Sitte in Palästina, Bd. I-VII, Gütersloh 1928-1942; Bd. VIII, Berlin
2001
Deck, S., Die Gerichtsbotschaft Jesajas. Charakter und Begründung (fzb 67) Würzburg
1991
Delitzsch, F., Biblischer Commentar über den Propheten Jesaja (BC III/l), Leipzig 1866
-, Das Salomonische Spruchbuch (BC IV/3), Leipzig 1873
Literatur 315
-, Das Buch lob (BC IV/2), Leipzig 1876
-, Prolegomena eines neuen hebräisch-aramäischen Wörterbuchs zum Alten Testament,
Leipzig 1886
Delitzsch, Frd., Das Buch Hiob neu übersetzt und erklärt, Leipzig 1902
Delkurt, H., Ethische Einsichten in der alttestamentlichen Spruchweisheit (BThSt 21), Neu-
kirchen- Vluyn 1992
Dhorme, E.A., L'emploi metaphorique des noms departies du corps en hebreu et en akkadi-
en, Paris 1923
-, Le Livre de Job (Etudes bibliques), Paris ^1926
-, A Commentary on the Book of Job, translated by H. Knight, London 1 967
Diebner, B.J., Klippschliefers Einschleichen in den Bibeltext, DBAT 26 (1991) 246-258
-, Art. Klippdachs, NBL II (1995) 503
- Art. Kriechtiere, NBL II (1995) 552
- Art. Maultier, NBL II (1995) 744f
-, Art. Maulwurf, NBL II (1995) 745
-, Art. Motte, NBL II (1995) 849
-, Art. Pfau, NBL III (2001) 128f
Dierauer, U., Das Verhältnis von Mensch und Tier im griechisch-römischen Denken, in: P.
Münch / R. Walz (Hg.), Tiere und Menschen. Geschichte und Aktualität eines prekären
Verhältnisses, Paderborn 1998, 37-85
Dierl, W., Die Schmetterlinge, in; B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des
Tierreichs, Bd. 2: Insekten, München 1993, 306-370
Dietrich, M. I Loretz, O. I Sanmartin, J., Bemerkungen zur Schlangenbeschwörung RS
24.244 = UG. 5, S. 564FF. Nr. 7, UF 7 (1975) 121-125
-, Ugaritisch ssiv/ 5-VV'Pferd", ssivf"Stute" und akkadisch *s/srtu7 "Stute", UF 15 (1983)
301f
-, Die akkadischen Tierbezeichnungen immeru, puhsdu und puhalu im Ugaritischen und
Hebräischen, UF 17 (1986) 99-103
Diewert, D., Job 7:12: Yam, Tannin and the Surveillance of God, JBL 106 (1987) 203-215
Dillmann. A., Hiob (KEH 2), Leipzig ^1881. "1891
Dodge, B., Elephants in the Bible Lands, BAR 1 8 (1955) 17-20
Dörrfuß, EM., "Wie eine Taube". Überlegungen zum Verständnis von Mk 1,10, BN 57
(1991)7-13
Dohmen, Chr., Art. t?35, ThWAT IV (1984) 45-54
Donner, H., Ugaritismen in der Psalmenforschung, ZAW 79 (1967) 322-350
-, Kanaanäische und aramäische Inschriften II, Wiesbaden '1973
-, Geschichte des Volkes Israel und seiner Nachbarn in Grundzügen (GAT 4), Göttingen
1987
Douglas, M., Reinheit und Gefährdung. Eine Studie zu Vorstellungen von Verunreinigung
und Tabu, Berlin 1985
-, The Forbidden Animals in Leviticus, JSOT 59 (1993) 3-23
Douglas von Buren, E., The Fauna of Ancient Mesopotamia as represented in Art (AnOr
18), Rom 1939
Driver, G.R., Birds in the Old Testament, I. Birds in Law, PEQ 87 (1955) 5-20
-, Birds in the Old Testament, II. Birds in Life, PEQ 87 (1955) 129-140
-, Aramaic Documents of the Fifth Century B.C., Oxford ^1957
- Once again: Birds in the Bible, PEQ 90 (1958) 56-58
Dschulnigg, P., Schöpfung im Licht des Neuen Testaments. Neutestamentliche Schöpfungs-
316 Literatur
aussagen und ihre Funktion (Mt, Apg, Kol, Offb), FZPhTh 40 (1993) 125-145
Duhm, B., Das Buch Hiob (KHC XVI), Freiburg / Leipzig / Tübingen 1897
-, Die bösen Geister im Alten Testament, Tübingen / Leipzig 1904
Ebach, J., Bild Gottes und Schrecken der Tiere. Zur Anthropologie der priesterlichen Urge-
schichte, in: ders., Ursprung und Ziel. Erinnerte Zukunft und erhoffte Vergangenheit.
Biblische Exegesen, Reflexionen, Geschichten, Neukirchen-Vluyn 1986, 16-47
-, Ende des Feindes oder Ende der Feindschaft? Der Tierfriede bei Jesaja und Vergil, in:
ders., Ursprung und Ziel. Erinnerte Zukunft und erhoffte Vergangenheit. Biblische Ex-
egesen, Reflexionen, Geschichten, Neukirchen-Vluyn 1986, 75-89
-, Streiten mit Gott, Hiob Teil 1: Hiob 1-20 (Kleine Biblische Bibliothek), Neukirchen-
Vluyn 1995
-, Streiten mit Gott, Hiob Teil 2: Hiob 21-42 (Kleine Biblische Bibliothek), Neukirchen-
Vluyn 1996
Ebeling. E., Art. Dämonen, RLA II (1938) 107-1 13
-, Art. Floh, RLA III (1957-1971) 87
Edlund, C, Art. Fisch, BHH I (1962) 482f
Ego, B., Die Wasser der Gottesstadt. Zu einem Motiv der Zionstradition und seinen kosmo-
logischen Implikationen, in: B. Janowski / B. Ego (Hg.), Das biblische Weltbild und
seine ahorientalischen Kontexte (FAT 32), Tübingen 2001, 360-389
Ehrlich, A.B., Randglossen zur hebräischen Bibel. Textkritisches, Sprachliches und Sachli-
ches, Bd. 6: Psalmen, Sprüche und Hiob, Leipzig 1918
Eilers, W., Zur Funktion der Nominalformen. Ein Grenzgang zwischen Morphologie und
Semasiologie, WO 3 (1964) 80-145
Elliger, K., Deuterojesaja. 1. Teilband: Jesaja 40,1-45,7 (BK XI/1), Neukirchen-Vluyn 1978
Emerton, J.A., Notes on Jeremiah 12,9 and some suggestions of J.D. Michaelis about the
Hebrew Words nahä, 'sebräwAjada' ,ZK\^ 81 (1969) 182-191
Erman, A.,T>\z Literatur der Ägypter. Gedichte, Erzählungen, Lehrbücher, Leipzig 1923
- / Ranke, H., Ägypten und ägyptisches Leben im Altertum, Tübingen 1923
Ernst, A.B., Karikaturen in der alttestamentlichen Spruchweisheit. Oder warum man den
Dummen nicht zu verspotten braucht, in: A. Graupner / H. Delkurt / A.B. Ernst (Hg.),
Verbindungslinien. Festschrift W.H. Schmidt zum 65. Geb., Neukirchen-Vluyn 2000,
57-64
Fabry, H.J., Art. nn^, ThWAT III (1982) 595-603
- Art. K^n;, ThWAT V (1986) 384-397
Fascher, E., Jesus und die Tiere, ThLZ 90 (1965) 561-570
Feliks, J., The Animal World of the Bible, Tel Aviv 1962
-, Art. Eule, BHH I (1962) 447f
-, Art. Geier, BHH I (1962) 533f
-, Art. Habicht, BHH II (1964) 620
-, Art. Hund, BHH II (1964) 752f
-, Art. Hyäne, BHH II (1964) 755
-, Art. Igel, BHH II (1964) 759f
-, Art. Motte, BHH II (1964) 1245
-, Art. Parder, BHH III (1966) 1390
-, Art. Pfau, BHH III (1966) 1436
-, Art. Rebhuhn, BHH III (1966) 1448f
Literatur 317
- Art. Reiher, BHH III (1966) 1578
- Art. Schakal, BHH III (1966) 1682
-, Art. Schwalbe, BHH III (1966) 1747
-, Art. Schwan, BHH III (1966) 1747
-, Art. Spinne, BHH III (1966) 1835
-, Art. Storch, BHH III (1966) 1877
-, Art. Turteltaube, BHH III (1966) 2034
- Art. Wiesel, BHH III (1966) 2172f
- / Lamberty-Zielinski. H., Art. air II / III, ThWAT VI (1989) 355-359
Fensham, Ch., Common Trends in Curses of the Near Eastem Treaties and KUDURRU-
Inscriptions compared with Maledictions of Amos and Isaiah, ZAW 75 (1963) 155-175
Firmage, E., Art. Zoology, ABD VI (1992) 1 109-1 167
Fischer. H.G., Art. Hunde, LA II (1980) 77-82
Fohrer, G., Das Buch Jesaja. 1. Band: Kapitel 1-23 (ZBK.AT 19/1), Zürich ^1966
-, Das Buch Hieb (KAT XVI), Gütersloh ^989
- / Ciavier, H., Art. Dämonen, BHH I (1962) 315-317
Forti, T, Animal Images in the Didactic Rhetoric of the Book of Proverbs, Bib. 77 (1996)
48-63
Frank, F., Tierleben in Palästina, ZDPV 75 (1959) 83-88
Frehen, H., Art. Heuschrecke, BL (M982) 732f
-, Art. Hund, BL (^982) 762
- Art. Motte, BL(M 982) 1179
-, Art. Spinne, BL (^982) 1624
-, Art. Strauß, BL (M982) 1650f
-Hang, B., Art. Tier, BL (^1982) 1751-1757
Frevel, C, Art. ]n, ThWAT VIII (1995) 701-709
von Frisch, H., Zehn kleine Hausgenossen, Stuttgart 1986
Fuchs, G., Mythos und Hiobdichtung. Aufnahme und Umdeutung altorientalischer Vorstel-
lungen, Stuttgart 1993
Fuhs, H., Art. HK"), ThWAT VII (1993) 225-266
Galän. J.M., What is he, the dog?, UF 25 (1993) 173-180
Galling, K., Goliath und seine Rüstung, VT.S 15 (1966) 150-169
-, Textbuch zur Geschichte Israels, Tübingen ^1968
-, Art. Fisch und Fischfang, BRL (^1977) 83-85
-, Art. Hund, BRL (^1977) 149f
-, Art. Jagd, BRL (^1977) 150-152
Garcia-Löpez, F., Art. n33, ThWAT V (1986) 188-201
Garelli, P., Art. Hofstaat, B. Assyrisch, RLA IV (1972-1975) 446-452
von Geisau, //., Art. Seirenes, KP 5 (1979) 79f
Gerlitz, P., Mensch und Natur in den Weltreligionen. Grundlagen einer Religionsökologie,
Darmstadt 1998
Germond, Ph., Das Tier im Alten Ägypten, München 2001
Gese, K, Psalm 22 und das Neue Testament. Der älteste Bericht vom Tode Jesu und die
Entstehung des Herrenmahles, in: ders.. Vom Sinai zum Zion. Alttestamentliche Bei-
träge zur biblischen Theologie (BEvTh 64), München 1974, 180-201
-, Die Frage nach dem Lebenssinn: Hieb und die Folgen, in: ders., Alttestamentliche Studi-
en, Tübingen 1991, 170-188
318 Literatur
Gleßmer, U. -^ Janowski, B.
Görg, M., Die Funktion der Seraphen bei Jesaja, BN 5 (1978) 28-39
- Art. Drache, NBL I (1991) 444-446
-, "Dämonen" statt "Eulen" in Jes 13,21, BN 62 (1992) 16f
-, Von der "Bergmaus" zum "Klippdachs", BN 65 (1992) 9-1 1
-Art. Ibis, NBL II (1995) 211
-, Art. Leviatan, NBL II (1995) 625f
-, Art. Nehuschtan, NBL II (1995) 918f
-, Art. Rahab, NBL III (2001) 276
-, Art. Schlange, NBL III (2001) 482^84
- f Kirchschläger, W., Art. Dämonen, NBL 1.(1991) 375-378
von Goethe, J. W., Novelle, in: H. von Hofmannsthal (Hg.), Deutsche Erzähler Bd. 1, Frank-
furt 'l980, 1 1-31
Glatz, /., Tiemamen als Personennamen, in: O. Keel / Th. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner
Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz) 2001, 27-31
Gnilka, J., Das Evangelium nach Markus. Mk 1-8,26 (EKK II/l), Neukirchen- Vluyn 1978
Gooding, D. W. -^ Barthelemy, H.
Gordis, R., The Book of God and Man. A Study of Job, Chicago / London 1965
Gordon, CK, Ugaritic Textbook (AnOr 38), Rom 1965
Gordon, R.P., David's Rise and Saul's Demise. Narrative Analogy in 1 Samuel 24-26, TynB
31 (1980)37-67
Grabbe, L.L., Comparative Philology and the Text of Job: A Study in Methodology (SBLDS
34), Missoulal975
Gradl, F., Das Buch Ijob (NSKAT 12), Stuttgart 2001
Größer, E., Neutestamentliche Erwägungen zu einer Schöpfungsethik, WPKG 68 (1979)
98-114
-, KAI HN META THN ©HPIßN (Mk 1,13b). Ansätze einer theologischen Tierschutz-
ethik, in: W. Schräge (Hg.), Studien zum Text und zur Ethik des Neuen Testaments. FS
H. Greeven (BZNW47), Berlin 1986, 144-157
-, Das Seufzen der Kreatur (Rom 8,19-22). Auf der Suche nach einer biblischen Tierschutz-
ethik, JBTh 5 (1990) 93-1 17
Größer, /., Biblische Tierschutzethik aus neutestamentlicher Sicht, in: B. Janowski / P. Rie-
de (Hg.), Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und naturwissenschaftliche
Perspektiven, Stuttgart 1999, 1 14-127
Grapow, H., Die bildlichen Ausdrücke des Ägyptischen. Vom Denken und Dichten einer
altorientalischen Sprache, Darmstadt 1 983
Graupner, A., Art. :m, ThWAT VII (1993) 895-898
Gray, G.B., Studies in Hebrew Proper Names, London 1896
Grimm, M, "Dies Leben ist der Tod.". Vergänglichkeit in den Reden Ijobs - Entwurf einer
Textsemantik (ATS AT 62), St. Ottilien 1998
Grenbcek, J.H., Die Geschichte vom Aufstieg Davids (1. Sam 15-2. Sam 5). Tradition und
Komposition, Copenhagen 1971
Gross, H., Die Idee des ewigen und allgemeinen Weltfriedens im Alten Orient und im Alten
Testament (TThSt 7), Trier 1956
Groß, H. , Ijob (NEB 1 3), Würzburg 1986
Groß, W., Bileam. Literar- und formkritische Untersuchung der Prosa in Num 22-24
(StANT 38), München 1974
-, Art. Jn], ThWAT V (1986) 275-279
Literatur 319
Grube, M.I., Aspects of nonverbal Communication in the Ancient Near East (StP 12/I+II),
Rom 1980
Gunkel, H., Das Märchen im Alten Testament (RV 11/23-26), Tübingen 1921
- / Begrich, J., Einleitung in die Psalmen, Göttingen 1933
Haas, V., Magie und Mythen in Baylonien. Von Dämonen, Hexen und Beschwörungsprie-
stem, Gifkendorf 1986
Habel, N.C., "Only the Jackal is My Friend". On Friends and Redeemers in Job, Interpret.
31 (1977)227-236
-, "Naked I came ..."; Humanness in the Book of Job, in: J. Jeremias / L. Perlitt (Hg.), Die
Botschaft und die Boten, FS. H.W. Wolff z\xm 70. Geb., Neukirchen- Vluyn 1981, 373-
392
-, The Book of Job. A Commentary (Old Testament Library), London 1985
Haran, M., Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und das säugende Muttertier, ThZ 41
(1985) 135-159
Hartenstein, F., Die Unzugänglichkeit Gottes im Heiligtum. Jesaja 6 und der Wohnort
JHWHs in der Jerusalemer Kulttradition (WMANT 75), Neukirchen- Vluyn 1997
Hartley, J.E., The Book of Job (New international Commentary on the Old Testament),
Grand Rapids 1988
Hasenfratz, P., Die toten Lebenden. Eine religionsphänomenologische Studie zum sozialen
Tod in archaischen Gesellschaften (BZRGG XXIV), Leiden 1982
Hasitschka, M, "Überwunden hat der Löwe aus dem Stamm Juda" (Offb 5,5). Funktion und
Herkunft des Bildes vom Lamm in der Offenbarung des Johannes, ZKTh 1 16 (1994)
487-493
Hausmann, J., Art. n^'\D, ThWAT VII (1993) 757-761
-, Art. I?1tS, ThWAT VII (1993) 1 187-1 191
-, Studien zum Menschenbild der älteren Weisheit (Spr lOff) (FAT 7), Tübingen 1995
Heater, H., A Septuagint Translation Technique in the Book of Job (CBQ.MS 11), Wa-
shington 1982
Heider, G.C., Art. Tannin, DDD (^1999) 834-836
Heiler, F., Die Körperhaltung beim Gebet. Eine religionsgeschichtliche Skizze, MVAG 22
(1917)168-177
Heimpel, W., Tierbilder in der sumerischen Literatur (StP 2), Rom 1968
-, Art. Hund A. philologisch, RLA IV (1972-1975) 494-497
-, Art. Insekten, RLA V (1976-1980) 105-109
Helck, W., Jagd und Wild im Alten Vorderasien. Die Jagd in der Kunst, Hamburg / Berlin
1968
-Art. Floh, LA II (1977) 267
Henry, M.-L, Art. Behemot, BHH I (1962) 212f
-, Art. Levjathan, BHH II (1964) 1076f
-, Art. Schlangen, BHH III (1966) 1699-1701
-, Art. Taucher, BHH III (1966) 1934
-, Art. Tier, BHH III (1966) 1984-1987
-, Art. Widder, BHH III (1966) 2169f
-, Das Tier im religiösen Bewußtsein des alttestamentlichen Menschen, in; B. Janowski u.a.
(Hg.), Gefährten, 20-61
Hentschel, G. -> Lang, B.
- -^ Scharbert, J.
320 Literatur
Hermisson, H.-J., Altes Testament und Märchen, EvTh 45 (1985) 299-322
-, Notizen zu Hiob, in: ders., Studien zu Prophetie und Weisheit. Gesammelte Aufsätze, hg.
von/ Barthel, H. Jauss und K. Koenen (FAT 23), Tübingen 1998, 286-299
Herrmann, S., Geschichte Israels, München ^1980
Herrmann, W., Eine notwendige Erinnerung, ZAW 104 (1992) 262-264
-, Art. Nilpferd, NBL II (1995) 928f
Hertzberg, H. fV., Die Bücher Josua, Richter, Ruth (ATD 9), Göttingen 1954
-, Die Samuelbücher (ATD 10), Göttingen 1956
Heß, J.-J., Beduinisches zum Alten und Neuen Testament, ZAW 35 (1915) 120-131
-, Von den Beduinen des inneren Arabien, Zürich 1938
Hesse, F., Hiob (ZBK.AT 14), Zürich ^1992 .
Heymons, R., Die Vielfiißler, Insekten und Spinnenkerfe, in: O. zur Strassen, Brehms Tier-
leben. Allgemeine Kunde des Tierreiches, Bd. II, Leipzig / Wien 1915
Hoffe, O., Moral als Preis der Moderne. Ein Versuch über Wissenschaft, Technik und Um-
welt (stw 1046), Frankfurt / M. 1993
Hölscher, G., Das Buch Hiob (HAT 17), Tübingen 1937
Hoffner, H.A., Art. rri?, ThWAT I (1973) 629-638
Holzmeister, U., "Jesus lebte mit den wilden Tieren". Mk 1,13; in: A^. Adler (Hg.), Vom
Wort des Lebens. FS M. Meinerz zum 70. Geb., Münster 1951, 85-97
Hornung, E., Die Bedeutung des Tieres im Alten Ägypten, StGen 20 (1967) 69-84
-, Gesänge vom Nil, Zürich 1990
Horst, F., Hiob. 1. Teilband: Kapitel 1-19 (BK XVI/1), Neukirchen- Vluyn "1983
Hossfeld F.-L. / Zenger, E. -^ Schauerte, G.
-, Die Psalmen. Psalm 1-50 (NEB 29), Würzburg 1993
Houston, W., Purity and Monotheism. Clean and unclean Animals in Biblical Law (JSOT
140), Sheffield 1993
Havel, H., Checklist of the Birds of Israel, Tel Aviv 1987
Hrouda, B., Der Alte Orient. Geschichte und Kultur des alten Vorderasien, Gütersloh 1991
Hübner, U., Mord auf dem Abort, BN 40 (1987) 130-140
-, Schweine, Schweineknochen und ein Speiseverbot im Alten Israel, VT 39 (1989) 225-
236
-, Spiele und Spielzeug im antiken Palästina (OBO 121), Göttingen 1992
Huehnergard, J., Ugaritic Vocabulary in syllabic Transcription (HSS 32), Atlanta / Georgia
1987
Hülst, A.R., Art. n23, THAT I ("1984) 325-327
Hunziker-Rodewald, R., Hirt und Herde. Ein Beitrag zum alttestamentlichen Gottesver-
ständnis (BWANT 155), Stuttgart 2001
Jacob, B., Das erste Buch der Tora. Genesis, Berlin 1934
Jacobs, W. /Renner, M., Biologie und Ökologie der Insekten, überarbeitet von K. Hono-
michl, Stuttgart u.a. ^1998
Jahn. Th. (Hg.), Der farbige Brehm, Freiburg ^°1990
Janowski, B., Auslösung des verwirkten Lebens. Zur Geschichte und Struktur der biblischen
Lösegeldvorstellung, ZThK 79 (1982) 25-59
-, Sühne als Heilsgeschehen. Studien zur Theologie der Priesterschrift und zur Wurzel TD3
im Alten Orient und im Alten Testament (WMANT 55), Neukirchen- Vluyn 1982.^2000
- Herrschaft über die Tiere. Gen 1,26-28 und die Semantik von m"l, in: G. Braulik / W.
Groß / S. McEvenue (Hg.), Biblische Theologie und gesellschaftlicher Wandel. FS N.
Literatur 321
Lohfink, Freiburg 1993, 183-198
-, Repräsentanten der gegenmenschlichen Welt. Ein Beitrag zur biblischen Dämonologie,
in: D. Trobisch (Hg.), In dubio pro Deo. Heidelberger Resonanzen auf den 50. Geb. von
G. Theißen , Heidelberg 1993,154-163
-, Dem Löwen gleich, gierig nach Raub. Zum Feindbild in den Psalmen, EvTh 55 (1995)
155-173
-, Stellvertretung. Alttestamentliche Studien zu einem theologischen Grundbegriff (SBS
165), Stuttgart 1997
-, Auch die Tiere gehören zum Gottesbund. Gott, Mensch und Tier im alten Israel, in: ders. /
P. Riede, Die Zukunft der Tiere, Theologische, ethische und naturwissenschaftliche
Perspektiven, Stuttgart 1999, 31-60
-, Die "Kleine Biblia". Zur Bedeutung der Psalmen für eine Theologie des Alten Testa-
ments, in: ders.. Die rettende Gerechtigkeit. Beiträge zu einer Theologie des Alten Te-
staments II, Neukirchen-Vluyn 1999, 126-164
-, Art. Jackais a"'"'K, DDD (^999) 459
-, Art. Satyrs U^-\^]l'^, DDD (^1999) 732f
-, Art. Wild Beasts D"S, DDD (^1999) 897f
-, Tieropfer, rhs 44 (2001) 339-344
- / Backhaus, K., Art. Opfer, NBL III (2001) 36-43
- / Neumann-Gorsolke, U., Das Tier als Symbol königlicher Herrschaft, in: dies. u.a. (Hg.),
Gefährten, 107-111
-/Neumann-Gorsolke, U., Wilde Tiere und Tierjagd, in dies. u.a. (Hg.), Gefährten, 150-
154
-/ Neumann-Gorsolke, U., Tierbezeichnungen und Tiervergleiche, in: dies. u.a. (Hg.), Ge-
fährten, 194-198
-/ Neumann-Gorsolke, {/., Reine und unreine Tiere, in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten, 214-218
- / Neumann-Gorsolke, U., Opfertiere und Tieropfer, in: dies. u.a. (Hg.), Gefährten, 240-
244
-/ Neumann-Gorsolke, U., Das Tier als Exponent dämonischer Mächte, in: dies. u.a. (Hg.),
Gefährten, 278-282
- / Neumann-Gorsolke, U. I Gleßmer, U. (Hg.), Gefährten und Feinde des Menschen. Das
Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukirchen-Vluyn 1993
-/Riede, P., Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und naturwissenschaftliche Per-
spektiven, Stuttgart 1999
Janzen, JG., Another Look at God's Watch over Job (7:12), JBL 108 (1989) 109-1 16
Jaros, K., Art. Jagd, NBL II (1995) 257f
-, Art. Seraf(im), NBL III (2001) 574
Jauss, H., Tor der Hoffiiung. Vergleichsformen und ihre Funktion in der Sprache der Psal-
men (EHS 23/412), Frankfurt/M. 1991
Jenni, E., Zur Semantik der hebräischen Personen-, Tier- und Dingvergleiche, ZAH 3
(1990)113-116
Jepsen, A., Art. na3, ThWAT I (1973) 608-615
-, Von Sinuhe bis Nebukadnezar. Dokumente aus der Umwelt des Alten Testaments, Stutt-
gart 1975
Jirku, A., Die Dämonen und ihre Abwehr im Alten Testament, Leipzig 1912
Johnson, E., Art. =]3N, ThWAT I (1973) 378-389
Joines, K.R., The Bronze Serpent in the Israelite Cult, JBL 87 (1986) 245-256
Jordt-j0rgensen, K.E. -> Meller-Christensen, V.
322 Literatur
Jung, M.H., "Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs". Der Tierschutzgedanke im Pietismus,
in: B. Janowski / P. Riede (Hg.), Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und
naturwissenschafthche Perspektiven, Stuttgart 1999, 128-154
Kaiser, O., Art. m.n, ThWAT III (1982) 160-164
-, Beobachtungen zur sogenannten Thronnachfolgeerzählung Davids, EThL 64 (1988) 5-20
— , David und Jonathan. Tradition, Redaktion und Geschichte in 1 Sam 16-20. Ein Versuch,
EThL 66 (1990) 281-291
-, Grundriß der kanonischen und deuterokanonischen Schriften des Alten Testaments 1 . Die
erzählenden Werke, Gütersloh 1992
- / Westermann, C, Das Buch des Propheten Jesaja (ATD 17-19), Göttingen 1981
Kapelrud. A., Art. T'35<, ThWAT I (1973) 43-46
Kaupel, H., Die Dämonen im Alten Testament, Augsburg 1930
-, "Sirenen" in der Septuaginta, BZ 23 (1935/36) 158-165
Kautzsch, E. (Hg.), HSAT(K), Freiburg / Leipzig 1894
-, Die Apokryphen und Pseudepigraphen des Alten Testaments, Tübingen 1900
Keel, O., Jahwe- Visionen und Siegelkunst. Eine neue Deutung der Majestätsschilderungen
in Jes 6, Ez 1 und 10 und Sach 4 (SBS 84/85), Stuttgart 1977
-, Vögel als Boten. Studien zu Ps 68,12-14, Gen 8,6-12, Koh 10,20 und dem Aussenden
von Botenvögeln in Ägypten. Mit einem Beitrag von Urs Winter zu Ps 56,1 und zur
Ikonographie der Göttin mit der Taube (OBO 14), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1977
-, Jahwes Entgegnung an Ijob. Eine Deutung von Ijob 38-41 vor dem Hintergrund der zeit-
genössischen Bildkunst (FRLANT 121), Göttingen 1978
-, Das Böcklein in der Milch seiner Mutter und Verwandtes. Im Lichte eines altorientali-
schen Bildmotivs (OBO 33), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1980
-, Zwei kleine Beiträge zum Verständnis der Gottesreden im Buch Ijob (XXXVIII 36f., XL
25), VT 31 (1981)220-225
-, Deine Blicke sind Tauben. Zur Metaphorik des Hohen Liedes (SBS 114/115), Stuttgart
1984
-, Das Hohelied (ZBK.AT 18), Zürich 1986
-, Der Bogen als Herrschaftssymbol. Einige unveröffentliche Skarabäen aus Ägypten und
Israel zum Thema Jagd und Krieg, in: ders. / M. Shuval / Chr. Uehlinger, Studien zu
den Stempelsiegeln aus Palästina / Israel, Bd. III: Die frühe Eisenzeit. Ein Workshop
(OBO 100), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1990, 27-65
-, Das Recht der Bilder gesehen zu werden. Drei Fallstudien zur Methode der Interpretation
altorientalischer Bilder (OBO 122), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1992
-, Allgegenwärtige Tiere. Einige Weisen ihrer Wahrnehmung in der hebräischen Bibel, in:
B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 155-193
-, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament. Am Beispiel der
Psalmen, Göttingen '1996
-, Tiere als Gefährten und Feinde, in: ders. I T. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel".
Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz) 2001, 25f
- / Küchler, M. I Uehlinger, Chr. (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel. Ein Handbuch
und Studienreisefiihrer zum Heiligen Land, Bd. 1: Geographisch-geschichtliche Lan-
deskunde, Zürich u.a. 1984; Bd. 2: Der Süden, Zürich u.a. 1982
- / Uehlinger, Chr., Göttinnen, Götter und Gottessymbole. Neue Erkenntnisse zur Religions-
geschichte Kanaans und Israels aufgrund bislang unerschlossener ikonographischer
Quellen (QD 134), Freiburg 1992
Literatur 'il'i
- I Schroer, S., Schöpfung. Biblische Theologien im Kontext altorientalischer Religionen,
Freiburg (Schweiz) / Göttingen 2002
- / Staubli, Th. (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient,
Freiburg (Schweiz) 2001
Kegler, J., Zu Komposition und Theologie der Plagenerzählungen, in: E. Blum I Ch. Ma-
cholz I E. W. Stegemann, Die Hebräische Bibel und ihre zweifache Nachgeschichte. FS
R. Rendtorff zum 65. Geb., Neukirchen- Vluyn 1990, 55-74
Keller, CA., Art. hbp, THAT II (^1984) 641-647
Keller, O., Die Antike Tierwelt I-II, Hildesheim 1963
Kellermann, D., Art. "nS, ThWAT I (1973) 979-991
-, Art. ns, ThWAT VI (1989) 547-552
-, Die Geschichte von David und Goliath im Lichte der Endokrionologie, ZAW 102 (1990)
344-357
-/Ringgren, H., Art. nübin, ThWAT VIII (1995) 577-580
Kindl, E.-M. -> Schauerte, G.
Klingbeil, CA., E^DT and Esther 8,10.14: A Semantic Note, ZAW 107 (1995) 301-303
Knauf, E.A., Cameis in Late Bronze and Irone Age: The archaeological evidence, BN 40
(1987)20-23
-, Zur Herkunft und Sozialgeschichte Israels. "Das Böckchen in der Milch seiner Mutter",
Bib. 69(1988)153-169
Knudtzon, J.A., Die El-Amama-Tafeln, I/II (VAB 2/1+2), Leipzig 1915
Koch, K, Was ist Formgeschichte? Neue Wege der Bibelexegese, Neukirchen- Vluyn ^974
-, Art. :r]-irj, ThWAT II (1977) 288-312
-, Art. nria, ThWAT IV (1984) 744-750
-, Der Güter Gefährlichstes, die Sprache, dem Menschen gegeben, in: ders., Spuren des he-
bräischen Denkens. Beiträge zur alttestamentlichen Theologie. Gesammelte Aufsätze
Bd. 1, hg. V. B. Janowski und M. Krause, Neukirchen- Vluyn 1991, 238-247
-, Gestaltet die Erde, doch heget das Leben. Einige Klarstellungen zum dominium terrae in
Gen 1, in: ders., Spuren des hebräischen Denkens. Beiträge zur alttestamentlichen
Theologie. Gesammelte Aufsätze Bd. 1, hg. v. B. Janowski und M. Krause, Neukir-
chen- Vluyn 1991, 223-237
Köhler, L, Die Bezeichnungen der Heuschrecke im Alten Testament, ZDPV 49 (1926) 328-
333
-, Hebräische Vokabeln, ZAW 54 (1936) 287-293
-, Lexikologisch-Geographisches, ZDPV 62 (1939) 1 15-125
-, Kleine Lichter, Zürich 1945
-, Alttestamentliche Wortforschung. FargoscA der Floh, ThZ 2 (1946) 469f
-, (jif/!i/-/w (Heuschrecken-) Schwärme, ThZ 4 (1948) 317
Köhler-Rollefson, /., Cameis and Camel Pastoralism in Arabia, BAR 56 (1993) 180-188
Köhlmoos, M., Das Auge Gottes. Textstrategie im Hiobbuch (FAT 25), Tübingen 1999
Koenen, K.,"... denn wie der Mensch jedes Tier nennt, so soll es heißen" (Gen 2,19). Zur
Bezeichnung von Rindern im Alten Testament, Bib. 75 (1994) 539-546
-, Der Name 'GLVIV auf Samaria-Ostrakon Nr. 41, VT 44 (1994) 396-400
-, "Süßes geht vom Starken aus" (Ri 14,14). Vergleiche zwischen Gott und Tier im Alten
Testament, EvTh 55 (1995) 174-197
-, Eherne Schlange und Goldenes Kalb. Ein Vergleich der Überlieferungen, ZAW 1 1 1
(1999)353-372
-, Art. Stier, NBL III (2001) 363-365
324 Literatur
König, E., Stilistik, Rhetorik, Poetik in Bezug auf die biblische Litteratur komparativisch
dargestellt, Leipzig 1900
-, Das Buch Hiob, Gütersloh 1929
Kollmann, B., Göttliche Offenbarung magisch-pharmakologischer Heilkunst im Buch Tobit,
ZAW 106 (1994) 289-299
Kornfeld, W., Reine und unreine Tiere im Alten Testament, Kairos 7 (1965) 134-147
Kosmala, K, Art. -133, ThWAT I (1973) 901-919
Kottsieper. /,, "Was ist deine Mutter?". Eine Studie zu Ez 19,2-9, ZAW 105 (1993) 444-
461
-, Die alttestamentliche Weisheit im Licht aramäischer Weisheitstraditionen, in: B. Janows-
ki (Hg.), Weisheit außerhalb der kanonischen Weisheitsschriften (VWGTh 10), Gü-
tersloh 1996, 128-162
Kraus, H.-J., Psalmen (BK XV/1+2), Neukirchen-Vluyn '1978
Krause, M. -> Müller, H.-P.
Kreuzer, S., Zur Bedeutung und Etymologie von histaifwshi ysthwy, VT 35 (1985) 39-60
Krieg, M, Todesbilder im Alten Testament. Oder: "Wie die Alten den Tod gebildet"
(AThANT 73), Zürich 1988
Krinetzki, G., Von Samuel bis David. Die Bücher Samuel (SKK 6), Stuttgart 1976
Kronholm, T., Art. IC?], ThWAT V (1986) 680-689
-, Art. -[30, ThWAT V (1986) 838-856
Küchler, M. -> Keel, O.
Kutsch, E., "Trauerbräuche" und "Selbstminderungsriten" im Alten Testament, in: ders.,
Kleine Schriften zum Alten Testament, hg. von L Schmidt und K. Eberlein (BZAW
168), Berlin 1986, 78-95
-, Hiob: leidender Gerechter - leidender Mensch, in: ders., Kleine Schriften zum Alten Te-
stament, hg. von L Schmidt und K. Eberlein (BZAW 1 68), Berlin 1 986, 290-307
Labuschagne, C.J., You shall not Boil a Kid in its Mothers' Milk. A new Proposal for the
Origin of the Prohibition, in: F. Garcia Martinez (Ed.), The Scriptures and the Scrolls:
Studies in honour oiÄ.S. van der Woude on the occasion of his 65* birthday (VT.S 49),
Leiden u.a. 1992,6-17
Lambert, W.G., Babylonian Wisdom Literature, Oxford 1960
Lamberty-Zielinski, H. -> Feliks, J.
- -> Schauerte, G.
Lande, /., Formelhafte Wendungen der Umgangssprache im Alten Testament, Leiden 1949
Landmann, M., Der Tierfriede, in: E. Fromm / H. Herzfeld (Hg.), Der Friede und seine Ver-
wirkhchung - The Search for Peacc. FS^. Leschnitzer, Heidelberg 1961, 81-98
Landsberger, B., Die Fauna des alten Mesopotamien nach der 14.Tafel der Serie HAR-RA =
BUßULLl/{ASAW 42/6), Leipzig 1934
-, The Fauna of Ancient Mesopotamia I/II (MSL Vm/1+2), Rom 1960/1962
-, Über Farben im Sumerisch-Akkadischen, JCS 21 (1967) 139-173
Lang, B., -^ Frehen, H.
-, Kein Aufstand in Jerusalem. Die Politik des Propheten Ezechiel (SBB 7), Stuttgart ^981
-, Art. Bestialität, NBL I (1991) 280
-, Art. Ijob, NBL II (1995) 214f
-, Art. Ijob (Buch), NBL II (1995) 215-219
-, Art. Tiere, Herr der, NBL III (2001) 849-872
-, Art. Vegetariertum, NBL III (2001) 997f
Literatur 325
- / Hentschel, G. , Art. Trauerbräuche, NBL III (2001 ) 9 1 8f
Leimbach, K.A., Die Heilige Schrift des Alten Testaments III/l, Bonn 1936
Lichtheim, M., Ancient Egyptian Literature, vol. 1: The Old and Middle Kingdom, London
1975; vol. 2: The New Kingdom, London 1976
Liedke. G., Art. C2SK?, TRAT II f 1984) 999-1009
-, Im Bauch des Fisches. Ökologische Theologie, Stuttgart ''1984
Lipinski, K, Art. \ni\b, ThWAT IV (1984) 521-527
von Lips, H., Schweine füttert man, Hunde nicht - ein Versuch, das Rätsel von Matthäus 7,6
zu lösen, ZNW 79 (1988) 165-186
Littmann, E., Neuarabische Volkspoesie, Berlin 1902
-, Vom morgenländischen Floh. Dichtung und Wahrheit über den Floh bei Hebräern, Syri-
ern, Arabern, Abessiniem und Türken, Leipzig 1925
von Loewenclau, /., Zur Auslegung von Jes 1,2-3, EvTh 26 (1966) 294-308
Lohfink, N., "Macht euch die Erde Untertan", in: ders., Studien zum Pentateuch (SBAB 4),
Stuttgart 1988, 11-28
- Art. QSy, ThWAT VI (1989) 310-326
Lohse, E., "Kümmert sich Gott etwa um Ochsen?" Zu IKor 9,9, ZNW 88 (1977) 314f
Loretz, O. -> Dietrich, M.
-, Die Bannung von Schlangengift (KTU 1.100 und KTU 1.107:7b-13a.l9t>-20), UF 12
(1980) 153-170
-, Ugarit und die Bibel. Kanaanäische Götter und Religion im Alten Testament, Darmstadt
1990
Lubsczyk, H., Das Buch Ijob (Geistliche Schriftlesung 17), Leipzig 1969
Lust, J. -> Barthelemy, H.
Madl, H., Art. ''?^, ThWAT VI (1989) 893-898
Maiberger, P., Das Manna: eine literarische, etymologische und naturgeschichtliche Studie
(ÄAT6), Wiesbaden 1983
-, Art. mnj;, ThWAT VI (1989) 483-486
-, Art. TIS, ThWAT VI (1989) 738f
-, Art. Affe, NBL 1(1991) 60
-, Art. Ameise, NBL I ( 1 99 1 ) 86
-, Art. Biene, NBL I (1991) 293f
-Art. Bock, NBL 1(1991) 312
- Art. Ernte, NBL I (1991) 578-580
- Art. Falke, NBL I (1991) 656
-, Art. Fisch, NBL I (1991) 675f
-, Art. Geier, NBL I (1991) 763
-, Art. ^b'0, ThWAT VII (1993) 802-804
-, Art. Habicht, NBL II (1995) 3
-, Art. Hase, NBL II (1995) 47
-, Art. Henne, NBL II (1995) 1 17
-, Art. Heuschrecke, NBL II (1995) 146f
-, Art. Hirsch NBL II (1995) 166f
-, Art. Hyäne, NBL II (1995) 206
Malul, M., Studies in Mesopotamian Legal Symbolism (AOAT 221), Kevelaer / Neukir-
chen- Vluyn 1988
-, The Laws of the Gering Ox in the Old Testament and the Ancient Near East, in: ders..
326 Literatur
The Comparative Method in Ancient Near Eastem and Biblical Legal Studies (AOAT
227), Kevelaer / Neukirchen- Vluyn 1990, 113-152
Maneschg, K, Die Erzählung von der ehernen Schlange (Num 21,4-9) in der Auslegung der
frühen jüdischen Literatur. Eine traditionsgeschichtliche Studie, Frankfurt u.a. 1981
Mangan, C, The Targum of Job (The Aramaic Bible 15), Edinburgh 1991
Marcus, D., Animal Similes in Assyrian Royal Inscriptions, Or. 46 (1977) 86-106
Margalith, O., Keleb: Homonym or Metaphor?, VT 33 (1983) 491-495
Markl, H., Ameisen und Bienen, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie
des Tierreiches Bd. 2: Insekten, München 1993, 495-528
Marshall, W. u.a.. Die Vögel Bd. 4: Sperlingsvögel, in: O. zur Strassen (Hg.), Brehms Tier-
leben. Allgemeine Kunde des Tierreiches, Leipzig 1913
Marx, A., Opferlogik im alten Israel, in: B. Janowski/M. Welker (Hg.), Opfer. Theologische
und kulturelle Kontexte, Frankfurt / M. 2001, 129-149
Mayer, W., Sargons Feldzug gegen Urartu - 714 v.Chr. Eine militärhistorische Würdigung,
MDOG 112(1980) 13-33
-, Sargons Feldzug gegen Urartu - 714 v. Chr. Text und Übersetzung, MDOG 115 (1983)
65ff
Mays, J.L. (Ed.), Harper's Bible Commentary, San Franzisko 1988
McCarterjr.,P.K., 1 Samuel (AB 8), New York 1980
Meinhold, A., Die Sprüche (ZBK.AT 16/1+2), Zürich 1991
Meissner, B., , Assyrische Jagden auf Grund alter Berichte und Darstellungen, Leipzig 1911
-, Babylonien und Assyrien I, Heidelberg 1920
Mettinger, T.N.D., Art. Cherubim, DDD (^1999) 189-193
-, Art. Seraphim, DDD (^1999) 742-744
Michel, E., Die Assur-Texte Salmanassars III. (858-824). 7. Fortsetzung, WO II (1954-
1959), 137ff.221ff
Miller, P.D., Animal Names as Designations in Ugaritic and Hebrew, UF 2 (1970) 177-186
Mßller-Christensen, V. I Jordt-Jergensen, K.E., Biblisches Tierlexikon (Bibel - Kirche -
Gemeinde 4), Konstanz 1 969
Mommer, P., Art. HSl,, ThWAT VII (1993) 690-692
Moor, J.C. de, '^/-''Honey-dew", UF 7 (1975) 590f
Moortgat, A., Die Kunst des Alten Mesopotamien II, Babylon und Assur, Köln ^1985
Moran, W.L. (Ed.), The Amama Letters, Baltimore / London 1992
Morenz, L.D. / Schorch, S., Der Seraph in der Hebräischen Bibel und in Altägypten, Or. 66
(1997)365-386
Müller, H.-P., "Der bunte Vogel" von Jer 12,9, ZAW 79 (1967) 225-228
-, Die hebräische Wurzel Vi-'ü, VT 19 (1969) 361-371
-, Altes und Neues zum Buch Hiob, EvTh 37 (1977) 283-304
-, Die sog. Straußenperikope in den Gottesreden des Hiobbuches, ZAW 100 (1988) 90-105
-, Art. ''S, ThWAT VI (1989) 987-991
-, Die Funktion divinatorischen Redens und die Tierbezeichnungen der Inschrift von Teil
Deir 'AUä, in: J. Hoftijzer I G. van der Kooij (Hg.), The Balaam Text from Deir 'Allä
re-evaluated. Proceedings of the International Symposium held at Leiden 21-24 August
1989, Leiden 1991, 185-205
-, Art. DK"), ThWAT VII (1993) 267-271
-, Das Problem der Tierbezeichnungen in der althebräischen Lexikographie, SEL 12 (1994)
135-147
- / Krause, M., Art. D?n, ThWAT II (1977) 920-944
Literatur 327
Müller, W.W., Adler und Geier als altarabische Gottheiten, in: /. Kottsieper / J. van Oor-
schot / D. Römheld / HM. Wahl (Hg.), "Wer ist wie du, Herr, unter den Göttern?",
Studien zur Theologie und Religionsgeschichte Israels für Otto Kaiser zum 70. Geb.,
Göttingen 1994,91-107
Müller-Karpe, H.-M., Zur frühen Mensch-Tier-Symbiose, hg. von der Kommission für All-
gemeine und Vergleichende Archäologie des Deutschen Archäologischen Instituts
Bonn (A VA-Kolloquien 4), München 1983
Müller-Using, D. I Wolfe, M, Der Wolf, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzy-
klopädie des Tierreiches Bd 12: Säugetiere 3, München 1993, 200-207
Manch, P., Tiere und Menschen. Ein Thema der historischen Grundlagenforschung, in: ders. /
R. Walz, Tiere und Menschen, 9-34
- / Walz, R. (Hg.), Tiere und Menschen. Geschichte und Aktualität eines prekären Verhält-
nisses, Paderborn 1998
Mulder, M.J., Art. IV,, ThWAT III (1982) 777-787
-, Art. -10], ThWAT V (1986) 463-468
-, Art. npn, ThWAT VII (1993) 665-668
- Art. hl^'iD, ThWAT VII (1993) 1 191-1 199
Murtonen, A., Hebrew in its westsemitic settings. A comparative survey of non-masoretic
Hebrew dialects and traditions. Part one: A comparative Lexicon, Section Bb: Root Sy-
stem: Comparative material and discussion (Studies in Semitic languages and lingui-
stics XIII), Leiden etc. 1989
Musil, A., Arabia Petraea III, Wien 1908
Nagel, W., Frühe Tierwelt in Südasien, ZA 21 (1962) 169-222
Neufeld, E., Apiculture in Ancient Palestine (Early and Middle Iron Age), within the Fra-
mework of the Ancient Near East, UF 10 (1 978) 219-247
Neumann-Gorsolke, U. -^ Janowski, B.
Mehr, H., Art. W~\ti, ThWAT VI (1989) 782-787
-, Art. "is, ThWAT VII (1993) 855-879
-, Art. ]"'3n, ThWAT VIII (1995) 715-720
Niemann, H.M., Herrschaft, Königtum und Staat. Skizzen zur soziokulturellen Entwicklung
im monarchischen Israel (FAT 6), Tübingen 1993
Noth, M., Die israelitischen Personennamen im Rahmen der gemeinsemitischen Namenge-
bung (BWANT 46), Stuttgart 1928
-, Das vierte Buch Mose. Numeri (ATD 7), Göttingen "1982
-, Könige. 1. Teilband: I Könige 1-16 (BK IX/1), Neukirchen-Vluyn ^983
Nowack, W., Richter, Ruth u. Bücher Samuelis (HK 1/4), Göttingen 1902
Oberlinner, L, Art. Hahn, NBL II (1995) 14
Oeming, M, Art. mS, ThWAT VI (1989) 930-936
-, "Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben?" (Hi 38,39). Das Motiv des "Herrn der
Tiere" und seine Bedeutung für die Theologie der Gottesreden Hi 38-42, in: M. Augu-
stin / K.-D. Schunck (Hg.), "Dort ziehen Schiffe dahin ...". CoUected Communications
to the XIVth Congress of the International Organisation for the Study of the Old Te-
stament Paris 1992 (BEATAJ 28), Frankfurt/M. 1996, 147-163
Orthmann, W., Der Alte Orient (PKG 18), Berlin 1985
von der Osten-Sacken, E., Hürden und Netze, MDOG 123 (1991) 133-148
Otto, E., Theologische Ethik des Alten Testaments (ThW 3/2), Stuttgart 1994
328 Literatur
Pangritz, W., Das Tier in der Bibel, München 1963
Parmelee. A., All the Birds of the Bible, New York 1959
Parrot, A., Assur. Die mesopotamische Kunst vom 13. vorchristlichen Jahrhundert bis zum
Tode Alexanders d. Gr. (Universum der Kunst), München 1961
Paz, U., Vögel im Lande der Bibel, Herlia o.J.
Peter, R., "ID et ~\^ü. Note de Lexicographie Hebraique, VT 25 (1975) 486-496
Peter-Contesse, R., Quels animaux Israel offrait-il en sacrifice? Etüde de lexicographie
hebraique, in: A. Schenker (Hg.), Studien zu Opfer und Kult im Alten Testament (FAT
3), Tübingen 1992, 67-77
Pinney. R., The Animals in the Bible, Philadelphia / New York 1964
Plöger. O., Sprüche Salomos. Proverbia (BK XVII), Neukirchen- Vluyn 1984
Pongratz-Leisten. B., Ina sulmi irub. Die kulttopographische und ideologische Programma-
tik der ^j(-/"/i^Prozession in Babylonien und Assyrien im 1 . Jahrtausend v.Chr. (BagdF
16), Mainz 1994
Pope. M.H., Job (AB 15), New York 1965
Powels, S., Indische Lehnwörter in der Bibel, ZAH 5 (1992) 186-200
Preuß, H.-D., Art. mn, ThWAT II (1977) 784-794
de Pury, A., Gemeinschaft und Differenz. Aspekte der Mensch-Tier-Beziehung im alten Is-
rael, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 1 12-149
Quesnel, M. -> Briend, J.
von Rad, G., Der Anfang der Geschichtsschreibung im alten Israel, in: ders., Gesammelte
Studien zum Alten Testament (TB 8), München M965, 148-204
-, Das erste Buche Mose: Genesis (ATD 2-4), Göttingen '°1976
-, Theologie des Alten Testaments, Bd. I: Die Theologie der geschichtlichen Überlieferun-
gen Israels, München '1982
-, Weisheit in Israel, Neukirchen-Vluyn ^1982
Reade, J., Assyrian Sculpture, London *1992
Reinke, O., Tiere. Begleiter des Menschen in Tradition und Gegenwart, Neukirchen-Vluyn
1995
Reiser, M., Der grüne Christus. Natur im Leben und Lehren Jesu, EuA 72 (1996) 9-22
Reiter, K., Falknerei in Ugarit, UF 22 (1990) 271-278
Reiterer, F., Art. b^V, ThWAT VI (1989) 305-310
Rendtorff, R., Beobachtungen zur altisraelitischen Geschichtsschreibung anhand der Ge-
schichte von Davids Aufstieg, in: HM Wolff{lig.), Probleme biblischer Theologie. FS
G. V. Rad zum 70. Geb., München 1971, 428^39
Renger, J., Art. Hofstaat, A. Bis ca. 1500 v.Chr., RLA IV (1972-1975) 435-446
Rengstorf, K.H., Tiere in der Verkündigung Jesu, in: FS L. Brandt zum 60. Geb., Köln 1968,
377-396
Renner, M. -> Jacobs, W.
Reventlow, H. Graf, Art. Hofstaat, BHH II (1964) 733f
-, Art. Wiedehopf, BHH III (1966) 2171
-, Tradition und Redaktion in Hiob 27 im Rahmen der Hiobreden des Abschnittes Hi 24-27,
ZAW 94 (1982) 279-293.
Riede, P. -> Janowski, B.
-, Glossar der hebräischen (und aramäischen) Tiemamen und Tierbezeichnungen, in: B. Ja-
nowski u.a. (Hg.), Gefährten, 361-376 = oben S. 271-288
Literatur 329
-, Tiemamen und Tierbezeichnungen, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 377-381 = un-
ten S. 339-342
-, "Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen". Hebräische Tiema-
men und was sie uns verraten, UF 25 (1993) 331-378 = oben S. 165-212
-, David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbüchem, BN 77 (1995) So-
ll? = oben S. 65-106
-, Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere. Der Mensch und die Haustiere in der
Sicht des Alten Testaments, entschluss 52/3 (1997) 22.27-29 = oben S. 57-64
-, Im Netz des Jägers. Studien zur Feindmetaphorik der Individualpsalmen (WMANT 85),
Neukirchen- Vluyn 2000
-, Mensch und Welt in der Sicht des Alten Testaments. Am Beispiel von Psalm 1 04, Beiträ-
ge Pädagogischer Arbeit 44/4 (2001) 16-34
- Art. Rabe, NBL III (2001) 268
-, Art. Rebhuhn, NBL III (2001) 284
-, Art. Schaf, NBL III (2001) 456^59
-, Art. Schakal, NBL III (2001) 460
-, Art. Schnecke, NBL III (2001) 495 f
-, Art. Schwalbe, NBL III (2001) 538f
-, Art. Schwein, NBL III (2001) 542-544
-, Art. Skorpion, NBL III (2001) 621
-, Art. Sperling, NBL III (2001) 656f
-, Art. Spinne, NBL III (2001) 659
-, Art. Steinbock, NBL III (2001) 688f
-, Art. Storch, NBL III (2001) 71 1
-, Art. Strauß, NBL III (2001) 713
-, Art. Tierliste, NBL III (2001) 873 und Beilage A-H
-, Art. Tiemamen, NBL III (2001) 873 f
- Art. Vieh, NBL III (2001) 1034-1036
-, Art. Vogel, NBL III (2001) 1042-1045
-, Art. Wachtel, NBL III (2001) 1052
-, Art. Wespe, NBL III (2001) 1 108
-, Art. Widder, NBL III (2001) 1 109f
-, Art. Wildesel, NBL III (2001) 1 1 12f
-, Art. Wildstier / Wildrind, NBL III (2001) 1 1 13f
-, Art. Wolf, NBL III (2001) 1 123
-, Art. Wurm, NBL III (2001) 1 140-1 142
-, Art. Zeder, LThK 10 (2001) 1391f
-, Art. Ziege, NBL III (2001) 121 1-1213
Riehm, E.C.A. (Hg.), Handwörterbuch des Biblischen Altertums für gebildete Bibelleser,
Bd. I, Leizig ^1893; Bd. II, Leipzig ^1894
Rignell, LG. (Ed.), Vetus testamentum syriace iuxta simplicem syrorum versionem, ed. In-
stitutum Peshittonianum Leidense, Il/ia, Liber Job, Leiden 1982
Rimbach, J., "Crushed before the Moth" (Job 4,19), JBL 100 (1981) 244-246
Ringgren, H. -> Kellermann, D.
-, Art. b)V!, ThWAT V (1986) 1056-1061
-, Art. N''p, ThWAT VII (1993) 18f
Ritter-Müller, P., Kennst du die Welt? - Gottes Antwort an Ijob. Eine sprachwissenschaftli-
che und exegetische Studie zur ersten Gottesrede Ijob 38 und 39 (ATM 5), Münster
330 Literatur
2000
Röhrich, L, Hund, Pferd, Kröte und Schlange als symbolische Leitgestalten in Volksglau-
ben und Sage, ZRGG 3 (1951) 69-76
Rose, M, 5. Mose (ZBK.AT 5/1+2), Zürich 1994
Rost, L, Die Überlieferung von der Thronnachfolge Davids (BWANT 42), Stuttgart 1926
Rowley, H.H., Job, Grand Rapids / London ^978
Rudolph, W., Micha, Nahum, Habakuk, Zephanja (KAT XIII/2), Gütersloh 1975
Rüterswörden, U., Die Beamten der israelitischen Königszeit. Eine Studie zu 5> und ver-
gleichbaren Begriffen (BWANT 117), Stuttgart 1985
-, Art. 3rn, ThWAT VII (1993) 372-378
-, Art. f]-ia, ThWAT VII (1993) 882-891
Rüthy, A.E., Die Pflanze und ihre Teile im biblisch-hebräischen Sprachgebrauch, Bern 1942
Ruppert, L, Art. im I, ThWAT VII (1993) 1222
-, Aufforderung an die Schöpfung zum Lob Gottes. Zur Literar-, Form-, und Traditionskri-
tik von Psalm 148, in: ders., Studien zur Literaturgeschichte des Alten Testaments
(SB AB 18), Stuttgart 1994, 227-246
Rygving, H, Art. Herr / Herrin der Tiere, RGG 3 ("2000) 1679
Sahrhage, D., Fischfang und Fischkult im alten Ägypten (Kulturgeschichte der Antiken
Welt 70), Mainz 1998
Salonen, A., Hippologica Accadica (AnAcScFen 100), Helsinki 1955
-, Agricultura mesopotamica nach sumerisch-akkadischen Quellen (AnAcScFen 1 49), Hel-
sinki 1968
-, Vögel und Vogelfang im alten Mesopotamien (AnAcScFen 180), Helsinki 1973
-, Jagd und Jagdtiere im alten Mesopotamien (AnAcScFen 196), Helsinki 1976
Sanmartin, J. -> Dietrich, M.
-, Die ug. Basis nssnnd. das "Nest" des B 7 (KTU 1.3 IV If), UF 10 (1978) 449f
Sauer, F. und E., Das Verhalten der Strauße, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. En-
zyklopädie des Tierreichs, Bd. 7: Vögel 1, München 1993, 92f
Sauer, G., Die Sprüche Agurs. Untersuchungen zur Herkunft, Verbreitung und Bedeutung
einer biblischen Stilform unter besonderer Berücksichtigung von Proverbia c. 30
(BWANT 84), Stuttgart 1963
-, Art. Hofstil, orientalischer und hellenistischer, BHH II (1964) 735f
Sawyer, J.F., A note on the brooding Partridge in Jeremiah XVII,1 1, VT 28 (1978) 324-329
Schäfer, R., Die Poesie der Weisen. Dichotomie als Grundstruktur der Lehr- und Weisheits-
gedichte in Proverbien 1-9 (WMANT 77), Neukirchen- Vluyn 1999
Scharbert, J. I Hentschel, G., Rut / 1 Samuel (NEB Lfg. 33), Würzburg 1994
Schauerte, G. /Hossfeld, F.-L. / Kindl, E.-M. / Lamberty-Zilinski, H. / Dahmen, U., Art.
K-Ji'?, ThWAT VII (1993) 1 17-147
Schedl,C., Davids rhetorischer Spruch an Saul 1 Sam 17,34-36, BN 32 (1986) 38-40
Scherer, A., Das weise Wort und seine Wirkung. Eine Untersuchung zur Komposition und
Redaktion von Proverbia 10,1-22,16 (WMANT 83), Neukirchen-Vluyn 1999
Schlatter, Th., Art. Spinne, GBL "1989, 1269
von Schmidt, F. (Hg.), Dr. Martin Luthers Tischreden oder Colloquia, Leipzig 1 878
Schmidt, L, Menschlicher Erfolg und Jahwes Initiative. Studien zu Tradition, Interpretation
und Historie in Überlieferungen von Gideon, Saul und David (WMANT 38), Neukir-
chen-Vluyn 1970
Schmidt, W.-R., Leben ohne Seele? Tier - Religion - Ethik (GTB 583), Gütersloh 1991
Literatur 331
-, Geliebte und andere Tiere im Judentum, Christentum und Islam (GTB 981), Gütersloh
1996
Schmitt, H.-Chr, Der heidnische Mantiker als eschatologischer Jahweprophet. Zum Ver-
ständnis Bileams in der Endgestalt von Num 22-24, in: /. Kottsieper / J.v. Oorschot / D.
Römheld / H.M. Wahl (Hg.), "Wer ist wie du, Herr, unter den Göttern?" Studien zur
Theologie und Religionsgeschichte Israels. FS O. Kaiser z. 70. Geb., Göttingen 1994,
180-198
Schmitz-Kahmen, F., Geschöpfe Gottes unter der Obhut des Menschen. Die Wertung der
Tiere im Alten Testament (NThDH 10), Neukirchen- Vluyn 1997
Schmoldt, H., Art. Tierwelt, RBL^ (1979) 501-504
-, Art. m.i'p, ThWAT VI (1989) 1 176-1 178
Schneemelcher, W., Neutestamentliche Apokryphen, Bd. I: Evangelien, Tübingen ^1987
Schott. A., Die Vergleiche in den akkadischen Königsinschriften, MVÄG 30, Leipzig 1926
Schottroff. W. /Schottroff. L, Art. Hirte, NBL I (1991) 167-169
Schonten van der Velden. A., Tierwelt der Bibel, Stuttgart 1992
Schreiber, M., Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs. Vom Umgang mit Tieren. Rückblick
auf eine große kulturelle Tradition, in: E. Röhrig (Hg.), Der Gerechte erbarmt sich sei-
nes Viehs. Stimmen zur Mitgeschöpflichkeit, Neukirchen-Vluyn 1992, 9-16
Schreiner, J., Der Herr hilft Menschen und Tieren (Ps 36,7), in: B. Janowski u.a. (Hg.), Ge-
fährten, 219-239
Schroer, S, ^ Keel, O.
-, Der Geist, die Weisheit und die Taube. Feministisch-kritische Exegese eines neutesta-
mentlichen Symbols auf dem Hintergrund seiner altorientalischen und hellenistisch-
frühjüdischen Traditionsgeschichte, FZPhTh 33 (1986) 197-225
-, In Israel gab es Bilder. Nachrichten von darstellender Kunst im Alten Testament (OBO
74), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1987
-, "Die Eselin sah den Engel JHWHs". Eine biblische Theologie der Tiere - für Menschen,
in: D. Solle (Hg.), Für Gerechtigkeit streiten. Theologie im Alltag einer bedrohten Welt.
FS L Schottroff, Gütersloh 1994, 83-87
-, Die geheimnisvolle Beziehung zwischen Schlange und Frau. Schlangen- und Drachen-
symbolik im Alten Testament und in seiner Umwelt, Schlangenbrut 6 (1998) 33-38
-, Die Göttin und der Geier, ZDPV 1 1 1 (1999) 60-80
-, Art. Taube, NBL III (2001) 787-790
-/Staubli, Jh., Die Körpersymbolik der Bibel, Darmstadt 1998
Schüpphaus, J., Art. "703, ThWAT IV (1984) 277-283
Schulte. H., Die Entstehung der Geschichtsschreibung im Alten Israel (BZAW 128), Berlin
1972
Schunck, KD., Art. niQ, ThWAT III (1982) 339f
Schwab. E., Art. niD?, ThWAT VI (1989) 1 102-1 107
-, Die Tierbilder und Tiervergleiche des Alten Testaments. Material und Problemanzeigen,
BN 59 (1991) 37^3
Schwienhorst-Schönberger. L, Das Buch Ijob, in: E. Zenger u.a., Einleitung in das Alte Te-
stament, Stuttgart M998, 297-308
Seebass. K, Art. tTDJ, ThWAT V (1986) 531-555
-, Art. S^Z, ThWAT VI (1989) 791-810
Seidel. H., Das Erlebnis der Einsamkeit im Alten Testament (ThA 29), Berlin 1969
Seidl. Th., David statt Saul. Göttliche Legitimation und menschliche Kompetenz des Königs
als Motive der Redaktion von I Sam 16-18*, ZAW 98 (1986) 39-55
332 Literatur
van Seims, A., "The goring ox in Babylonian and Biblical Law", ArOr 18 (1950) 321-330
Seybold. K., Art. -jDn, ThWAT II (1975) 454-^59
- Art. ^3n, ThWAT III (1982) 41^8
-, Satirische Prophetie. Studien zum Buch Zephanja (SBS 120), Stuttgart 1985
-, Das "Rebhuhn" von Jer 17,11. Erwägungen zu einem prophetischen Gleichnis, Bib. 68
(1987)57-73
-, Nahum, Habakuk, Zephanja (ZBK.AT 24/2), Zürich 1991
Shea, W.H., Chiasmus and Structure of David's Lament, JBL 105 (1986) 13-25
Simpson, W.K., Art. Sinuhe, LA V (1984) 950-955
Smith, M.S., Terms of Endearment: Dog (klbt) and Calf (s/) in KTU 1.3 III 44-45, in: M
Dietich / O. Loretz (Hg.), Und Mose schrieb dieses Lied auf. Studien zum Alten Testa-
ment und zum Alten Orient (AOAT 250), Münster 1998, 713-716
In derSmitten. W.Th., Art. lion, ThWAT II (1977) 1036-1042
Snaith, N.H., The Meaning of on'')?!?, VT 25 (1975) 115-118
Socin, A., Art. Motte, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübingen / Leipzig 1903,
450f
-, Art. Rebhuhn, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübingen / Leipzig 1903, 539
-, Art. Thiere der Bibel, in: H. Guthe (Hg.), Kurzes Bibelwörterbuch, Tübingen / Leipzig
1903,670-674
von Soden, W., Grundriß der akkadischen Grammatik (AnOr 33/47), Rom 1969
-, Fischgalle als Heilmittel für Augen, in: ders., Bibel und Alter Orient. Altorientalische
Beiträge zum Alten Testament (BZAW 162), Berlin 1985, 76f
- / Botterweck, G.J., Art. njV, ThWAT III (1982) 586-594
Sokoloff, M, The Targum to Job from Qumran Cave XI, Jerusalem 1974
Spieckermann, H., Heilsgegenwart. Eine Theologie der Psalmen (FRLANT 148), Göttingen
1989
-, Die Satanisierung Gottes. Zur inneren Konkordanz von Novelle, Dialog und Gottesreden
im Hiobbuch, in: /. Kottsieper / J. van Oorschot / D. Römheld / KM. Wahl (Hg.), "Wer
ist wie du, Herr, unter den Göttern?", Studien zur Theologie und Religionsgeschichte
Israels. FS Otto Kaiser zum 70. Geb., Göttingen 1 994, 43 1-444
Staatliche Museen zu Berlin (Hg.), Das Vorderasiatische Museum, Mainz 1992
Stamm, J.J., Hebräische Frauennamen, in: ders., Beiträge zur hebräischen und altorientali-
schen Namenskunde (OBO 30), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1980, 97-135
Staub, U., Das Tier mit den Hömem, FZPhTh 25 (1978) 351-397
Staubli. Th. -> Keel, O.
- -> Schroer, S.
-, Das Image der Nomaden im Alten Israel und in der Ikonographie seiner sesshaften Nach-
barn (OBO 107), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1991
-, Stabile Politik - florierende Wirtschaft und umgekehrt. Eine rechteckige, beidseitig gra-
vierte Platte der Hyksoszeit, ZDPV 117 (2001) 97-1 15
-, Tiergeographie des antiken Israel, in: O. Keel / Th. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner
Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz) 2001, 13-19
-, Hinweise zur Haustierwerdung im Vorderen Orient, in: O. Keel / Th. Staubli (Hg.), "Im
Schatten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im Alten Orient, Freiburg (Schweiz)
2001,20-24
-, Tiere als Teil menschlicher Nahrung in der Bibel und im Alten Orient, in: O. Keel / Th.
Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", Tiere in der Bibel und im Alten Orient,
Freiburg (Schweiz) 2001, 46-57
Literatur 333
Steck, O.H., Welt und Umwelt, Stuttgart 1978
-, Der Wein unter den Schöpfungsgaben. Überlegungen zu Psalm 104, in: ders, Wahrneh-
mungen Gottes im Alten Testament (TB 70), München 1982, 240-261
-, Die Paradieserzählung. Eine Auslegung von Gen 2,4b-3,24, in: ders, Wahrnehmungen
Gottes im Alten Testament (TB 70), München 1982, 9-1 16
-, "ein kleiner Knabe kann sie leiten". Beobachtungen zum Tierfrieden in Jesaja 1 1,6-8 und
65,25, in: J. Hausmann / H. J. Zobel (Hg.), Alttestamentlicher Glaube und Biblische
Theologie. FS H.D. Preußz. 65. Geb., Stuttgart 1992, 104-119
-, Der neue Himmel und die neue Erde. Beobachtungen zur Rezeption von Gen 1-3 in Jes
65,16b-25, in: J. van Ruiten / M. Vervenne (Ed.), Studies in the Book of Isaiah. FS
W.A.M. Beuken (BEThL CXXXII), Leuven 1997, 349-365
Stendebach, H., Art. 010, ThWAT V (1986) 782-791
-, Art. "pn., ThWAT VII (1993) 330-345
Stevenson, W.B., Critical Notes on the Hebrew Text of the Poem of Job, Glasgow 1951
Stiglmaier, A., Art. f]1i;, ThWAT V (1986) 1 177-1 183
Stipp, H.-J., "Alles Fleisch hatte seinen Wandel auf der Erde verdorben" (Gen 6,12). Die
Mitverantwortung der Tierwelt an der Sintflut nach der Priesterschrift, ZAW 1 1 1
(1999)167-180
Stoebe, HJ., Die Goliathperikope 1. Sam XVII 1 - XVIII 5 und die Textform der Septua-
ginta, VT 6 (1956) 397^13
-, Das erste Buch Samuelis (KAT VIII/1), Gütersloh 1973
Störck, L, Art. Fauna, LA II (1977) 128-138
-, Art. Schimpfwörter, LA V (1984) 634-638
Stolz, F., Das erste und zweite Buch Samuel (ZBK.AT 9), Zürich 1981
-, Art. n^3, THAT I ("1984) 308-316
-, Grundzüge der Religionswissenschaft (KVR 1527), Göttingen 1988
Strauß, H, Zur Auslegung von Ps 29 auf dem Hintergrund der kanaanäischen Bezüge, ZAW
82(1970)91-102
-, Hiob. 2. Teilband: 19,1^2,17 (BK XVI/2), Neukirchen-Vluyn 2000
Streck, M., Assurbanipal und die letzten assyrischen Könige bis zum Untergange Ninivehs,
Teil II: Texte (VAB 7/2), Leipzig 1916
Stuiber, A., Die Wachthütte im Weingarten, JAC 2 (1959) 86-89
Szczygiel, S, Das Buch Job (HSAT V/1), Bonn 1931
Thomas, D.W., Kelebh "Dog". Its Origin and some Usages of it in the Old Testament, VT 10
(1960)410-427
Torczyner, H, Das Buch Hiob. Eine kritische Analyse des überlieferten Hiobtextes, Wien /
Berlin 1920
-, The Book of Job. A new commentary, Jerusalem 1957
Tov, E. -> Barthelemy, H.
Toynbee, J.M.C., Tierwelt der Antike (Kulturgeschichte der Antiken Welt 17), Mainz 1973
Tsevat, M, Art. "1103, ThWAT I (1973) 643-650
Uehlinger, Chr -^ Keel, O.
-, Das Image der Großmächte. Altvorderasiatische Herrschaftsikonographie und Altes Te-
stament. Assyrer, Perser, Israel, BiKi 40 (1985) 165-172
- Leviathan und die Schiffe in Ps 104,25-26, Bib. 71 (1990) 499-526
-, Art. Götterbild, NBL I (1991) 871-892
334 Literatur
-, Vom dominium terrae zu einem Ethos der Selbstbeschränkung? Alttestamentliche Ein-
sprüche gegen einen tyrannischen Umgang mit der Schöpfung, BiLi 64 (1991) 59-71
-, Drachen und Drachenkämpfe im Alten Vorderen Orient und in der Bibel, in; B. Schmelz I
R. Vossen (Hg.), Auf Drachen spuren. Ein Buch zum Drachenprojekt des Hamburgi-
schen Museums für Völkerkunde, Bonn 1995, 55-101
de Vaux, R., Das Alte Testament und seine Lebensordnungen I, Freiburg 1960
Veijola. T., David und Meribaal, RB 85 (1978) 338-361
-, David. Gesammelte Studien zu den Davidüberlieferungen des Alten Testaments (Schrif-
ten der Finnischen Exegetischen Gesellschaft 52), Helsinki / Göttingen 1990
te Velde, H., Art. Dämonen, LA I (1975) 980-984
Vetter, D., Was leistet die biblische Erzählung?, BThZ 3 (1986) 190-206
Vischer, L., Mit den Tieren sein, EvTh 57 (1997) 283-305
Volz. H., Das Dämonische in Jahwe (SGV 1 10), Tübingen 1924
Wäfler, M, Nicht-Assyrer neuassyrischer Darstellungen (AOAT 26), Kevelaer / Neukir-
chen-Vluyn 1975
Wagner. S., Art. n}2, ThWAT I (1973) 689-706
-, Art. f]nu, ThWAT III (1982) 375-383
-, Art. III ni:, ThWAT III (1982) 920-930
-, Art. TTÜ, ThWAT VI (1989) 1-14
Walton, B., Biblia sacra polyglotta III, Nachdruck Graz 1963-1965
Walz, R. -» Münch, P.
Wanke, G., Art. Dämonen II, TRE VIII (1981) 275-277
-, Jeremia. Teilband 1: Jeremia 1,1-25,14 (ZBK.AT20/1), Zürich 1995
Waschke, E.-J., Art. f an, ThWAT VII (1993) 320-325
-, Art. nt?, ThWAT VII (1993) 718-722
-, Art. f n^, ThWAT VIII (1995) 472^75
Waterman, L. (Ed.), Royal Correspondence of the Assyrian Empire Vol. 1-4, Ann Arbor
1930
Weippert, H., Altisraelitische Welterfahrung. Die Erfahrung von Raum und Zeit nach dem
Alten Testament, in: H.-P. Mathys (Hg.), Ebenbild Gottes - Herrscher über die Welt.
Studien zu Würde und Auftrag des Menschen (BThSt 33), Neukirchen- Vluyn 1998, 9-
34
Weippert, M., Gott und Stier. Bemerkungen zu einer Terrakotte ausyäö, ZDPV 77 (1961)
93-117
-, The Baalam Text from Deir 'Allä and the Study of the Old Testament, in: J. Hoftijzer I G.
van der Kooij (Hg.), The Balaam Text from Deir '^//ire-evaluated. Proceedings of the
International Symposium held at Leiden 21-24 August 1989, Leiden 1991, 151-184
-, Tier und Mensch in einer menschenarmen Welt. Zum sog. dominium terrae in Genesis 1 ,
in: H.-P. Mathys (Hg.), Ebenbild Gottes - Herrscher über die Welt. Studien zu Würde
und Auftrag des Menschen (BThSt 33), Neukirchen- Vluyn 1998, 35-55
Weiser, A., Die Psalmen (ATD 14/15), Göttingen "1955
-, Das Buch Hiob (ATD 13), Göttingen ^956
-, Das Buch des Propheten Jeremia (ATD 20/2 1 ), Göttingen M 956
-, Die Legitimation des Königs David. Zur Eigenart und Entstehung der sogen. Geschichte
von Davids Aufstieg, VT 16 (1966) 325-354
Wendel, U., Jesaja und Jeremia. Worte, Motive und Einsichten Jesajas in der Verkündigung
Literatur 335
Jeremias (BThSt 25), Neukirchen- Vluyn 1995
Wenning R. I Zenger, E., Ein bäuerliches Baal-Heiligtum im samarischen Gebirge aus der
Zeit der Anfänge Israels. Erwägungen zu dem von A. Mazar zwischen Dotan und Tirza
entdeckten "Bull Site", ZDPV 102 (1986) 75-86
Wesselin, J. W., Joab's Death and the Central Theme of the Succession Narrati ve (2 Sam IX -
1 Kings II), VT 40 (1990) 336-351
Westendorf. W., Art. Tiemamen, LA VI (1986) 588f
Westermann, C, Der Aufbau des Buches Hiob (BHTh 23), Tübingen 1956
-, Weisheit im Sprichwort, in: ders., Forschung am Alten Testament (GSt Bd. II), München
1974, 149-161
-, Genesis. 3. Teilband: Genesis 37-50 (BK 1/3), Neukirchen-Vluyn 1982
-, Schöpfung (TT 12), Stuttgart 1983
-, Ausgewählte Psalmen, Göttingen 1984
-, Vergleiche und Gleichnisse im Alten und Neuen Testament (CThM 14), Stuttgart 1984
-, Wurzeln der Weisheit. Die ältesten Sprüche Israels und anderer Völker, Göttingen 1990
-, Mensch, Tier und Pflanze in der Bibel, in: B. Janowski u.a. (Hg.), Gefährten, 90-106
van der Westhuizen, J.P., Some Notes on the Term ^"222, in: De fructu oris sui. Essays in
Honour of ^. van Seims, ed. by LH. Eybers u.a. (POS IX), Leiden 1 971
Whitelam, K.H., The Defence of David, JSOT 29 (1984) 61-87
Wildberger, K, Jesaja. 1. Teilband: Jesaja 1-12 (BK X/1), Neukirchen-Vluyn ^980
-, Jesaja. 2. Teilband: Jesaja 13-27 (BK X/2), Neukirchen-Vluyn 1978
-, Jesaja. 3. Teilband: Jesaja 28-39. Das Buch, der Prophet und seine Botschaft (BK X/3),
Neukirchen-Vluyn 1982
Winckler, H., Geschichte Israels in Einzeldarstellungen, Teil I, Leipzig 1985
Winer, G.B., Biblisches Realwörterbuch I/II, Leipzig '1847-1848
Wischmeyer, O., Matthäus 6,25-34 par. Die Spruchreihe vom Sorgen, ZNW 85 (1994) 1-22
Witte, M, Vom Leiden zur Lehre. Der dritte Redegang (Hi 21-27)) und die Redaktionsge-
schichte des Hiobbuches (BZAW 230), Berlin 1994
-, Philologische Notizen zu Hi 21-27 (BZAW 234), Berlin 1995
Wörpel. G., Was sind die tukkü/im IKtg 10,22?, ZAW 79 (1977) 360f
Wohlstein, H., Zur Tier-Dämonologie der Bibel, ZDMG 113 (1963) 483-492
Wolf, W., Die Kunst Ägyptens. Gestalt und Geschichte, Stuttgart 1957
Wolfe. M. -^ Müller-Using, D.
Wolff H.W., Dodekapropheton 2: Joel und Arnos (BK XIV/2), Neukirchen-Vluyn ^1975
-, Dodekapropheton 4: Micha (BK XIV/4), Neukirchen-Vluyn 1982
Wolterman, C, On the names of birds and hieroglyphic sign-list G 22, G 35 und H 3, Jaar-
bericht van het vooraziatisch-egyptisch Genootschap ex Oriente lux 32 (1991/92) 119-
130
Würthwein, E., Die Erzählung von der Thronfolge Davids - theologische oder politische
Geschichtsschreibung? (ThSt 115), Zürich 1975
Wundt, H., Netzflügler, in: B. Grzimek (Hg.), Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des Tier-
reichs Bd. II: Insekten, München 1993, 289-299
Zeller, H., Biblisches Wörterbuch für das christliche Volk II, Karlsruhe 1885
Zenger, E., -> Hossfeld F.-L.
- -^ Wenning, R.
-, "Du liebst alles, was ist" (Weish 1 1 ,24). Biblische Perspektiven für einen erneuerten Um-
gang mit der Schöpfung, BiKi 44 (1989) 138-147
336 Literatur
-, "Du kannst das Angesicht der Erde erneuern" (Ps 104,30). Das Schöpferlob des 104.
Psalms als Ruf zur ökologischen Umkehr, BiLi 64 (1991) 75-86
-, Die Verheißung Jes 11,1-10 universal oder partikular?, in; J. van Ruiten / M. Vervenne
(Ed.), Studies in the Book of Isaiah. FS W.A.M. Beuken (BEThL CXXXII), Leuven
1997, 137-147
Zimmerli, W., 1. Mose 1-11: Urgeschichte (ZBK.AT I/l), Zürich 1967
-, Ezechiel (BK XIII/1+2), Neukirchen- Vluyn ^1979
Zipor, M.A., What were the k%bimm Fact?, ZAW 99 (1987) 423-428
Zobel, H.-J., Art. TJ?, ThWAT V (1986) 1 193-1 199
-, Art. NID, ThWAT VI (1989) 731-735
-, Art. -\\^, ThWAT VII (1993) 1 199-1205 .
van Zyl, A.H., I Samuel, deel II, Nijkerk 1989
Abbildungsnachweis
1 "Doch frage die Tiere, sie werden dich lehren". Tiere als Vorbilder und
"Lehrer" des Menschen im Alten Testament
Abb. 1: 0. Keel/Chr. Uehlinger / M. Küchler (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel. Bd.
1: Geographisch-geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984, Abb.93
Abb. 2: /. Glatz, Tiemamen als Personennamen, in: 0. Keel/Th. Staubli (Hg.), "Im Schat-
ten Deiner Flügel". Tiere in der Bibel und im alten Orient, Freiburg (Schweiz)
2001,27-31,28
Abb. 3: Th. Staubli, Tiere als Teil menschlicher Nahrung in der Bibel und im alten Orient,
in: O. Keel/Th. Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", Tiere in der Bibel und
im Alten Orient, Freiburg (Schweiz) 2001, 46-57, 55 Abb. 42a.b
Abb. 4: Calwer Bibellexikon, Stuttgart *1989, Sp. 1246
Abb. 5: O. Keel u.a. (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel Bd. 1, Abb. 71
2 Im Spiegel der Tiere. Überlegungen zum Verhältnis von Mensch und
Tier in der christlich-jüdischen Tradition
Abb. 1: E.C.A. Riehm, Handwörterbuch des Biblischen Altertums für gebildete Bibelleser,
hg. von F. Baethgen, , Bd. 1, Bielefeld ^1893, 660
Abb. 2: O. Keel, Das Hohelied (ZBK.AT 18), Zürich 1986, Abb. 23
Abb. 3: Ebd. Abb. 24
Abb. 4: Ebd. Abb. 25
Abb. 5: Ebd. Abb. 48
Abb. 6: Ebd. Abb. 49
4 David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbüchern
Abb. 1:BHH III (1964) 809f
Abb. 2: O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament. Am
Beispiel der Psalmen, Neukirchen- Vluyn '1980, Abb. 429
Abb. 3: Grzimeks Tierleben. Enzyklopädie des Tierreiches Bd. 12: Säugetiere 3, München
1993,203
Abb. 4: Chr. Uehlinger, Das Image der Großmächte. Altvorderasiatische Herrschaftsiko-
nographie und Altes Testament. Assyrer, Perser, Israel, BiKi 40 (1985) 165-172,
Abb. 18
Abb. 5: Keel, Bildsymbolik, Abb. 360a
Abb. 6: Keel, Bildsymbolik, Abb. 407
338 Abbildungsnachweis
5 Spinnennetz oder Mottengespinst? Zur Auslegung von Hi 27,18
Abb. 1: G. Dalman, Arbeit und Sitte in Palästina, Bd. II: Der Ackerbau, Gütersloh 1932,
Abb. 14
Abb. 2: Ebd. Abb. 13
Abb. 3: K. von Frisch, Zehn kleine Hausgenossen, Stuttgart 1966, 85.
Abb. 4: Ebd. 87
8 Der Säugling am Loch der Kobra. Zum Tierfrieden im Alten Testament
Abb. 1: iS". Schroer, In Israel gab es Bilder. Nachrichten von darstellender Kunst im Alten
Testament (OBO 74), Freiburg (Schweiz) / Göttingen 1987, Abb. 34
Abb. 2: O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament. Am
Beispiel der Psalmen, Göttingen 'l996, Abb. 106
Abb. 3: Ebd. Abb. 314
10 Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
Abb. 1 : O. Keel / Chr. Uehlinger, Göttinnen, Götter und Gottessymbole. Neue Erkenntnisse
zur Religionsgeschichte Kanaans und Israels aufgrund bislang unerschlossener iko-
nographischer Quellen (QD 134), Freiburg 1992, Abb. 231a
Abb. 2: Th. Staubli, Tiergeographie des antiken Palästina / Israel, in: in: O. Keel / Th.
Staubli (Hg.), "Im Schatten Deiner Flügel", Tiere in der Bibel und im Alten Orient,
Freiburg (Schweiz) 2001, 13-19, 17 Abb. Ib
Abb. 3: O. Keel /Chr. Uehlinger / M. Küchler (Hg.), Orte und Landschaften der Bibel. Bd.
1: Geographisch-geschichtliche Landeskunde, Göttingen 1984, Abb. 66
Abb. 4: Ebd. Abb. 48
Abb. 5: B. Janowski u.a., Gefährten und Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt
des alten Israel, Neukirchen- Vluyn 1993, Abb. S. 242
Abb. 6: O. Keel, Die Welt der altorientalischen Bildsymbolik und das Alte Testament. Am
Beispiel der Psalmen, Göttingeh '1996, Abb. 59
Abb. 7: O. Keel/ Chr. Uehlinger, Göttinnen, a.a.O., Abb. 142
Abb. 8: O. Keel u.a., OLB 1, Abb. 79
Abb. 9: O. Keel u.a., OLB 1, Abb. 76
Abb. 10: O. Keel u.a., OLB 1, Abb. 64
Register
Tiemamen und Tierbezeichnungen
Allgemeine Vorbemerkung
Das Alte Testament enthält keine zoologische Systematik in der Einteilung
der Tierarten. Die Beobachtung der Natur und charakteristische Kennzei-
chen sind Grundlagen für die Klassifizierung und z.T. auch für die Benen-
nung. So trägt z.B. das Steinhuhn wegen seines lauten und hohen Rufes
'"Tschuck tschuck tschu tschuck tschukor', dem oft ein 'kakaba kakaba'
folgt", den hebräischen Namen Xlp "Rufer" (Jer 17,11, vgl. Keel 1984,
159). Das hebräische Wort für Schlange "^UV' könnte mit dem Wort für
Kupfer, n^n3, zusammenhängen und so auf die metallisch glänzende Haut
dieses Kriechtieres anspielen {Keel 1984, 163f, 164). Andere Schlangen-
namen scheinen das Zischen der Schlangen nachzuahmen: nys^, "'iTDiS,
Vm, ]1D''D?; {Keel 1984, 164). Und der Steinbock, der in den hohen, un-
zugänglichen Bergen seine Heimat hat (Ps 104,18; Hi 39,1), heißt deshalb
'^r;* "Kletterer" (vgl. Keel 1984, 149f). Der Stier kann wegen seiner Stär-
ke 1"'3K "Starker" (Ps 22,12) genannt werden und der Ziegenbock wegen
seines Aussehens T'1?E^ "Haariger" (Lev 4,24 u.ö.).
An diesen Beispielen, die sich leicht vermehren ließen, kann man erken-
nen, daß die im Alten Testament verwendeten Tiemamen / Tierbezeich-
nungen "nicht fachwissenschaftlich, sondern volkstümlich" sind {Frehen /
Lang 1982, 1751); z. T. sind sie auch nicht ganz eindeutig.
So meint z.B. bvw an manchen Stellen den Fuchs, an anderen den Scha-
kal. Aufgrund der Ähnlichkeit der in Palästina vorkommenden Goldscha-
kale und Rotfüchse dürften schon früh Verwechslungen vorgekommen sein
(vgl. Keel 1984, 147). Diese Uneindeutigkeiten spiegeln sich natürlich
auch in den deutschen Übersetzungen wider, die z.T. auf unzureichenden
Kenntnissen der palästinischen Fauna beruhen.
So wird "ltj^3 häufig mit "Adler" übersetzt; Adler sind jedoch im palä-
stinischen Raum vermutlich kaum bekannt gewesen, während Geier (so die
wahrscheinlichere Übersetzung von "ItJ^J) im Alten Orient hochgeschätzte
und wegen ihrer Schnelligkeit bewunderte Vögel waren, die als Aasvertil-
ger (vgl. Spr 30,17; Hi 39,29f; Lev 11,13; Dtn 14,12) zudem die Funktion
einer Gesundheitspolizei hatten (vgl. dazu Keel 1984, 154-157 mit Abb.
82-84). Adler jedoch sind keine Aasvertilger, und auch das in den Texten
beschriebene Aussehen des "ICJ^J (vgl. Mi 1,16) spricht eher für die Über-
340 Register
Setzung "Geier" (zum Problem vgl. auch Müller 1991, 195f mit Anm. 27-
32; zur möglichen Deutung anderer Vogelbezeichnungen s. ebd. 197-201).
Ähnlich mißverständlich ist die Übersetzung von ~\W mit "Ochse" (vgl.
z.B. Dtn 25,4; Prov 14,4; 15,17; Jes 1,3 in der Lutherübersetzung), womit
im Deutschen bekanntlich ein kastrierter Stier bezeichnet wird. Da in Israel
die Kastration von Tieren verboten war (vgl. Lev 22,24), meint ~\'iü an den
genannten Stellen den Stier oder allgemein das Rind. Auch die geringe
Zahl von Textbelegen für manche Tierarten führt zu Unsicherheiten in der
Identifikation und Übersetzung der entsprechenden Tiemamen; "außerdem
ist mit schwankendem Sprachgebrauch zu rechnen" {Frehen /Lang 1982,
1752).
Um in der Frage der Identifikation bestimmter Tiere zu gesicherten Aussa-
gen zu kommen, bedarf es lexikographischer SpezialStudien, wie sie z. B.
R. Peter-Contesse für das Wortfeld ]XiJ (Kleinvieh) und ~\\p2 (Großvieh)
vorgelegt hat. Dabei gelangt er zu folgendem Ergebnis: "IfpS ist Kollek-
tivbegriff für Boviden, IW nomen unitatis für 'Rind', gleichgültig ob
männlich oder weiblich, jung oder erwachsen" (Peter-Contesse 1992, 77;
zu den verschiedenen Bezeichnungen für Rinder vgl. auch Koenen 1994).
hlV bezeichnet das männliche, rnjy das weibliche Rind, "ID den Stier
und n HS die Kuh.
Demgegenüber ist das semantische Feld von ]Xii folgendermaßen zu be-
schreiben: ]i<ii ist Kollektivbegriff für Kleinvieh, n^ nomen unitatis. JV
meint männliche oder weibliche Capriden, "'13 ein männliches Zicklein
und nn? ein weibliches; der Ziegenbock heißt nniJ, TD^, "^^V'ü oder
tyin, die Ziege n"l''17ty. E^35 (und andere Namen) stehen im Hebräischen
für Oviden (männlich und weiblich), n'ptp und "IDK für das männliche
Lamm (Jungschaf), h'','^, ~\'D1, '^31'' und "15 für den Widder und schließ-
lich '^ö"} für das weibliche erwachsene Schaf (vgl. auch das Schaubild:
Peter-Contesse 1992, 76, und ders., 1975).
Die Vielfalt dieser Bezeichnungen weist auf das besondere Interesse hin,
das Israel als viehzüchtendes Volk diesen Tieren - oft dem wichtigsten Be-
sitz - entgegengebracht hat, aber auch auf "den intimen Umgang mit den
konkreten Tieren, der einer abstrakt allgemeinen Terminologie im Wege
steht" (Keel 1984, 109; zur interessegeleiteten Benennung der Tierarten
vgl. auch Müller 1991, 194.196; zur Unterscheidung zwischen modemer
und altorientalisch-antiker Klassifikation von Tieren ders., ebd. 189-194).
Schließlich ist auf die Zufälligkeit der Überlieferung zu verweisen. Das
Alte Testament bietet ja keine vollständige Liste der in Palästina bekannten
Tierarten. So findet sich kein Begriff für "Katze", was erstaunt, wenn man
sich die hohe Bedeutung von Katzen in der (volkstümlichen) Religion
(Katzen als Symboltier von Göttinnen, z.B. der Bastet, katzengestaltige
Tiernamen und Tierbezeichnungen 341
Dämonen u.a.) und im Leben (Bekämpfung von Nagetieren und Schlan-
gen, Jagd auf Wasservögel, Medizin) Ägyptens vor Augen fuhrt (vgl. dazu
L. Stärk, Art. Katze, LA III [1980] 367-370 ). Und obwohl Elfenbein als
wertvolles Material für die Ausschmückung von Gebäuden und Möbeln im
alten Israel bekannt war (vgl. 1 Kön 10,18.22; Am 3,15; 6,4 und die Ge-
genstände aus Elfenbein, die z.B. in Samaria gefunden wurden, vgl. dazu
allgemein H. Weippert, Art. Elfenbein, BRL [^1977] 67-72), ist ein Name
für den Elefanten im Alten Testament nicht überliefert.
Für andere Tierarten - wie z.B. den Löwen - sind demgegenüber gleich
mehrere Bezeichnungen belegt. "Hier erscheint eine ursprünglich kontur-
schwache Bezeichnung wie ■" V/" / 'arje, deren semitische Isoglossen ver-
schiedene große und gefährliche Tiere benennen, neben engeren Begriffen
verschiedener Herkunft und z.T. altersspezifischer Bedeutung, was aber zu
semantischen Überschneidungen führt" (Müller 1991, 197 Anm. 35). Und
die verschiedenen Termini für "Heuschrecke" markieren möglicherweise
"verschiedene Stadien der Heuschreckenmetamorphose", wobei n5"lN
"als Speziesbezeichnung ... wohl die entwickelte Form" der Heuschrecke
meint (Müller 1991, 196 mit Anm. 33; zur Problematik der Bezeichnungen
für die Heuschrecke vgl. auch den guten Überblick bei H.W. Wolff, BK
XIV/2, '1975, 30-32).
Zum Register
Für die Erstellung eines Tierregisters ergeben sich somit einige Schwierig-
keiten:
1 . Eine vollständige Liste der in Israel bekannten Tiere ist aus dem Alten
Testament nicht zu erheben.
2. Manche Übersetzungen von Tiemamen müssen unsicher bleiben, da die
genaue Identifizierung auch aufgrund fehlender Forschungen (noch) nicht
möglich ist. Die Polysemie vieler hebräischer Tiemamen führt dazu, daß
diese u. U. in der "Zielsprache der Übersetzung" (Müller 1991, 195) ein
größeres Bedeutungsspektrum haben und somit nicht nur mit einem deut-
schen Äquivalent wiedergegeben werden können. Daher ist auch der Ver-
such, Tier- und auch Pflanzennamen mit den Termini der modernen Zoolo-
gie und Botanik zu versehen (so bei L. Köhler / W. Baumgartner, Supple-
mentum ad Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden 1958, 119f und
bei M. Zohary, Pflanzen der Bibel. Vollständiges Handbuch, Stuttgart
'1986, passim und bes. 214ff) zumindest fragwürdig, solange man die alt-
342 Register
hebräischen und ahorientahschen Klassifikationskriterien nicht näher
kennt (vgl. Müller 1991, 194).
3. Aufgrund bestimmter Übersetzungstraditionen, die sich eingebürgert
haben, ist mit Inkonsequenzen in der Übersetzung von Tiemamen auch in-
nerhalb wissenschaftlicher Literatur zu rechnen (z.B. bei liü, s.o.), was
sich auch auf die (deutsche) Erfassung der Tiemamen auswirkt.
Im folgenden Register sind alle in diesem Band genannten Tiemamen und
Tierbezeichnungen hebräisch und in (z.T. fraglicher) deutscher Überset-
zung aufgenommen. Wo mehrere hebräische Bezeichnungen für eine Tier-
art vorkommen, wie z.B. im Fall von "Löwe", werden alle Begriffe ge-
nannt, die Verweise auf Belegstellen in diesem Band aber nicht näher spe-
zifiziert. Auch die im Alten Testament erkennbare Einteilung der Tierarten
in Wassertiere, Vögel, Kriechtiere, (wilde und zahme) Tiere auf dem Land /
freien Feld, wurde - soweit darauf eingegangen wird - ins Register einge-
arbeitet.
Eine vollständige Zusammenstellung aller im Alten (und Neuen) Testa-
ment vorkommenden Tiere findet sich bei Riede 2002.
Literatur: H. Frehen / B. Lang, Art. Tier, in: H. Haag (Hg.), Bibellexikon, Zürich '1982,
1751-1757; O. Keel, OLB I (1984) 100-181; K. Koenen, "... denn wie der Mensch jedes
Tier nennt, so soll es heißen" (Gen 2,19). Zur Bezeichnung von Rindern im Alten Testa-
ment, Bib. 75 (1994) 539-546; H.-P. Müller, Die Funktion divinatorischen Redens und die
Tierbezeichnungen der Inschrift von Te// Deir'A/M, in: J. Hoftijzer / G. van der Kooij (Ed.),
The Balaam Text from Z?e/>-'y4/&re-evaluated. Proceedings of the International Symposium
held at Leiden 21-24 August 1989, Leiden 1991, 185-205; R. Peter-Contesse, 12 et 1^ü■.
note de lexicographie hebraique, VT 25 (1975) 486—496; ders., Quels animaux IsraSl of-
frait-il en sacrifice? Etüde de lexicographie hebraique, in: A. Schenker (Hg.), Studien zu Op-
fer und Kult im Alten Testament (FAT 3), Tübingen 1992, 67-77; P. Riede, Glossar der he-
bräischen und aramäischen Tiemamen / Tierbezeichnungen (2002) = oben S. 271-288,
Tiernamen und Tierbezeichnungen
343
1 . Tiemamen
Aal 218"
Adler OK?]) 7l".201.289.339f
Affe(P]ip) 171.207.215.218
Ameise (n*?«]) 6-9'''°.10f.l2^^'.13'l
134^.216.214.233.249
- Getreideameise 7
Ameisenlöwe 134^.289
Antilope (]t:''l, "non: ?, INn) 156.
213.235.289
-Kuhantilope 215^
Auerochse (DK-)) 213.215*
Bär(2n) 36.38.55.72.82.105. 156f.l60.
162.182""'°f.213.215.243.246.249
- (Syrischer) Braunbär 30.172.215
- Bärin (3n) 35''^l36.71. 155. 158.235.
242.249
- Angriffsverhalten des Bären 38
Bartgeier (n;3T^?) 204
Beerenwurm 52
Behemot (niana) 170.177
Biber 215*
Biene (n-lian)4.13''.187.214.217.223
- Bienenschwarm 1 97
-Wildbiene 223
Bienenfresser (fjlör?) 205""
Blutegel (nplb'j;) 214
Bock/ Böcke (ninp, T'?^, -\-'V'ü,
27":n) 60.189f.206.243
- Böckchen / Böcklein C"!?) 63. 155f
158.162.189.225.235
- Leitbock (rnns?) 190
Bremse (f l|'p) 214.217 ^ Rinder-
bremse
Chamäleon (n^K^jn) 202
Chromis 239
Damhirsch ("pi«, lit^n ?) 3.156.175.
213.215*
- Mesopotamischer Damhirsch 48. 1 78.
235
Dohle (nSj? ?) 50f 56
Drache 18.162
Dromedar 221
Drossel nur?) 19.205
Eidechse (aoh?, HS, ^^^'7, 3^,
n^Kim) 12.174fl8'r'"'°.202.210.
214.217
Elefant (-) 170.207.341
- Syrischer Elefant 30.213.215
-Kriegselefant 213.243
-Elfenbein 213.341
Ente (-|3-)3 ?) 201
Erdwurm llO"
Esel (niari) 2.4.20f 36.54.57.60.6if'
63.93.98.103'
104"'
1 75""". 1 83 .22 1 .224.225f 233.242.
243.244
- Eselin (]inN) 21-23^''^ '°"'"'.59"".
103""*'.175.189'''".232
- Eselshengst O'y, TS?) 175.183
Eule (ns, f]12?]: ?, II 013 ?, nOE^jri) 2.
50f56.122'.200^''^202.203^*°; '
205'''°°.2 14.234
Falke (n;N ?; fj ?) 170^^203.214
Feldgrille 7
Feldmaus 179'°
Fisch(e)0^, nj"!) 1.6^ll8*'.25.53*^
168*".21iy38-240.244
- Meeresfische 239
-Süßwasserfische 239
Fledermaus (f]"???:?) 3.175f.213.217
Fliege (313T) 187'
Floh / Flöhe'(t:ri;-)S) 4.66-69'■■"'"''^
70.9r'^''.105!214.241
Flußpferd (ninnS) 177**.215
Frankolinhuhn 215*
Frosch (y."n.15^) 217.234
Fuchs ("py IE*) iz 13. 2 15. 234.244.339
Gabelweihe (nKT / n;i ?) 204
Gänsegeier 42
Gans 03-)3?) 201
Gazelle C3^, n;315, -|I?T ?) 3.40.48.
70^*.71"^".l()5.i26''Vl56.181.213.
215.235.237.241.249.289
Gecko (ni?]«, nxa"?, rr-o/stj?) 9fi2f
174fi8l'.188'.23'3
Geier ("12?], OID, nn. ?) 3.42.70*^'.
105.201.204.214.240.242.249.289.
344
Register
339f -> Gänsegeier
Gewürm (t:;?"l.,'['-|.2;,na-!) 6^153.
127f.l94
Giraffe 289
Grille 187*'".
Grüne Meerkatze 17l'°
Habicht (f ] ?) 203
Hai 176.240
Hase (n53-lN) 184.213.214.218.219^''.
289' ' '
Hengst (T-aX) 177*^'
Heuschrecke (n?")«, 35, 213, ^313,
□T3, 33n, ^'6ri, biin, pb:,
D^hf;,h:ih'$) 9fiifi3*""li6.
1 70.' 1 87. 1 94""^°'. 1 95f 1 97f 208.2 1 0.
214.217.218.233.234.246.249.341
-Heuschreckenraupe 198
- Heuschreckenschwarm (1133) 5. 1 95
- Wanderheuschrecke 11 . 1 94
Hirsch ('p;K)48f 178*^.249
-HindeCn"?;«) 48.71.105.241
- Hirschkitz (ISV) 49
- Hirschkuh (nS;«) 27'".241.242
Hornisse (ny IS?) 214
Homviper -^ Viper
Homotter 32 ^ Otter
Hühner 222
-HahnClDC;, D":3nO-|''nT) 15fl7f
186.2d6*'°'.233.244
-Henne 15.244
-Kampfhahn 15
Hund (3'?3) 4.33f 35'"".38.57f ^67.72-
103.105. 166.186f'".222.226.241.
245.249.306
-Haushund 33.80.245.306
-Hirtenhund 222
- Hund, toter (ni? 3'??) 67.72.85.87f
90f'".97fl00flb3
- Hunde, wilde / Wildhund (3"??)
35.80.99.12l'.180.188.246
-Hundskopf 72.75.92f '".95.101
-Jagdhund 238
-Kettenhund 82
-Pariahund 90"^ 129.245.306
-Wachhund 82
-Windhund 15.206^°^207.236
-Wolfshund 34
Hundsaffe 93
Hyäne CK, yi3^) 3.104.172f".213
-Streifenhyäne 173
Ibis(ninp) 17.205'°°.206.233
Igeinsp) 179f.213
Jungstier 155f 184.232^.235 -^ Kalb
Kalb (Stierkalb: '^31; ; Kuhkalb: TibiV)
27 jQ3i84i88jQ4i94,4g jg2.224' ■
Kamel ('^'O?) 57.59*".60'll03'".
104'".218.219*".221. 222.226.243.
244f
- Kamelhengst (-133) 189
- Kamelstute (n-1D3) 189*""
- Lastkamel 222
Karpfen 239
Katze (-) 57f67. 166.1 70. 186.340f
Kauz / Käuzchen (013 ?) 50f 205
Klippdachs (]DC7 1) 11-» Klippschliefer
Klippschliefe/ (]9^ I) 9f 1 If 31f 192.
210.213.218.229.233.289
Kobra (]nS) 133. 142f 144.155.157.235
Kranich (lliS ?) 200f
Kriegspferd ^ Pferd, Roß
Kröte 70
Krokodil (]n1^b ?) 185f.214.21 5^.230.
240
Kuckuck (♦-1313?) 200f
Kuh (n-)S, n^jy ) 57.103'""*ll45f
155f.'l58.185. 186.232.235.340
Kurzfußdrossel ("1139 ?) 207^'*
Lamm (*Tfp{<, nbtp; junger Widder:
tr33, 3K?3; junges Schaf: HSt??,
n^3?) 6Öfl03'^''.104'".154.'
155f.l57fI61f 190.235.241.243.
245.246.340
Leopard (laj) 155.156.158.160.173.
213.235.240.242.246
- Sinaileopard 2 1 5
Leviatan (]n:i'?) 1 29" 1 70. 185.1 86 '"^
230
Löwe(n) CIN, nn«, ''5'?. t^'"?. ^Ü0)
3.14fl6.i26.30!32.36.37f".55.
70.71*'''.72.101.105.130*^'.131.
133f 135*". 136f 142.151. 153f 155.
157fl59f.l61fl64.190fl95f^"f.
Tiernamen und Tierbezeichnungen
345
197.206.208.213f.215.229.230.234.
235.236.241.242.246.249.289.341
- afrikanischer Löwe 1 96
- asiatischer Löwe 1 96
-junger Löwe (Junglöwe / Jungleu: TIJ,
-nn, T'S3) 31.38.39*^^134.
155*^190f'^'
-LöwinO?'?, N-'a'p, n'a'?) 134.191f
,952.5 ' '
- Auge des Löwen 130f
- Brüllen / Knurren des Löwen 38f 136
- Maul des Löwen 72
- Zähne des Löwen 130f 134.136
Made(nran) 52fl27f.l32.150"".194
Mauersegler (CO?) 199
Maultier (Tj9; weibl.: rrn-lD) 62.
103'^*.175.183.221.226'.249
Maulwurf(n'?n;nw><?) 3.179.213.
217
Maus / Mäuse (-1305?) 4.105.213.217.
234
Meeresdrache 128f-^ Drache
Meerkatze 207
Motte (tr:ü; 09) 107-1 19.133.147-
150'-'°'. 152.2 14.245
-Kleidermotte 115-119
-Pelzmotte 115-119
- Tapetenmotte 1 1 5
-Mottenhaus 138".147-149
-Mottenlarve 117"
-Mottenraupe 115-119.149.152
Nilpferd (PiDna) 177.215^ ^ Fluß-
pferd
Ochse 0\W) 162.340 ^ Rind
Onager (K-1.9) ^ Wildesel
Otter 162
Panther (-jQJ) 162 -> Leopard
Pavian 93.17l'°.207.230"
Pfau(Q"?n?) 207
Pfeilschlange (TiEJp) 181f
Pferd (010, C^IS) 2.19.32.36.57.85.
104"'"\ 183^220.222.226.230.244.
249 -> Roß
- Pferdegespann (tj?-)) 179
- Postpferd (K;?-].) 179
- Stute (npiO) 183
- Troßpferd (2?5n) 179
Rabe(n) (3li;) 2.4.5.15.27.50f 'l201.
214.234.250
Rahab(3rn) 129".170.185.230
Ratte (n'pn?)179'°.2 13
Rebhuhn' (Nip) 70^'
Regenpfeifer (nSJN ?) 203
Reh 215^249
Rehbock (man:?) 175
Reiher (nDJK ?; m/On ?) 203.204.214
Rind / Rinder (coli.: ")p3; poet.: ^l'pj?,
']7^; einzelnes: "llt^; männliches:
bjP; weibliches: r\biV) 2.20.54.
57f59*".6r"'.62*'*.63.85.
103
184fl92
.104"'"^126.146.155f
158.161. 192f ^"'.218.221.224.226.
228.233.235.243.340
-Hausrind 193
Rinderbremse (f"ljp) 185 -^ Bremse
Roß (coli.: üp~\, = Gespann- und
Wagenpferde) 19. 104'".206'''^220.
246 ^ Pferd
-Kampfroß 15
Roter Milan (nsn ?) 207
Rothirsch 215*
Rotwild 172
Sandviper (nVSV. ?) 139.143
Sankt-Petersfisch 239
Schaf (ni?; [junges] Schaf: n3K;3;
nK?33 ; [junger] Widder:' 3C?3,
t:;33) 2.43f.46.54.57f59f '163.72.
103'*'""'.104""ri46.164.175".179.
186.190.218.221.223.224.226.228.
242.243.249.340
- Mutterschaf (bnn) 4.46f"
-Schafbock 189*'^'*
Schakal CK I; 'Pü W) 28.49.12l'.122f
124fl26.13ifl71^^188*'™.19l'*^
200.213.234.289.339
-Goldschakal 345
Schalentiere 218'^
Schildkröte 172
Schlange (trnj, nüDK, 312?Dj;, V^^,
''3i7Da, Tsp, ins, f]-!K?'. lis'st?,
346
Register
]^?n, ]n:]'7) 4.13'l32.42.70.129**.
133.139.i42f.144.151.156f.159f.
161.168.170.174.180.18r'°°.186'*^
187.214.217.230.232.234.241f.244f
246.341 -> Otter; Pfeilschlange;
Sandotter; Viper
- Landschlange 230
- Meeresschlange 230
-Schlangengift 13'*.142f 144.151
- Biß der Schlange 42.157.174
- Haut der Schlange 174
- Zunge der Schlange 142f
Schmetterling 115.117.149
Schnecke (':"i'73K;) 180.214
Schuppenechse 188
Schwalbe (010 I, CO, [nilT 1?]) 199.
205.214
Schwein (T'Tn) 41.102'^°.186.219^^^
223.226.245.306
-Ferkel 306
- Hausschwein / domestiziertes Schwein
41.57f223.306
Seesardine 239
Seraf 232
Singvogel 217
Skarabäus 13**
Skorpion (31DJ;) 214.245.246
Sperling (-liSS) 40.214.217.238
Spinne (t:;''5?j;) 107-119.133.138-140.
152.214
-Spinngewebe 138-140
-Spinnennetz 138-140
Spitzmaus (niS-)Sn ?) 13*^179
Stachelschwein '(isp ?) 180".289
Stechfliegen 214
Steinbock ("p^!;; ipN ?) 31f 105.178".
181.192.213.229.241.339
Steinhuhn (Kip) 4.66.68-70''^*. 105.
2Q2+262 214.238.339 -^ Rebhuhn
Stier nS;poet.:T'3N) 3.21.70^^
103'*''.144-146.156.172.177*'^
230.231.241.339.340
Storch (m/On) 19.31. 192.204f214.
229
Strauß i*W1; n;V,'.ü HS; C]]"]) 2.28.
112^'M24fi26.131f200'*^''^214.
215^234
Taube (nJV) 4.43f.45f.47.57. 199.205.
223.232.238.241. 243.244.249f
-Felsentaube 214
- Haustaube 226
Tiger 153
Tintenfisch 218'^
Truthahn (D"?n?) 207^''
Turmschwalbe O'^iV ?) 19.207^'^214
Turteltaube ("lin) 19,201.205.214.226
Ungeziefer (3n;y) 195
Uräusschlange 232 ^ Kobra
Viper 133.139.142.155.235
-ViperaXanthinaCJyS^?) 139.157
-Vipemeier 139
Vogel / Vögel OiS?) 1.6^1 18*'.
25.31. 40.41.50f 58.90.104.141. 168.
170.173".182.190.192.198.202.
204f 207.214.216.229.241.243.249.
271.341
-Vogelnest 112
Wachtel ob^) 214.238
Wal 240
Wendehals 207^'*
Widder (S'-N, bnv, -|3) 3.60.177^"
181.184.189.226.227.243.340
Wiedehopf (nSOn?) 200f.214.
Wildesel (Onager) (niir; N"1.D) 2.3.
30fll2.125'''*ri26'^''^13ifl35.
15l"'.152"ll56.183.213.215*.229.
234.237.242.249
- Syrischer Onager 3 1 . 1 25
Wildhuhn (-lin?) 201""
Wildhund -> Hund
Wildkatze 192
Wildrind (GX")) 177^" ^ Auerochse
Wildschwein Ö^'U) 41.213.215^.223.
234
Wildstier (DKl) 2.3.146.234.242.249
-> Auerochse
Wildziege 213
Wisent (]W^1 ?) 176""" ^ Auerochse
Wolf/ Wölfin (3XT) 32.80.104.155.
156.157f.l60f.'l62.164.213.234.235.
242.245.249
Wurm/ Würmer (na'pin) 51f53f*^
Tiernamen und Tierbezeichnungen
347
126.127f'''.132.150"".180.194.195.
214.217.234.241.246
- Beerenwurm 52
Ziege(n) (einzelnes Stück Kleinvieh;
n^; Ziege: Tj;; weibl. Ziege:
nyVW; männl. Ziege: T'i;»)
2.46f.5'4.57f.59f'l63.103"°.146.
184*'^°.204.218.221.223.224.226.
228.243.340
-Bezoarziege 215*
- Zicklein Cia, nn?) 186.340
- Ziegenbock O^nj?] T'S:^, T'^E?,
K;in) 3.14.1 6''™.46. 1 89* "^ 1 9'o.
339.340
- Ziegenböckchen Clll) 104
- Ziegenherde 43f.46
2. Tierbezeichnungen
Aasfresser 42.104.219.238.250
Amphibien 182*"'
Arbeitstiere 20.57.216.224
Boviden 209"l226.340
Capriden 209"l214.226.340
Erstgeburt (nb3)228
Fische des Meeres (a;n n:"!, üjn ''H)
24
Flugtiere (f]iy) 182.202^'°.217.218
Geflügelte Tiere -> Flugtiere
Getier des Feldes -> Tiere des Feldes
Greifvögel 11.170.203f
Großvieh ppa) 57.59.60'll46.156.
161.185.221.222
Haustiere / domestizierte Tiere (non^)
2.29.36.57f.59fl55fl60.164.'
1 68■"^ 1 70f 208.2 16.22 1 .224.225.
226.229.235.243.244.245
Herde mjJ) 3. 16.37.46.50f 59f 72. 1 33.
1 46.1 56. 158f 192^°'. 206.208.225.
234.236.244
Herdentiere 155f 158*".160
Huftiere 235
Insekten 12.134'.182*"^195.214.217.
218.234
Jungtier (]3) 63. 158.189f 191.225
Kleinvieh / Kleinviehherde (]Ni5) 16.
57.59f 61.72.85.105. 135.145f 156.
161.209.221.222.223.245
Kriechtiere (DOI, flC?) 4.25*"'.53.
59".156.159.174.182*"'^.202.216.
217.219.241
Landtiere 25.168^.218.219.242
Lasttiere (nOTJ^) 20.103.183.208.221.
Leittiere 16.178.206.210
194
72
Mastvieh 104
Meerestiere 218
Muttertier 63.190f225
Nagetiere 341
Nutztiere 57.63.64". 103. 156.160.216.
235.243
Oviden 178.209"l226.340
Paarzeher 218
Raubtiere (H^Tn^n) 2.1 1.29.36.47.
154.156f.r58*''^159f 161. 190.215.
2 19.225f 234.242.244
Raubvögel 70. 1 04. 1 73*".203*^*°.204.
214.217
Reittier(e) (non|) 22.103.183.208.221.
222.
Reptihen 25"'.271
Säugetiere 11.170.182.195.216.217.271
Stelzvögel 17
348
Register
Steppentiere 31.126.132
Stoßvogel 201
Tiere auf den Bergen 28
Tiere der Erde 182"^
Tiere des Feldes (f"!.f<n / n-lWn nüil)
27.30.31.58.104.156.168.216
Tiere des Landes (flNn n^H) 25.105.
182"^217.218
Tiere der Luft 25 . 1 05 . 1 68.242
Tiere des Waldes nyrinin) 28
Tiere des Wassers 25.182''^217.218
Vieh (nana) 28'^'.31f.59f.6l"'.104'"'.
133!l35.146.156.168.208.224f
Vögel des Himmels (DiaB?n f]iü /
DiD^-|iD:ä) 24.30f 104.210
Wächtertiere 1 1
Wassertiere -> Tiere des Wassers
Wiederkäuer (nir'PS? 5) 218.219^"
Wild 141.235.236
Wildgetier des Feldes 28.50
Wildtiere / Wilde Tiere Qll^ü n^U I
n;n) 1.2.25"'.29.30f.58f.68.83.
9d.l04.130.132.154f.l61f.l64.168.
170.1 88. 190.224.226.228.234f. 236.
244
Wüstentiere (D"^) 31.122.124.126.
128.192.200
Wüstenvögel 50.200
Zugtiere (non?) 57.103.221.
Zugvögel ir*''.204.214.233.249
Sachregister
Abisai 98.102.103'"
Abner 70^'.71.72.92f.94f.96.101
Absalom 36.71.98.102
Ackerbau 2
Adam 163
Agrarwirtschaft 58
Alexander d. Gr. 243
Amamabriefe 73.76.79.98f.l0l'"
- Amamakorrespondenz 12^.73^'
Amenemhet 84
Amenophis IV. 79
Angel 239
Anthropologie 220
Anthropozentrismus 211
AntiochusIV. 243
Antiordnung 122.132
Anubis 123
Aphrodite 44f
apotropäisch 112
Asahel 71.94.96.103'"
Asarhaddon 75.83.84.126"'
Assurbanipal 75.82**'. 121"
Assyrer 30.234
Astarte 44
Audienz 86*"". 87.97. 106
Aufstiegsgeschichte 68.100.103
Auge 44^6.130.131
Babel 188
Babylonische Theodizee 135.151'"
Bastet 340
Bauer 60.61.144.152.156.161.165.208.
224.234
Benaja 71.236
Bethel 231
Bildad 138.140.145*°.148f' °'
Bildsprache 54
Bileam 21-24.232
Botenvögel 44
Brachjahr 63
Briefstil 88
Bürge / Bürgschaft 40
Chaos /chaotisch 53^.121.128.129*^ .
230.236.241
- Chaoskampf(mythos) 129.130.230
- Chaosmotivik 129"
- Chaosungeheuer 1 29f 1 3 1
-Chaoswasser 129"
-Chaoswelt 122*''.234
Chtonisch 126.219.234
Christus 246
Dämon / dämonisch 2.50. 121*"'. 126.
131.132'^.188.192.199"^219.240.
246.341 -> Wüstendämon
-Bocksdämon 120.146^.234
- Dämonengruppen 1 20
-Todesdämon 124
Dan 231
David 36.66f".68f70*^^71f89f92f.
94f96f98f'".100fl02.104f236.
241
Demutsäußerung 78.80.99.100
Diadochen 243
Doeg 70^*
Domestikation / domestiziert 58. 168.
218.235
Einsamkeit 51.53.56.131.166.200
Elam 81.82*'
Eliphas 134.138.145"'.150
Elia 250
Elisa 74
Engedi 1 1 .66
Engel (JHWHs) 22f 1 50. 1 54. 1 62f
Ernte 7f 134
Esau 236
Eschbaal (Ischboscheth) 72.92.95f
Falle 140.14l"'.151.241
Fallgrube 192.135.236
Fangnetz 140.238
Fangstrick 141
Faul / Faulheit 8f37f
350
Register
Feind /Feindschaft 29.54.130.135. 150f.
153.156f.159f.164.168.169.185.220.
225f 236.238.241. 249
-Feindklage 135".241
- Feindpsalmen 1 3 6
Femhandel 58.171.222
Fischer /Fischfang 208.238-240.244
Frevler 39'^63f Ulf 114.1 17.1 18'^
119.127.133fl35.136fl38.139f
141.142fl44.145'''*'°.146fl48f
15 If 24 1.249
Freundesreden im Hiobbuch 122.133.
137.139.142.144.151'". 152
Gebetssprache 33.49
Gebirge 122
Gegenmenschliche Welt 2. 1 20. 1 22. 1 3 1 .
135.143.192
-Gegenwelt 130.132
Genie 121
Gerechter 39^^64.138.145. 147.149f 225
Gerichtsmetaphorik 1 1 2
Geschöpf 27.55f 168 ".177.228
Goliath 72.89f 100.104
Gott
- Gott der Erhalter r'.26.28'".
- Gott der Schöpfer r'.25f "l28'".30.
56.150.210.230".233
- Gottebenbildlichkeit 220
- Gottesbeziehung (der Tiere) 26.27'^^.
32.229.241
-Gotteserkenntnis 19
- Gottesfeme 53
-Gottesherrschaft 63.169
- Gottesmetaphorik 242
- Gottesreden im Hiobbuch 121.1 29".
137.229
-Gottklage 122.131.133
- Gottverlassenheit 53
Gottloser 39^^110.118.119.140.141
Grab 52.53^.123.126.127.128.194
Grube 128.191.237
Haar 43.46
Händler 208
Haremheb 79
Harpune 239
Hasael von Damaskus 78
Haustierbezeichnungen 2
Haut 49.123*^'
Hebron 94
Heldensagen 106
Herodes 238
Herr der Tiere 28'".229
Himmel 25.42f
Hiob 59.lll.124fl26fl28fl30.131f
133f 135". 137.141. 144fl46fl48f
151f.238
Hiobbuch 120.135". 137.151 ^
Freundesreden; Gottesreden
-Hiobdialoge 120.121.133.148.149
Hirte 50.60.72.90.100.158f^°.165.
193^"'.208.224.225
Hiskia 199.232
Hof, königlicher 39.86.97 -» König
-Hofamt 86
-Hofkreise 39"
-Hofsprache 84.88.100
-Hofstaat 85
-Hofstil 95.100
- Hofzeremoniell 74.76.84f 86.88.90.
106
Hoheslied 43^8.55.232
Huldigung 86.91.100
Huschai 71
Ichklage 121.131.241
Ironie / ironisch 37.69.105
Isai 104
Ischboscheth 92'"
Ischtar 44.83.230
Jagd /Jäger 40.69.135.140.141.234.
235-238
-Jagdbilder 141.151f
- Jagdmethoden 236
Jakob 236
Jehu von Israel 77f
Jerobeam I. 23 1
Jerobeam II. 16f
Jerusalem 36.239
Jesus 28. 162f 244.245
Joab 94f.96'^'".101.103'".
Jonathan 70.92.94.96f 98.103'"
Jordan 31.239f
Sachregister
351
Keruben 232
Klage 4.49.51. 125".126.128.137.199.
241.250 -> Ichklage; Feindklage;
Gottklage; Vergänglichkeitsklage
- Klagelieder des einzelnen 1 5 1 .23 8
-Klagepsalmen 27.56.241
Klappnetz 41.141.238
Knecht 72ff.76.88.91.97f.l01.106
König / Königtum 9.11.13.16.38f".
67.71. 72.73.75.81f.84f.86f.88.90f.
92.96.98.99.100f. 102.106.135.192.
206.2 1 0.234.236.240.24 1 .244.249
- Gnade des Königs 39''".75.84.88.99
- König als Hirte 105
- König der Lüfte 42.240
- König der Tiere 11.14f.l6.39.192.206.
236.240.242
- Königshof ^ Hof
-Königskritik 13
-Königspalast 9f.l3
Königreich Gottes 1 62
Körperbilder 124f
Kosenamen 43
Kosmos 18.20.42.121.229.230
Krankheit / krank 124.127.142.199.234
Krieg 13".15.30.32.58.59.71.92.104.
209.219.222.236.244.246
-Kriegsbilder 8fll.l2f
Kultur- und Wanderwörter 1 7 1
Lachis 74.80f
- Lachisbriefe 76.88
- Lachisostraka 74
Landwirtschaft 37.61'"
Lazarus 244
Lebensordnung 9
Lebensraum 11.25.154.192.209.212.
216f 21 8.228
Leiche 52""*'. 194.127
Leichenklagelied 191
Liebesboten 46.232.241.244.250
Liebesgöttin 44f
Liebessprache / -lyrik 33.43ff241
Listenwissenschaft 6^^.233
Magie, imitative 105
Märchen 23^"'l
Meer 25.42f.230.240
Mensch-Tier- Verhältnis / -Beziehung
1 .2.4.6.55*".64. 1 56. 1 67.208.247-
250
Menschenwürde 53.241
Meribaal (Mephiboscheth) 72.96f' ".
98.96'''''.100f
Mescha 59
Mitgeschöpf 25.54.64.211
Nabal 60
Namengebung 167f 169.211.220
Natürliche Theologie 26.233
Naturbeobachtung 6. 1 2". 1 3".42.65.
136.165.214
Naturgesetz 17.233
Naturerkenntnis 10
Naturkatastrophe 59.224
Naturweisheit 6*^.233 -^ Weisheit
Netz 141.151.236.238
Neuschöpfung 161 ^ Schöpfung
Nil 18''.239f
Nimrod 236
Ninive 50f219
Nomade 58.59.113
Onomatopoetisch 4. 1 87 "* '". 1 82' " .
188'™ri98.199ff201.204^^".
205.208'"
Opfer 226-228
-Opferritus 242
Ordnung 126.134f233.236 ->
Weltordnung
Paradies 159fl62f
Personennamen 76 -^ Tiemamen als
Personennamen
Pfeil 135
- Pfeil und Bogen 236
Proskynese79.82".84f87.88.90f'".97
103.106
Psalmensprache 135
Rahab 185.230
Recht 19.135.224
- Haftungsrecht 225
Rein / Reinheit 49.53.150
Rizpa 92f 104
Ruinen 2.50.122.125.132.205.219.234
352
Register
Rundnetz 239
Sabbat 62.209.225.227.240.245
-Sabbatjahr 63 ".225
-Sabbatruhe 224
Salmanassar III. 77f
Salomo 16.233
Samaria 12''.200
Sanherib 80f
Sargon III. 84f
Satan 162f.246
Saul 66f".68f.70''^^72.89.90.92.94f.
96f.98*'*^100.101. 104.105.241
Schallwörter 198.200f
Scheol 145
Schimpfwort(e ) 4.75.102^'^°
Schleppnetz 239
Schleuder 236
Schlinge 40.141
Schöpfung 6.28.30f.32.43.161. 163.164.
211f.216.220.233.245^
Neuschöpfung
- Schöpfungsbericht 164.166.168.169
-Schöpfungsfriede 164.245
- Schöpfungspsalmen 30
- Schöpfungstheologie 1 60
-Schöpfungstexte 219
Seefahrt 43
See Genesareth 239.244
Selbsterniedrigung / Selbstdemütigung
73f76.88.95.97.106 -» Demuts-
äußerung
Selbstminderung(sriten) 123.125
Sfire-Inschrift 122'"
Simei 72.98f 101.102
Simson 197''^^°.236
Sinuhe 86
Sirenen 124
Sklave 76
Sozialer Tod 51.54*^103.132 ^ Tod
Sprichwort 134
Sprüchebuch 6ff33ff55
Stammessprüche 32.242
Stellnetz 40
Stellvertreterkampf 90
Steppe 27. 125''". 126""". 13 1.1 32. 184.
219
Sühnelamm 29
Sündenbock 29
Sumpf 122
Thot 17.206
Thronfolgegeschichte 100.103
Tiamat 129"
Tiglatpileser III 82
Tiere -> Register Tiemamen und
Tierbezeichnungen
- Herrschaft über die Tiere 220f
-Opfertiere 221.226-228
-Symboltier 230
- Tierbezeichnungen 43. 1 97
- Tierbilder / -vergleiche / -metaphem 3.
20*'.33.44.54f65.68.70.I05flI0.
120.133. 142.147.241.242.248f
- Tiere, reine und unreine 2.4.1 1.42.50.
58.215f.2I8.238.243.249f
- Tiere, sprechende 23*'°^
- Tiere, Theologie der 25.233
- Tiere als Therapeuten 166
-Tierfrieden 153-164.235
-Tierlaute 186ff
- Tiermetaphorik 131
- Tiemamen, Bedeutung der 3f 167.168.
169.170ff209f 21 1.216.339-342
- Tiemamen als Personermamen 4f^".
5^7 209+327
- Tieropfer 226-228
-Tierschutz 63^^
- Tiertaxonomie 216
Tod 52.53".87f 98.103. 123. 126.150.
220.234.246 ^ Sozialer Tod
-Todesraum 51.56
Tor /Torheit 7.35.36f
Totenreich 128
-Totenwelt 128 ^ Unterwelt
Trauerbräuche 123.125
Trauerritual 200
Tun-Ergehen-Zusammenhang 111.133.
15If
Tyros 240
Unrein / Unreinheit 33.50.51f 53.126f
Untertan / Untergebener 13.39.73.75.77.
86.88.91.92.99.100.106
Unterwelt 56.132*"
Sachregister
353
Vasall / Vasallität 77.84.101
Vegetabilisch 220
Vegetarisch 160
Venus 44
Vergänglichkeitsklage 126
Viehzucht 2.59f.222
Vogelfänger / Vogelfang / Vogeljagd
41.141.236.238
- Vogelsteller 40
Welt, gegenmenschliche -^ gegen-
menschliche Welt
Weltordnung 18.20fl37
- Ordnung JHWHs 1 9.26.205
Wüste 2.49.56.58.122.124.125^"
1 26*"'. 1 28. 162f 164. 180. 184.200.
219.234
-Wüstendämon 29.192. ^ Dämon
Wurfnetz 239
Wald 162
Wanderwort 180''
Weiser / Weisheit 6.10.12f33.133.
152"'
-Weisheitslehren 13^'
- Weisheitsliteratur 6ff
- Weisheitliche Motivworte 7
Zahn /Zähne 43.46.130.131.137
Zahlenspruch 9.14.206
Ziba 98
Zoo 16
Zophar 142. 145*°. 149'°'
Zunge 142.144
Stellenregister
I. Altes Testament
Gen
23,10f
63"
Num
1
43.159.217
23,11
63.225
21,4-9
232
l,20f
217
23,12
62f.225
22,21-34
21f.24
1,24-28
160
23,19b
63.225
22,22-35
232
1,24
219
23,29f
30
23,22
231
1,25
156
34,26
63.225
24,8
231
1,26-31
160f
29,6
232
1,26-30
220
Lev
1,26.28
25
1,3
226
Dtn
l,29f
160.220
1,14
226
4,16ff
231
2f
163
11
216.218
5,14
63.225
2 29.159.168.200.
11,1^7
218
8,15
232
220
11,3
42
11,5
181
2,7
219
11,5
11
14
216.218
2,7.19
219
11,7
41.223
14,2
42
2,19f
160.220
11,9-12
215.218
14,5
175
2,19
168''.219
11,10.23
217
14,7
11
2,20
58.216
ll,13b-19
217
14,8
202f.223
3,1-5
23.02
11,14 201.203f.207
14,9f
215.218
3,14
42
11,16
203
14,13
201.203f.207
3,15
160
11,17
205
14,15
203
6,5
160
11,18
50
14,16
202.205
6,7
216
11,18.30
202
14,17
50
6,9-11
219
11,19
200.202f
14,18
200
6,llf
160
11,22
196^>'
14,19
217
8,8ff
44
11,29
179.217
14,21
225
9,1-3
160
11,30
181.188
22,6f
63 ".190.225
49,17
32
11,42
217
22,10
62'^226
49,24
231
14,21c
63
25,4
62.224.246
49,27
32
17,7
12f
28,38
198
17,11
226
32,17
121«
Ex
18,23
226
32,24
180f
8
195
19,19
226
33,17
3
11,7
33
22,22
226
20,10
209
22,24
226
Jos
20,20
63
22,27f
225
11,6.9
220
22,18
226
22,27
63
22,28f
225
22,28
63
Ri
22,29
63
25,7
225
14,14
196f220
22,30
226
26,6
154.235
15,4ff
220
23,5
62.225
26,22
234
Stellenregister
355
1 Sam
17,25
30.234
Jer
6
232
18,4
232
2,23
189
6,5
105
4,13
3
17,34f
72.156
Jes
5,6
160
17,43
72.89f.l00.
l,2f
20f86 88
8,6
19f
101
1,3
233
8,7 18f*'.20**.204f
17,44.46
104
1,8
113.119
233
22,19
104
2,20
179
9,10
122.289
24
69
4,5f
113
10,22
122
24,3
106
11,6-9
154.155-161.
11,19
242.246
24,15
66-69.72.
164
12,9
173
90-92.97.99f
11,6-10
235
13,23
173
24,17
106
11,6
158'*.164
17,11
202
26,18
9112.
13,21f
234
46,20
185
26,20 66.68-70"'^^202
13,21
12l'f.l22.192.
46,22
187
27,19
104
199
48,6
126^^
13,22
121'.188
49,33
122
2 Sam
14,9
190
50,8
190
1,23
70
14,11
52.194
50,39
121".122
2,18
48.71
14,23
180
51,37
122
3
94
14,29
187
51,40
242
3,8
72.92-96.100.
27,1
186"".239
101
30,6
143
Ez
8,4
220
31,4f
242
19,1-4
191
9,8
72.96f.99f
32,9-14
125"
29,3
230
12,1-10
61.104
32,14
234
32,2
230
12,lff
103f
34,1 Off
122
34,10-12
193^°'
16
98
34,11
180.205
34,llf
225
16,5-7
lOOf
34,12
234
34,25
154.235
16,9
72.98f.l02
34,14
,216»
17,8
36.71.182
34,15
139.181f.203f
Hos
17,10
3.71
35,6
48
2,20
219
19,25ff
98
35,9
154
5,14
242
21,10
104
38,14
199f
8,4b-6
231
22,34
71
40,11
190
10,5f
231
23,20
71f
43,20
28.230
11,10
242
50,9
150
13,1-3
231
IKön
51,8
150
13,7f
182.242
5,3
175.201
53,6f
242
5,8
179
53,7
46f'l246
Joel
5,13
6".25"l216.
56,10
102
1,4
197f
233
59,4-6
139
1,20
27.229
6,23-28
232
59,5
143
10,22
207.215
59,11
199
Am
12,26-33
231
60,6
65,25
189
154.161.190.
5,19
157.160.182
2Kön
235
Jona
8,13
74.102
4,11
219
356
Register
Mi
1,8
1,13
7,17
Nah
2,8
Zeph
2,13f
2,14
Sach
9,9ff
Mal
3,11
Ps
7,5
8,6-9
18,11
22,7-9
22,7
29,9
36,7
42,2
44,23
49,13.21
50,1 Of
50,10
58,5
58,9
74,10-12
74,14
84,4
89,6-15
102,4-9
102,7
102,8
104,10-23
104,10-12
104,16-18
104,17
104,18
104,20-22
104,21
200.289
179
180f
199
50f
180.234
244
197f
139
220
232
51-54
53
186
27.229
27122
242.246
220
28
229
143
180
230
176
112
230
49-51
205
51
30-32
229
192.229
112.205
11
229
26.39.137.
229
104,23
37.125"
104,26
230
104,29f
167
104,30
219
106,37
121^
109,23
12
144,12-H
\ 59
144,14
192f
147,9
27.229
148,7-12
28'^^230
Hi
l,13ff
147
1,13-19
59
1,14-19
147
3,11
128
3,24
137
4,7-1 1
134-137
4,10f
133.137.140.
151.289
4,12-21
149f
4,17-19
150
6,5
126132
7,5
127.194
7,12
128^*'. 131
8,13-15
138
8,13
140
8,14
107.110.112.
117f.133.138-
140.149.152'"
10,16
130.131.152
11,12
151'"
12,7-11
24-26.233
12,7-9
210f
12,7f
25
13,23-28
150
13,28
150
15,35
139
16,9
130.131.152
17,11-16
127f
17,13f
128
17,14f.
128
17,14
194
18
151f
18,7-10
140-142
20,12-16
142-144
20,14.16
133.151
21
144-147.152
21,7-14
144-147
21,11
133
21,26
127.194
24,5
125f
24,20
127.194
25,6
53.127.150
26,12
185.230
27
149
27,2-6
111
27,7-10
111
27,12-23
Ulf
27,13ff
148
27,13-19
147-149
27,18 1
07-119.133.
147.149.152"'
28,7
201.203
29,17
137
30,28-31
123f
30,29
124.132.200
30,31
147
31,24
138
38ff
229
38,36
17f.206.233
38,39f
137
38,41
27.229
39,5-8
3
39,6
112.152'"
39,13-19
204^"'
39,13
200
39,26
203
39,27
42
39,29
203
40,15-24
177
40,16-18
177
40,25 ff
185
40,32; 41,2 186
Spr
6,1-5 40f
6,6-8 6.11.13.233
6,9-1 1 8
9,9 7
10,5 9"
11,22 41.57.223
12,10 63f.225
12,10b 64
13,20 6
17,12 36.55
Stellenregister
357
19,12
38.39
30,28
174
9,4
101
20,2
38.39
30,29-31
14-16
21,10
64
30,31
16™.206
Klgl
22,13
37f
30,31b
14«
3,10
242
26,3
36f
4,3
289
26,11
35^"
4,8
124^'
26,17
33f
Hld
27,23-27
60f.216
2,8f
48f
Est
28,1
3938
2,9
3
8,10.14
179
28,15
38
2,14
47
30,17
42
4
44.47
30,18f
42f
4,lf
43f
Dan
30,24-28
9f.l 1.210.
7,10
182
4,13.22f.
220
233
5,21
220
30,25
12"
Koh
7
242
30,27
16^'
3,19-21
220
8
243
II. Apokryphen und Pseudepigraphen
grBar
IMakk
6,22
58'
6,34
Sib
syrBar
III 787-795
73
245
73,1.4.6
162
Sir
IM
7,22
216
10,11
52
11,3
13''.120
38,25
192f
TestNaph
8,4-6
245
213
162
53
III. Neues Testament
Mt 21,4-9 244 14,72 244
4,18-22 244 23,24 245 15,26f 306
4,19 244 23,37 244 16,15 163
6,19f 245 16,18 245
6,25-34 28'^*
6,26 28'"'^^244
7,6 306
7,10 244
8,30-32 306
9,36 244
10,16 244
10,29.31 244
15,26ff 245
17,27 244
19,24 245 14,66ff 244
Mk
l,10f
244
l,12f
161-164.245
1,13
244
1,17
244
5,1 ff
245
7,15
243
7,27
245
9,48
246
10,3
245
10,19
245
12,33
245
13,15
245
13,32
244
14,5
245
15,15f
245.306
16,21
245
358
Register
Joh
Phil
10,lff
244
3,2
Apg
1 Tim
10,15
243
5,18
Rom
Jak
8,19-22
245
5,2
8,19f
1 Kor
212
IPetr
2,12
245
246
245
246
Jud
10
246
Oßh
5,6
246
6
246
9,3-10
246
12,9.14f
246
13,2
246
22,15
245'
9,9
246
2,22
245.306
Wortregister
1 . Hebräisch
12H
134.136
T'E?nni33
170^^
013X
20«^.
I -)p3 pi.
,9320,
T'5N
3".70^^177.210.339
^I?3
193'°'.340
GIN
168
*n3-)3
200
um
199
*nj<
199+232
n3)
1952.0
i*''K
121'.188
n;?
5.194f2io
n^N
201
ni33
14
!':>■'}<
3.100.177^".178.210
13)
70
"^^x
178
'"!?
340
n'7»K/n'p»N
71
^n?
340
''" VSn
158
I3ia
195.2.0
i'ni':'^
178.192.210
^313
195+2.0
ID'PN
46«
bl^i
201"'
iid'^n
46"
'ij
13"
1^1 '^K
193
-n:
157
in*?^
178.192
nia
191.196"'=
üip'?^;
14^'.
i-na
191.196'"
-im
340
□Tä
196.197f
iniN
199
^3
158
n^K
202f
n?3^?
203
nxn
204.207
pjN
188
nN"^
204.207
n npjK
188
3^/3iT
181
npss
139.143.187,339
33n
181
»nhDS
190.20r"'
I nniST
187
ipN
D:n-'3i
217
naiN
194.196.l97f.341
ns-'STn
200
HN
196^'^
nn.
204
innx
70.19r'''.I96*'''f
I iO)t:;n
176
nanx
184
^51
340
]inN
175
nim
205
ni
7.42.
nona
58.168*'ll77.185.216
FTq-
176
niona
177
"ii?i3
J9320.
'PDNH
196f
nu3
139
nan
199
1^3
20'°.
r^T5
190
mnr
187
n^3
107f.l 12.1 17.118''
"IIT
206^°^
nD3
189
^nt
170^1180
n-iD3
175=°. 189
T'PI
170""
ü'pn
144
*-10T
181.289
n33
108.112
♦-i-nt
206
360
Register
II -nr
206'"^
n^3?
178.340
11013
50''.205
"^an
141
nns
134,136
3jn
196
3^?
67^.72-103.187
mn bist.
74.90f.97
n?3 3'P3
76.97^'".98f.l02
Ttn
186
"n%
134.136
n;n
168
ii':'??
138
ri?<n n:n
24"".218
-|"'S5
137.156.19r'".192,
n-i^h n'ii
168".218
196''^2I0"'
n'pn
3".179
ns
181.340
i-iian/-ibn
175.187
-nD
181
apfi
181
2k;3
^5:^5?
oan
205
r]2'äi
^n^3?
non
175
man
175
„5^
196^"
130
140
N''?'?
137.196^^''
T-on
204
X'2'7
191^187,962.5
"TPn
204
in:!*?
185
'7'pn
196.197f.
ni^aV
181
'ponhif.
198
i2;i?
196^'^206.289
nsn
179
*n-iD-)sn
179
nanp
118*^.138
n'-iri
125
nn.T3
47
'pnn
196.198
trpia
236
niö
239
nippq
239
n-in'q.
124f
mn-'-nsSo
105
i^6
11.70^^98.
nna
53'^
n-i.3'?o
141
nina
206f
f*?»
176
n^a
190.340
m«o
239
DÜB
41^'.
K-in
155'
^ina
137
«no
155'
«na
137
^c?b
730
as2;Q
19".
•73^
184
yn^
19 20"^'*'° 2l''
133
24
'^3V/'73^
184.340
3n3
158
inji''
199
i2;n:
168.174.339
-iiorT'
3.175
ncyn;
174
p^:
196.197f
■"53
173
a:
j29+66f
(V3S '7V) "72}
97.100
flitr]Vf]iK;3''
205
t^?3
64
l*'7V-'
181.339
n'n K?D3
169.219
*w:
200^"^
if3
203
ngy^nna
123'l200
n^3
170^^
' '*n-jJ?:
186
f23
203
j«-!--
97.102
de;3
202
m HT' hif.
24^.07^
flK?3
205
a-T'
22'1
1??3
42.70.201. 289.339f
vr\}
134
2;23
178.340
Wortregister
361
CO
199
DID
204
n30
107.113
012
204
D9'?9
196
l^'S-iB
67'
09
119
-ins
184
-IDD pi.
24
S?E?E5
21
ins
140
139
76.9r'^'.94'^'.97"'",
100^""
INiJ/njiJ
105 "'.340
"iny pi.
145". 146
II 3S
mjü
207
S?132
3.172f
^ii:
340
^3^
70'^7r".210"'
in*?:?
185.340
II »•-a
120.192
cna"! mp
197
n;2
192
nii:
jg2-n3
1*7 'PS
,87.156
coli. f]1y
182.202
'P^^IS
,87+156
cat^n "Hir
168".217
D-'SS
141
TS?
12''.
ns?:s
14
TS?
184.340
niss
2Q,+260
TS?
12='.
T'sa
189f.340
TTS?
184
s?s^
4'^187.339
^'5 TS?
204
''?S7s:s
139.187.339
n'pei?
3".176
insa
2Q2261
nas?
176
a''p
203
*Np.
35"
£31:;
203"^^°.217
mp
90f.lOO
1^^
44
nu-iN Q''sx -np
90f.l00
n^s?
175
*nip
171
^^2^S
107f.l09^".118'^140
x-'P
35".
■n'bs
181
N^7
35"
av
11.13".20
^?
71
*r'?'?s?
176
'p'pp
70.71^'.
m:jS?
13"
"lis^np
190
iianr
195
nsp
180
i3-is?/2nis?
5.50''l201
1^¥P
7^°.
3ns?
195
K-ip
27.70^'. 168
it2;S?
107^''.108f".117'''.
I i<ip
4".69".70^''.202.339
119
nnp
123^'
*iini?
100.189f.210.340
n.i?
185
ns
141
nx-i
207
U'PDpi.
145". 146
C7KT
94+H2f 95+150
njD
102
nianE?NT
93
ns
184.210"'.340
2'??E?i<-|
94.95'''ll01
Kis / n-is
183
na-i
194
n-is
134.136.183
rm
158""
ni?
175.183
^n
71
nn-is
183
2n-i'
185
n-is
184
am
170"'. 185
ims
184.210"'.340
'^'01
340
ims
190
D^orn
64"
iiniD
190
oin
179
362
Register
t^?l
179
niE? pi.
71
noi
194
\v^^
27
II cm
194
"^isw
339
Don
182.217
-\w
172.340
oaT
25^"ll82.217
"^vxi
196"'^289
D"'an ODi
217
nnt:;q.
124
D'??!
200
-\ht
124
niJ-i
105
-ia^
■y30
npn pi.
146
'piS:?
71
"5?!
141
'PDtS^pi.
145'll46
24'°'.
npatr
141
na::?
129
r\w
340
D'?n32J
170"
TY'V
24.07
13'' SK?
187*'''.339
iirr-tr
24 107
m
289
'Pt?
206
X~\^
I82'""^217
n'poi?
174
fl^
25.182.217
iT'yi?
120.176.339
in^yti?
3".I76.189f.340
iiiT'üt:;
120.176"
ny'pin/ny'^ln
180
m/sj^
340
min
201
' 1^
94143
Donn
205
1'?^"''?
94143
tr'''.n
189f.206.340
Ni^-- 1^
94.96'"
con
207.215
i^inü
174
oan
180
irilE?
174
*in
123'll80^'ll88.
200.289
3N2?
j 37.20
l'iiri
128.129''*'f.l31.180.
'^NEJq.
24
217.230.289
"PI^IK?
180
I nac?]n
202
D^t?
120
2.
Griechisch
II n62;iin
202
ÖETOq
289
Xayaxic,
289
äpdxvTi
110.138"'
^£COV
196^'^
SacnjTtou?
289
VUKTlKÖpa^
69'^
SpCtKCÜV
289.290
övoq
175"
ETIOV
200
ariq
110
KanTi^ondp5aXi5
289
au(;
306
KUVCtpiOV
306
xaöpoc;
172
KUVlSlOV
306
Gq
306
KuvoKEipaXoc;
93
XOipoypu^L^ioq
289
KUfflV
76.306
XoTpoq
306
Nachweis der Erstveröffentlichungen
"Doch frage die Tiere, sie werden dicli lehren". Tiere als Vorbilder
und "Lehrer" des Menschen im Alten Testament
B. Janowski I P. Riede, Die Zukunft der Tiere. Theologische, ethische und
naturwissenschaftliche Perspektiven, Stuttgart 1999, 61-91; © Calwer Ver-
lag, Stuttgart (überarbeitet und erweitert)
Im Spiegel der Tiere. Überlegungen zum Verhältnis von Mensch und
Tier in der christlich-jüdischen Tradition
Lammfromm oder saudumm? Das Tier in unserer Kultur, Herrenalber Fo-
rum 26 (2000) 9-41; © Evangelische Akademie, Karlsruhe (überarbeitet
und erweitert)
Der Gerechte kennt die Bedürfnisse seiner Tiere. Der Mensch und die
Haustiere in der Sicht des Alten Testaments
entschluß 52 (1997) Heft 3, 22.27-29; © Druck- und Verlagshaus Thaur,
Thaur (überarbeitet und erweitert)
David und der Floh. Tiere und Tiervergleiche in den Samuelbüchern
BN 77 (1995) 86-117; © Bibhsche Notizen, München (geringfügig überar-
beitet)
Spinnennetz oder Mottengespinst? Zur Auslegung von Hi 27,18
BN 1 10 (2001) 76-85; © Biblische Notizen, München
"Ich bin ein Bruder der Schakale". Tiere als Exponenten der gegen-
menschlichen Welt in der Bildsprache der Hiobdialoge
A. Lange I H. Lichtenberger I K.F.D. Römheld (Hg.), Die Dämonen. Die
Dämonologie der israelitisch-jüdischen und filihchristlichen Literatur im
Kontext ihrer Umwelt - Demons. The Demonology of Israelite-Jewish and
Early Christian Literatur in Context of Their Environment, Tübingen 2002,
292-306; © Verlag Mohr Siebeck, Tübingen
"Wie ein Spinnenhaus ist sein Vertrauen". Tiere in der Bildsprache
der Hiobdialoge. Teil II: Der Frevler und sein Geschick
Unveröffentlicht
3 64 Nachweis der Erstveröffentlichungen
Der Säugling am Loch der Kobra. Zum Tierfrieden im Alten Testa-
ment
rhs 44 (2001) 352-358; © Patmos- Verlag, Düsseldorf (überarbeitet und er-
weitert)
"Denn wie der Mensch jedes Tier nennen würde, so sollte es heißen"
Hebräische Tiernamen und was sie uns verraten
UF 25 (1993) 331-367; © Verlag Butzon & Bercker, Kevelaer / Neukir-
chener Verlag, Neukirchen-Vluyn (überarbeitet und erweitert)
Tiere im Alten und Neuen Testament - Ein Überblick
NBL III (2001) 849-858; © Benziger Verlag, Düsseldorf / Zürich (überar-
beitet und erweitert)
Anhang 1 :
Alphabetische Übersicht über die Ableitung und Klassifikation der
hebräischen Tiernamen
UF 25 (1993) 368-378; © Verlag Butzon & Bercker, Kevelaer / Neukir-
chener Verlag, Neukirchen-Vluyn (überarbeitet und erweitert)
Anhang 2:
Glossar der hebräischen und aramäischen Tiernamen / Tierbezeich-
nungen
B. Janowski I U. Neumann-Gorolke I U. Gleßmer (Hg.), Gefährten und
Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukir-
chen-Vluyn 1993, 361-376; © Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn
Anhang 3:
Liste der im hebräischen und griechischen Alten Testament enthalte-
nen Tiernamen
NBL III (2001) 873 und Beilage A-F; © Benziger Verlag, Düsseldorf / Zü-
rich
Anhang 4:
Liste der neutestamentlichen Tiernamen
NBL III (2001) Beilage G-H; © Benziger Verlag, Düsseldorf/ Zürich
Register Tiernamen und Tierbezeichnungen (Einleitung)
B. Janowski I U. Neumann-Gorolke I U. Gleßmer (Hg.), Gefährten und
Feinde des Menschen. Das Tier in der Lebenswelt des alten Israel, Neukir-
chen-Vluyn 1993, 377-381; © Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn
ORBIS BIBLICUS ET ORIENTALIS - Lieferbare Titel
Bd . 2 5/ 1 a MICHAEL LATTKE : Die Oden Salomos in ihrer Bedeutung für Neues Testament und
Gnosis. Band Ja. Der syrische Text der Edition in Estrangela Faksimile des grie-
chischen Papyrus Bodmer XI. 68 Seiten. 1980.
Bd . 2 5/2 MICHAEL LATTKE : Die Oden Salomos in ihrer Bedeutung für Neues Testament und
Gnosis. Band II. Vollständige Wortkonkordanz zur handschriftlichen, griechi-
schen, koptischen, lateinischen und syrischen Überlieferung der Oden Salo-
mos. Mit einem Faksimile des Kodex N. XVI-201 Seiten. 1979.
Bd. 25/3 MICHAEL LATTKE: Die Oden Salomos in ihrer Bedeutung für Neues Testament und
Gnosis. Band III. XXXIV-478 Seiten. 1986.
Bd. 25/4 MICHAEL LATTKE: Die Oden Salomos in ihrer Bedeutung für Neues Testament und
Gnosis. Band IV. XII-284 Seiten. 1998.
Bd. 46 ERIK HORNUNG: Der ägyptische Mythos von der Himmelskuh. Eine Ätiologie
des Unvollkommenen. Unter Mitarbeit von Andreas Brodbeck, Hermann
Schlögl und Elisabeth Staehelin und mit einem Beitrag von Gerhard Fecht.
XII-1 29 Seiten, 10 Abbildungen. 1991. Dritte Auflage.
Bd. 50/1 DOMINIQUE BARTHELEMY: Critique textuelle de l' Anden Testament. 1.
Josue, Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, Nehemie, Esther Rap-
port final du Comite pour l'analyse textuelle de l'Ancien Testament hebreu ins-
titue par l'Alliance Biblique Universelle, etabli en Cooperation avec Alexander R.
Hülst t, Norbert Lohfink, William D. McHardy, H. Peter Rüger, coediteur,
James A. Sanders, coediteur. 812 pages. 1982.
Bd. 50/2 DOMINIQUE BARTHELEMY: Critique textuelle de l'Ancien Testament. 2. Isaie,
Jeremie, Lamentations. Rapport final du Comite pour l'analyse textuelle de
l'Ancien Testament hebreu institue par l'Alliance Biblique Universelle, etabli
en Cooperation avec Alexander R. Hülst t, Norbert Lohfink, William D.
McHardy, H. Peter Rüger, coediteur, James A. Sanders, coediteur 1112 pages
1986.
Bd. 50/3 DOMINIQUE BARTHELEMY: Critique textuelle de l'Ancien Testament. Tome 3.
Ezechiel, Daniel et les 12 Prophetes. Rapport final du Comite pour l'analyse
textuelle de l'Ancien Testament hebreu institue par l'Alliance Biblique Uni-
verselle, etabli en Cooperation avec Alexander R. Hülst t, Norbert Lohfink,
William D. McHardy, H. Peter Rüger f, coediteur, James A. Sanders, coediteur
1424 pages. 1992.
Bd. 53 URS WINTER: Frau und Göttin. Exegetische und ikonographische Studien
zum weiblichen Gottesbild im Alten Israel und in dessen Umwelt. XVIII-928
Seiten, 520 Abbildungen.1983. 2. Auflage 1987. Mit einem Nachwort zur 2.
Auflage.
Bd. 55 PETER FREI / KLAUS KOCH: Reichsidee und Reichsorganisation im Perserreich.
352 Seiten, 17 Abbildungen. 1996. Zweite, bearbeitete und erweiterte Auflage.
Bd. 67 OTHMAR KEEL / SILVIA SCHROER: Studien zu den Stempelsiegeln aus Paläs-
tina/Israel. Band I. 115 Seiten, 103 Abbildungen. 1985.
Bd. 7 1 HANS- PETER MATHYS: Liebe deinen Nächsten wie dich selbst. Untersuchungen
zum alttestamentlichen Gebot der Nächstenliebe (Lev 19,18). XII-204 Seiten.
1986, 2. verbesserte Auflage 1990.
Bd. 85 ECKART OTTO: Rechtsgeschichte der Redaktionen im Kodex Esnunna und im
»Bundesbuch«. Eine redaktionsgeschichtliche und rechtsvergleichende Studie
zu altbabylonischen und altisraelitischen Rechtsüberlieferungen. 220 Seiten.
1989.
Bd. 86 ANDRZEJ NIWINSKI: Studies on the lllustrated Theban Funerary Papyri ofthe
llth and lOth Centurus B.C. 488 pages, 80 plates. 1989.
Bd. 87 URSULA SEIDE: Die babylonischen Kudurru-Reliefs. Symbole mesopotamischer
Gottheiten. 236 Seiten, 33 Tafeln und 2 Tabellen. 1989.
Bd. 88 OTHMAR KEEL / HILDI KEEL-LEU / SILVIA SCHROER: Studien zu den
Stempelsiegeln aus Palästina/Israel. Band II. 364 Seiten, 652 Abbildungen. 1989.
Bd. 89 FRIEDRICH ABITZ; Baugeschichte und Dekoration des Grabes Ramses' VI.
202 Seiten, 39 Abbildungen. 1989.
Bd. 90 JOSEPH HENNINGER SVD: Arabica varia. Aufsätze zur Kulturgeschichte
Arabiens und seiner Randgebiete. Contributions ä l'histoire culturelle de
l'Arabie et de ses regions limitrophes. 504 pages. 1989.
Bd. 91 GEORG FISCHER: 7a/?>a'e unser Gott. Sprache, Aufbau und Erzähltechnik in
der Berufung des Mose (Ex. 3^). 276 Seiten. 1989.
Bd. 92 MARK A. O'BRIEN: The Deuteronomistic History Hypothesis. A Reassessment.
340 pages. 1989.
Bd. 93 WALTER BEYERLIN: Reflexe der Amosvisionen im Jeremiabuch. 120 Seiten.
1989.
Bd. 94 ENZO CORTESE:/»/»« 13-21 . Ein priesterschriftlicher Abschnitt im deute-
ronomistischen Geschichtswerk. 136 Seiten. 1990.
Bd. 96 ANDRE WIESE: Zum Bild des Königs auf ägyptischen Siegelamuletten. 264 Seiten
mit zahlreichen Abbildungen im Text und 32 Tafeln. 1990.
Bd. 97 WOLFGANG ZWICKEL: Räucherkult und Räuchergeräte. Exegetische und
archäologische Studien zum Räucheropfer im Alten Testament. 372 Seiten.
Mit zahlreichen Abbildungen im Text. 1990.
Bd. 98 AARON SCHART; Mose und Israel im Konflikt. Eine redaktionsgeschichtliche
Studie zu den Wüstenerzählungen. 296 Seiten. 1990.
Bd. 99 THOMAS RÖMER: Israels Väter. Untersuchungen zur Väterthematik im
Deuteronomium und in der deuteronomistischen Tradition. 664 Seiten. 1990.
Bd. 100 OTHMAR KEEL / MENAKHEM SHUVAL / CHRISTOPH UEHLINGER:
Studien zu den Stempelsiegeln aus Palästina I Israel Band III. Die Frühe Eisenzeit.
Ein Workshop. XIV-456 Seiten. Mit zahlreichen Abbildungen im Text und
22 Tafeln. 1990.
Bd. 101 CHRISTOPH UEHLINGER: "■Weltreich und «eine Rede». Eine neue Deutung
der sogenannten Turmbauerzählung (Gen 1 1,1-9). XVI-654 Seiten. 1990.
Bd. 103 ADRIAN SCHENKER: Text und Sinn m Alten Testament. Textgeschichtliche
und bibeltheologische Studien. VIII-312 Seiten. 1991.
DANIEL BODI: The Book ofEzekiel and the Poem ofErra. IV-332 pages. 1991.
YUICHI OSUMI: Die Kompositionsgeschichte des Bundesbuches Exodus
20,22h-23,55- XII-284 Seiten. 1991.
RUDOLF WERNER: Kleine Einführung ins Hieroglyphen-Luwische. XII-112
Seiten. 1991.
THOMAS STAUBLI: Das Image der Nomaden im Alten Israel und in der Ikonogra-
phie seiner sesshaften Nachbarn. XII-408 Seiten. 145 Abb. und 3 Falttafeln
1991.
MOSHE ANBAR: Les tribus amurrites de Mari. VIII-256 pages. 1991.
GERARD J. NORTON / STEPHEN PISANO (eds.): Tradition of the Text. Stu-
dies offered to Dominique Barthelemy in Celebration of his 70th Birthday. 336
pages. 1991.
HILDI KEEL-LEU: Vorderasiatische Stempelsiegel. Die Sammlung des Biblischen
Instituts der Universität Freiburg Schweiz. 180 Seiten. 24 Tafeln. 1991.
NORBERT LOHFINK: Die Väter Israels im Deuteronomium. Mit einer Stellung-
nahme von Thomas Römer. 152 Seiten. 1991.
EDMUND HERMSEN: Die zwei Wege des Jenseits. Das altägyptische Zweiwe-
gebuch und seine Topographie. XII-282 Seiten, 1 mehrfarbige und 19
Schwarz-Weiss-Abbildungen.
CHARLES MAYSTRE: Les grands pretres de Ptah de Memphis. XIV^74 pages, 2
planches. 1992.
THOMAS SCHNEIDER: Asiatische Personennamen in ägyptischen Quellen des
Neuen Reiches. 480 Seiten. 1992.
Bd. 115 ECKHARD VON NORDHEIM: Die Selbstbehauptung Israels in der Welt des
Alten Orients. Religionsgeschichtlicher Vergleich anhand von Gen 15/22/28,
dem Aufenthalt Israels in Ägypten, 2 Sam 7, 1 Kon 19 und Psalm 104. 240 Sei-
ten. 1992.
Bd. 116 DONALD M. MATTHEWS: The Kassite Glyptic of Nippur. 208 pages, 210
figures. 1992.
Bd. 1 17 FIONA V. RICHARDS: Scarab Seals from a Middle to Late Bronze Age Tomb at
Pella in Jordan. XII-152 pages, l6plates. 1992.
Bd. 118 YOHANAN GOLDMAN: Prophetie et royauteau retour de l'exil. Les origines lit-
teraires de la forme massoretique du livre de Jeremie. XIV-270 pages. 1992.
Bd. 119 THOMAS M. KRAPF: Die Priesterschrift und die vorexilische Zeit. Yehezkel
Kaufmanns vernachlässigter Beitrag zur Geschichte der biblischen Religion.
XX-364 Seiten. 1992.
Bd. 120 MIRIAM UCHTHEIM: Maat in Egyptian Autobiographies and Related Studies.
236pages, Splates. 1992.
Bd. 121 ULRICH HÜBNER: Spiele und Spielzeug im antiken Palästina. 256 Seiten. 58
Abbildungen. 1992.
Bd.
104
Bd.
105
Bd.
106
Bd.
107
Bd.
108
Bd.
109
Bd.
HO
Bd.
111
Bd.
112
Bd.
113
Bd.
114
Bd. 122 OTHMAR KEEL: Das Recht der Btlckr, gesehen zu werden. Drei Fallstudien zur
Methode der Interpretation altorientalischer Bilder. 332 Seiten, 286 Abbil-
dungen. 1992.
Bd. 123 WOLFGANG ZWICKEL (Hrsg.): Biblische Welten. Festschrift für Martin
Metzger zu seinem 65. Geburtstag. 268 Seiten, 19 Abbildungen. 1993.
Bd. 1 25 BENJAMIN SASS / CHRISTOPH UEHLINGER (eds.): Studies in the Iconogra-
phy of Northwest Semitic Inscrtbed Seals. Proceedings of a Symposium held in Fri-
bourg on April 17-20, 1991. 368 pages, 532 illustrations. 1993.
Bd. 1 26 RÜDIGER BARTELMUS / THOMAS KRÜGER / HELMUT ÜTZSCHNEI-
DER (Hrsg.): Konsequente Traditionsgeschichte. Festschrift für Klaus Baltzer zum
65. Geburtstag. 418 Seiten. 1993.
Bd. 127 ASKOLD I. IVANTCHIK: Les Cimmeriens au Proche-Orient. 336 pages. 1993.
Bd. 128 JENS VOSS: Die Menora. Gestalt und Funktion des Leuchters im Tempel zu
Jerusalem. 124 Seiten. 1993-
Bd. 129 BERND JANOWSKI / KLAUS KOCH / GERNOT WILHELM (Hrsg.):
Religionsgeschichtliche Beziehungen zwischen Kleinasien, Nordsyrien und dem Alten
Testament. Internationales Symposion Hamburg 17.-21. März 1990. 572 Seiten.
1993.
Bd. 130 NILI SHUPAK: Where can Wisdom hefound? The Sage's Language in the Bible
and in Ancient Egyptian Literature. XXXII-516 pages. 1993.
Bd. 131 WALTER BURKERT / FRITZ STOLZ (Hrsg.): Hymnen der Alten Welt im
Kulturvergleich. 134 Seiten. 1994.
Bd. 132 HANS-PETER MATHYS: Dichter und Beter Theologen aus spätalttestamentli-
cher Zeit. 392 Seiten. 1994.
Bd. 1 33 REINHARD G. LEHMANN: Friedrich Delitzsch und der Babel-Bibel-Streit. All
Seiten, 13 Tafeln. 1994.
Bd. 135 OTHMAR KEEL: Studien zu den Stempelsiegeln aus Palästina/Israel. Band IV. Mit
Registern zu den Bänden I-IV. XII-340 Seiten mit Abbildungen, 24 Seiten
Tafeln. 1994.
Bd. 1 36 HERMANN-JOSEF STIPP: Das masoretische und alexandrinische Sondergut des
Jeremiabuches. Textgeschichtlicher Rang, Eigenarten, Triebkräfte. Vn-196 Sei-
ten. 1994.
Bd. 1 37 PETER ESCHWEILER: Bildzauber im alten Ägypten. Die Verwendung von Bil-
dern und Gegenständen in magischen Handlungen nach den Texten des Mitt-
leren und Neuen Reiches. X-380 Seiten, 28 Seiten Tafeln. 1994.
Bd. 138 CHRISTIAN HERRMANN: Ägyptische Amulette aus Palästina/Israel. Mit
einem Ausblick auf ihre Rezeption durch das Alte Testament. XXIV-1000
Seiten, 70 Seiten Bildtafeln. 1994.
Bd. 140 IZAK CORNELIUS: The Iconography ofthe Canaanite Gods Reshef and Ba'al. Late
Bronze and Iron Age I Periods (c 1500-1000 BCE). XII-326 pages with illus-
trations, 56plates. 1994.
Bd. 141 JOACHIM FRIEDRICH QUACK: Die Lehren des Ani. Ein neuägyptischer
Weisheitstext in seinem kulturellen Umfeld. X-344 Seiten, 2 Bildtafeln. 1994.
Bd. 142 ORLY GOLDWASSER: From hon to Metaphor. Studies in the Semiotics of che
Hieroglyphs. X-194pages. 1995.
Bd. 143 KLAUS BIEBERSTEIN: Josua-Jordan-Jericho. Archäologie, Geschichte und
Theologie der Landnahmeerzählungen Josua 1-6. XII-494 Seiten. 1995.
Bd. 144 CHRISTL MAIER: Die «fremde Frau» in Proverhien 1-9. Eine exegetische und
sozialgeschichtliche Studie. XII-304 Seiten. 1995.
Bd. 145 HANS ULRICH STEYMANS: Deuterommium 28 und die ade zur Thronfolgerege-
lung Asarhaddons. Segen und Fluch im Alten Orient und in Israel. XII^36 Sei-
ten. 1995.
Bd. 146 FRIEDRICH ABITZ: Pharao ab Gott in den U nterweltshüchem des Neuen Reiches.
VIII-228 Seiten. 1995.
Bd. 147 GILLES ROULIN: Le Livre de la Nuit. Une composition egyptienne de l'au-delä. I"
partie: traduction et commentaire. XX-420 pages. II' partie: copie synoptique.
X-169 pages, 21 planches. 1996.
Bd. 148 MANUEL BACHMANN: Die strukturalistische Artefakt- und Kunstanalyse.
Exposition der Grundlagen anhand der vorderorientalischen, ägyptischen und
griechischen Kunst. 88 Seiten mit 40 Abbildungen. 1996.
Bd. 150 ELISABETH STAEHELIN / BERTRAND JAEGER (Hrsg.): Agypten-Bilder.
Akten des «Symposions zur Ägypten- Rezeption», Äugst bei Basel, vom 9-11 .
September 1993. 384 Seiten Text, 108 Seiten mit Abbildungen. 1997.
Bd. 1 5 1 DAVID A.WARBURTON: State and Economy in Ancient Egypt. Fiscal Vocabu-
lary of the New Kingdom. 392 pages. 1996.
Bd. 152 FRANQOIS ROSSIER SM: L'intercession entre les hommes dans la Bible hebratque.
L'intercession entre les hommes aux origines de l'intercession aupres de Dieu.
408 pages. 1996.
Bd. 153 REINHARD GREGOR KRATZ / THOMAS KRÜGER (Hrsg.): Rezeption
und Auslegung im Alten Testament und m seinem Umfeld. Ein Symposion aus Anlass
des 60. Geburtstags von Odil Hannes Steck. 148 Seiten. 1997.
Bd. 154 ERICH BOSSHARD-NEPUSTIL: Rezeptionen vonjesaja 1-39 im Zwölfprophe-
tenhuch. Untersuchungen zur literarischen Verbindung von Prophetenbüchern
in babylonischer und persischer Zeit. XIV-534 Seiten. 1997.
Bd. 155 U.WdKMUCWXWmU: Moral Walues in Ancient Egypt. 136 pages. 1997.
Bd. 156 ANDREAS WAGNER (Hrsg.): Studien zur hebräischen Grammatik. VlIl-212
Seiten. 1997.
Bd. 157 OLIVIER ARTUS: Etudes sur le livre des Nambres. Recit, Histoire et Loi en Nb
13,1-20,13. X-310 pages. 1997.
Bd. 1 58 DIETER BÖHLER: Die heilige Stadt in Esdras a und Esra-Nehemia. Zwei Kon-
zeptionen der Wiederherstellung Israels. XlV-464 Seiten. 1997.
Bd. 159 WOLFGANG OSWALD: Israel am Gottesberg. Eine Untersuchung zur Literar-
geschichte der vorderen Sinaiperikope Ex 19-24 und deren historischem Hin-
tergrund. X-300 Seiten. 1998.
Bd. 160/1 JOSEF BAUER / ROBERT K. ENGLUND / MANFRED KREBERNIK:
Mesopotamien: Späturuk-Zeit und Frühdynastische Zeit. Annäherungen 1 . Heraus-
gegeben von Pascal Artinger und Markus Wäfler. 640 Seiten. 1998.
Bd. 160/3 WALTHER SALLABERGER / AAGE WESTENHOLZ: Mesopotamien: Akka-
de-Zeit und Ur lll-Zeil. Annäherungen 3. Herausgegeben von Pascal Artin-
ger und Markus Wäfler. 424 Seiten. 1999.
Bd. 161 MONIKA BERNETT / OTHMAR KEEL: Mond, Stier und Kult am Stadttor.
Die Stele von Betsaida (et-Tell). 175 Seiten mit 121 Abbildungen. 1998.
Bd. 162 ANGELIKA BERLEJUNG: Die Theologie der Bilder. Herstellung und Einwei-
hung von Kultbildern in Mesopotamien und die alctestamentliche Bilderpole-
mik. 1998. XII-560 Seiten. 1998.
Bd. 163 SOPHIA K. BIETENHARD: Des Königs General. Die Heerführertraditionen
in der vorstaatiichen und frühen staatlichen Zeit und die Joabgestalt in 2 Sam
2-20; 1 Kön 1-2. 388 Seiten. 1998.
Bd. 164 JOACHIM BRAUN: Die Musikkultur AltisraelslPalästinas. Studien zu archäo-
logischen, schriftlichen und vergleichenden Quellen. XII-372 Seiten, 288
Abbildungen. 1999.
Bd. 165 SOPHIE LAFONT: Femmes, Droit et Justice dans l'Antiquite Orientale. Contribu-
tion ä l'etude du droit penal au Proche-Orient ancien. XVI-576 pages. 1999.
Bd. 166 ESTHER FLUCKIGER-HAWKER: Umamma of Ur in Sumerian Literary Tra-
dition. XVIII-426 pages, 25 plates. 1999.
Bd. 167 JUTTA BOLLWEG: Vorderasiatische Wagentypen. Im Spiegel der Terracottaplas-
tik bis zur Altbabylonischen Zeit. 160 Seiten und 68 Seiten Abbildungen.
1999.
Bd. 168 MARTIN ROSE: Rien de nouveau. Nouvelles approches du livre de Qoheleth.
Avec une bibiiographie (1988-1998) elaboree par Beatrice Perregaux AUisson.
648 pages. 1999.
Bd. 169 MARTIN KLINGBEIL: Yahiveh Fighting from Heaven. God as Warrior and as
God of Heaven in the Hebrew Psalter and Ancient Near Eastern Iconography.
XII-374 pages. 1999.
Bd. 170 BERND ULRICH SCHIPPER: Israel und Ägypten m der Königszeit. Die kultu-
rellen Kontakte von Salomo bis zum Fall Jerusalems. 344 Seiten und 24 Seiten
Abbildungen. 1999.
Bd. 171 JEAN-DANIEL MACCHI: Israel et ses tribus selon Genese 49. 408 pages. 1999.
Bd. 172 ADRIAN SCHENKER: Recht und Kult im Alten Testament. Achtzehn Studien.
232 Seiten. 2000.
Bd. 173 GABRIELE THEUER: Der Mondgott in den Religionen Syrien-Palästinas. Unter
besonderer Berücksichtigung von KTU 1.24. XVI-658 Seiten und 11 Seiten
Abbildungen. 2000.
Bd. 174 CATHIE SPIESER: hes noms du Pharaon comme etres autonomes au Nouvel Empire.
XII-304 pages et 108 pages d'illustrations. 2000.
Bd. 175 CHRISTOPH UEHLINGER (ed.): Images as media - Sources for the cultural
history of the Near Hast and the Eastern Mediterranean (Ist millennium BCE).
Proceedings of an international Symposium held in Fribourg on November 25-
29, 1997. XXXII-424 pages with 178 figures, 60 plates. 2000.
Bd. 176 ALBERT DE PURY/THOMAS RÖMER (Hrsg.): Die sogenannte Thronfolge-
geschkhte Davids. Neue Einsichten und Anfragen. 212 Seiten. 2000.
Bd. 177 JÜRG EGGLER: Influences and Traditions Underlying the Vision of Daniel 7:2-14-
The Research History from the End of the 19th Century to the Present. VIII-
156 pages. 2000.
Bd. 178 OTHMAR KEEL / URS STAUB: Hellenismus und Judentum. Vier Studien zu
Daniel 7 und zur Religionsnot unter Antiochus IV. XII-164 Seiten. 2000.
Bd. 179 YOHANAN GOLDMAN / CHRISTOPH UEHLINGER (eds.): La double
transmission du texte hiblique. Etudes d'histoire du texte offertes en hommage ä
Adrian Schenker. VI-130 pages. 2001.
Bd. 180 UTA ZWINGENBERGER: Dorfkultur der frühen Eisenzeit in Mittelpalästina.
XX-612 Seiten. 2001.
Bd. 181 HUBERT TITA: Gelübde als Bekenntnis. Eine Studie zu den Gelübden im Alten
Testament. XVI-272 Seiten. 2001.
Bd. 182 KATE BOSSE-GRIFFITHS: Amarna Studies, and other selected papers. Edited by
J. Gwyn Griffiths. 264 pages. 2001.
Bd. 183 TITUS REINMUTH: Der Bericht Nehemias. Zur literarischen Eigenart, tradi-
tionsgeschichtlichen Prägung und innerbiblischen Rezeption des Ich-Berichts
Nehemias. XIV--402 Seiten. 2002.
Bd. 184 CHRISTIAN HERRMANN: Ägyptische Amulette aus Palästina/Israel II. XII-
188 Seiten und 36 Seiten Abbildungen. 2002.
Bd. 185 SILKE K-OTH: Gebieterin aller Länder. Die Rolle der königlichen Frauen in der fik-
tiven und realen Aussenpolitik des ägyptischen Neuen Reiches. XII-184 Seiten.
2002.
Bd. 186 ULRICH HÜBNER / ERNST AXEL KNAUF (Hrsg.): Kein Land für sich allein.
Studien zum Kulturkontakt in Kanaan, Israel/Palästina und Ebirnäri. Für
Manfred Weippert zum 65. Geburtstag. VIII-352 Seiten. 2002
Weitere Informationen zur Reihe GBO: www.unifr.ch/bif/obo/obo.html
«Die 1973 gestartete Reihe Orbis Biblicus et Orientalis hat seitdem eine so beachtliche Zahl von
wertvollen Studien zur biblischen, insbesondere alttestamentlichen Religion und ihrer altorientali-
schen Umwelt veröffentlicht, wie sie international keine andere Reihe aufzuweisen hat. »
Klaus Koch, Zeitschrift für Missions- und Religionswissenschaft, 2002.
UNIVERSITATSVERLAG FREIBURG SCHWEIZ
EDITIONS UNIVERSITAIRES FRIBOURG SUISSE
ORBIS BIBLICUS ET ORIENTALIS, SERIES ARCHAEOLOGICA
Bd. 1 JACQUES BRIEND / JEAN-BAPTISTE HUMBERT (Ed.): Teil Kasan
(1971-1976), une cite phmidenne en Galilee. 392 pages, l42planches. 1980.
Bd. 2 BERTRAND JAEGER: Essai de Classification et datation des scarahees Nienkheper-
re. 455 pages avec 1007 iUustrations, 26 planches avec 443 figures. 1982.
Bd. 3 RAPHAEL GIVEON: Egyptian Scarahsfrom Western Asiafrom the Collect tons oft he
British Museum. 202 pages, 457 figures. 1985.
Bd. 4 SEYYARE EICHLER / MARKUS WÄFLER: Tall al-Hamidiya 1. Vorbericht
1984. 360 Seiten, 104 Tafeln, 4 Seiten Illustrationen, 4 Faltpläne, 1 vierfarbige
Tafel. 1985.
Bd. 5 CLAUDIA MÜLLER-WINKLER: Die ägyptischen Objekt-Amulette. Mit Publi-
kation der Sammlung des Biblischen Instituts der Universität Freiburg
Schweiz, ehemals Sammlung Fouad S. Matouk. 590 Seiten, 40 Tafeln. 1987.
Bd. 6 SEYYARE EICHLER / MARKUS WÄFLER / DAVID WARBURTON: Tall al-
Hamidiya 2. Symposium Recent Excavations in the Upper Khabur Region. 492
Seiten, 20 Seiten Illustrationen, 2 Falttafeln, 1 vierfarbige Tafel. 1990.
Bd. 7 HERMANN A. SCHLÖGL / ANDREAS BRODBECK: Ägyptische Totenfiguren
aus öffentlichen und privaten Sammlungen der Schweiz. 356 Seiten mit 1041 Photos.
1990.
Bd. 8 DONALD M. MATTHEWS: Principles of composition in Near Eastem glyptic ofthe
later second millennium B.C. 176 pages, 39 pages with drawings, 14 plates. 1990.
Bd. 9 CLAUDE DOUMET Sceaux et cylindres ortentaux: la collect ion Chtha. Preface de
Pierre Amiet. 220 pages, 24 pages d'illustrations. 1992.
Bd . 1 OTHMAR KEEL: Corpus der Stempelsiegel-Amulette aus Palästina/Israel. Von den
Anfängen bis zur Perserzeit. Einleitung. 376 Seiten mit 603 Abbildungen im
Text. 1995.
Bd. 1 1 BEATRICE TEISSIER: Egyptian Iconography on Syro-Palestinian Cylinder Seals of
the Middle Bronze Age. XII-224 pages with numerous iUustrations, 5 plates.
1996.
Bd. 12 ANDRE B. WIESE: Die Anfänge der ägyptischen Stempelsiegel-Amulette. Eine
typologische und religionsgeschichtliche Untersuchung zu den «Knopfsie-
geln» und verwandten Objekten der 6. bis frühen 12. Dynastie. XXII-366
Seiten mit 1426 Abbildungen. 1996.
Bd. 13 OTHMAR KEEL: Corpus der Stempelsiegel-Amulette aus Palästina/Israel. Von den
Anfängen bis zur Perserzeit. Katalog Band I. Von Teil Abu Farag bis 'Atlit.
VIII-808 Seiten mit 375 Phototafeln. 1997.
Bd. 14 PIERRE AMIET / JACQUES BRIEND / LILIANE COURTOIS / JEAN-
BERNARD DUMORTIER: Teil el Ear'ah. Histoire, glyptique et ceramologie.
100 pages. 1996.
Bd. 15 DONALD M. MATTHEWS: The Early Glyptic ofTell Brak. Cylinder Seals of
Third Millennium Syria. XIV-312 pages, 59 plates. 1997.
Bd. 16 SHUA AMORAI-STARK: Wolfe Family Collection of Near Eastern Prehistoric
Stamp Seals. 2 1 6 pages . 1 998 .
Bd. 17 OLEG BERLEV / SVETLANA HODJASH: Catalogue of the Monuments of
Ancient Egypt. From the Museums of the Russian Federation, Ukraine, Bielo-
russia, Caucasus, Middle Asia and the Baltic States. XIV-336 pages, 208
plates. 1998.
Bd. 18 ASTRID NUNN: Der figürliche Motivschatz Phöniziens, Syriens und Trans Jorda-
niens vom 6. hts zum 4. Jahrhundert v. Chr 280 Seiten und 92 Seiten Illustratio-
nen. 2000.
Bd. 19 ANDREA M. BIGNASCA: / kernai circolari in Oriente e in Occidente. Strumenti
di culto e immagini cosmiche. XII-328 Seiten, Tafeln und Karten inbegriffen.
2000.
Bd. 20 DOMINIQUE BEYER: Emar IV. Les sceaux. Mission archeologique de
Meskene'-Emar Recherches au pays d'Astata. XXII--496 pages, 66 Planches. 2001.
Bd. 21 MARKUS WÄFLER: Tall al-Hamidlya 3. Zur historischen Geographie von
Idamaras zu Zeit der Archive von Mari(2) und Subat-enlil/Sehnä. Mit Beiträgen
von Jimmy Brignoni und Henning Paul. 304 Seiten. 14 Karten. 2001.
UNIVERSITÄTSVERLAG FREIBURG SCHWEIZ
EDITIONS UNIVERSITAIRES FRIBOURG SUISSE
UV
I UNIVEßSirAS
■ FRISUnüENSIS
UNIVERSITÄT FREIBURG SCHWEIZ
DEPARTEMENT FÜR BIBLISCHE STUDIEN
Nachdem Sie das Diplom oder Lizentiat in Theologie, Bibelwissenschaft, Altertumskunde
Palästinas/Israels, Vorderasiatischer Archäologie oder einen gleichwertigen Leistungsausweis
erworben haben, ermöglicht Ihnen ein Studienjahr (Oktober - Juni), am Departement für
Biblische Studien in Freiburg in der Schweiz ein
Spezialisierungszeugnis
BIBEL UND ARCHÄOLOGIE
(Elemente der Feldarchäologie, Ikonographie, Epigraphik,
Religionsgeschichte Palästinas/Israels)
zu erwerben.
Das Studienjahr wird in Verbindung mit dem Departement für Altertumswissenschaften und
der Universität Bern (25 Min. Fahrzeit) organisiert. Es bietet Ihnen die Möglichkeit,
"»• eine Auswahl einschlägiger Vorlesungen, Seminare und Übungen im Bereich «Bibel und
Archäologie» bei Walter Dietrich, Ernst Axel Knauf, Max Küchler, Silvia Schroer und
Christoph Uehlinger zu belegen;
•»■ diese Veranstaltungen durch solche in Ägyptologie (Susanne Bickel, Freiburg), Vorder-
asiatischer Archäologie (Markus Wäfler, Bern) und altorientalischer Philologie (Pascal
Attinger, Esther Flückiger, beide Bern) oder frühchristlicher und byzantinischer Archäo-
logie (Jean-Michel Spieser) zu ergänzen;
<^ die einschlägigen Dokumentationen des Departements für Biblische Studien zur palästi-
nisch-israelischen Miniaturkunst aus wissenschaftlichen Grabungen (Photos, Abdrücke,
Kartei) und die zugehörigen Fachbibliotheken zu benutzen;
■s- mit den großen Sammlungen «BIBEL+ORIENT» von über 10' 000 Originalen altorien-
talischer Miniaturkunst (Rollsiegel, Skarabäen und andere Stempelsiegel, Amulette, Ter-
rakotten, palästinische Keramik, Münzen usw.) zu arbeiten und sich eine eigene Doku-
mentation (Abdrücke, Dias) anzulegen;
IS- während der Sommerferien an einer Ausgrabung in Palästina/Israel teilzunehmen, wobei
die Möglichkeit besteht, mindestens das Flugticket vergütet zu bekommen.
Um das Spezialisierungszeugnis zu erhalten, müssen zwei benotete Jahresexamen abgelegt,
zwei Seminarscheine erworben und eine schriftliche wissenschaftliche Arbeit im Umfange
eines Zeitschriftenartikels verfaßt werden.
Interessentinnen und Interessenten wenden sich bitte an den Koordinator des Programms:
PD Dr. Christoph Uehlinger
Departement für Biblische Studien
Universität, Mis6ricorde
Avenue de l'Europe 20
CH-1700 Freiburg / Schweiz
Fax +41 - (0)26 - 300 9754
TAI
I UNIVERSITAS
■ FRIBUAGENStS
UNIVERSITE DE FRIBOURG SUISSE
DEPARTEMENT D'ETUDES BIBLIQUES
Le Departement d'Etudes bibliques de l'Universite de Fribourg offre la possibilite d'acque-
rir un
certificat de specialisation en
CRITIQUE TEXTUELLE ET HISTOIRE DU TEXTE
ET DE L'EXEGESE DE L'ANCIEN TESTAMENT
(Spezialisierungszeugnis «Textkritik und Geschichte des Textes
und der Interpretation des Alten Testamentes»)
en une annee academique (octobre ä juin). Toutes les personnes ayant obtenu une licence
en theologie ou un grade academique equivalent peuvent en beneficier,
Cette annee d'etudes peut etre organisee
«s- autour de la critique textuelle proprement dite (methodes, histoire du texte, Instruments
de travail, edition critique de la Bible);
«*■ autour des temoins principaux du texte biblique (texte masoretique et masore, textes
bibliques de Qumran, Septante, traductions hexaplaires, Vulgate, Targoums) et leurs lan-
gues (hebreu, arameen, grec, latin, syriaque, copte), enseignees en collaboration avec les
chaires de patrologie et d'histoire ancienne, ou
«s- autour de l'histoire de l'exegese juive (en hebreu et en judeo-arabe) et chretienne (en
collaboration avec la patrologie et l'histoire de l'Eglise).
Le Departement d'Etudes bibliques dispose d'une bibliotheque specialisee dans ces domai-
nes. Les deux chercheurs consacres ä ces travaux sont Adrian Schenker et Yohanan Gold-
Pour l'obtention du certificat, deux examens annuels, deux seminaires et un travail ecrit
equivalent ä un article sont requis. Les personnes interessees peuvent obtenir des informa-
tions supplementaires aupres du responsable du programme:
Prof. Dr. Adrian Schenker
Departement d'Etudes bibliques
Universite, Misericorde
Avenue de l'Europe 20
CH- 1700 Fribourg /Suisse
Fax +41 -(0)26-300 9754
Zusammenfassung
Lange Jahre wurde den biblischen Aussagen zum Verhältnis von
Menschen und Tieren und vor allem den vielen Tierbildern und
Tiervergleichen kaum Beachtung geschenkt. Man tat sie als bloße
Illustrationen ab, ohne ihrer Eigenbedeutung, ihrer Struktur und
ihrer Verankerung in der Lebenswelt des alten Israel Aufmerk-
samkeit zu schenken. Dabei sind die Aussagen der Bibel über die
Tierwelt und vor allem auch die vielen Tierbilder und metaphern
nicht nur für die Ausarbeitung einer «biblischen Zoologie»,
sondern auch für die Rekonstruktion der alttestamentlichen
Anthropologie von entscheidender Bedeutung.
Der vorliegende Aufsatzband enthält zehn Arbeiten zur biblischen
Tierwelt aus den letzten zehn Jahren. Während die ersten drei
Aufsätze sich eher grundlegenden Fragen der Mensch-Tier-
Beziehung im alten Israel zuwenden und hierbei vor allem
weisheitliche Überlieferungen in den Blick nehmen, beziehen sich
die Beiträge 4-8 exemplarisch auf drei Textbereiche des Alten
Testaments: die Samuelbücher, die Hiobdialoge und die Über-
lieferungen vom Tierfrieden. Der neunte Beitrag beschäftigt sich
mit der Deutung und Bedeutung der hebräischen Tiernamen, wo
gegen der zehnte die verschiedenen Ergebnisse zusammenfaßt und
bündelt und darüber hinaus einen allgemeinen Überblick über die
Tierwelt des Alten und Neuen Testaments bietet. Alle Aufsätze
wurden im Vergleich zur jeweiligen Erstfassung z.T. stark erweitert
und aktualisiert.
Vier Anhänge bereichern den Band zusätzlich: Während der erste
Anhang sich der Klassifikation und Ableitung der hebräischen Tier-
namen zuwendet, dokumentiert der zweite verschiedene Über-
setzungen ins Deutsche. Der dritte Anhang bietet zu allen
hebräischen Tiernamen die Äquivalente der Septuaginta und führt
darüber hinaus auch die nur im griechischen Alten Testament
belegten Tiernamen auf. Der vierte Anhang schließlich verzeichnet
die Tiernamen des Neuen Testaments. Ausführliche Register zu
Tiernamen und -bezeichnungen, Sachbegriffen, Bibelstellen und
hebräischen und griechischen Worten erschließen den Band.
Summary
Biblical Statements about the relationship between man and ani-
mals and the numerous aminal imagery and metaphors have long
been a neglected subject in biblical research. Scholars often took
them as mere illustrations but did not recognize their special
meaning, structure and roots in ancient Israel's every-day life.
However, biblical Statements about animals, and particularly ani-
ma! imagery and metaphors, are important not only for a biblical
zoology, but also for Old Testament anthropology.
This book includes ten essays written over the last ten years on the
animal world of the Bible. The first three articies deal with funda-
mental issues concerning the relationship between man and ani-
mal in ancient Israel and investigate especially the wisdom tradi-
tions. Essays four to eight refer to texts from the Old Testament: the
books of Samuel, the dialogues in the book of Job, and the
Tierfrieden traditions. The following essay turns to the Interpreta-
tion and meaning of the Hebrew terms designating the animal
species. The last articie summarizes the different aspects and pro-
vides a synthesis on the animal world as represented in the Old
and New Testament. All essays have been revised, enlarged and
brought up to date.
The volume also provides four appendices: While the first classi-
fies Hebrew animal terminology and its linguistic derivation, the
second lists different translations of these terms into German. The
third appendix collects the Septuagint equivalents to all Hebrew
animal terms and adds the terms that occur only in the Greek Old
Testament. Appendix four finally lists the animal designations
occurring in the New Testament. The volume's use is enhanced by
detaiied indicesof animal names, subjects, biblical references and
Hebrew and Greek terminology.